Публицистика, как чрезвычайно экспрессивный и эмоциональный жанр литературной и языковой деятельности, наглядным образом отражает изменения и новшества языка. Стремление привлечь читателя, вызвать в нем эмоциональный отклик заставляет публицистов постоянно заниматься словотворчеством – создавать и вводить в языковой оборот авторские неологизмы (далее ИАН).
актуальность
Индивидуально-авторским неологизмам посвящен ряд научных работ (исследования А.Г. Лыкова, В.В. Лопатина, Р.Ю. Намитоковой, Н.И. Фельдман и др.), но, несмотря на это, единой, общепризнанной теории по вопросу ИАН до сих пор не создано. Во всех трех академических грамматиках русского языка, изданных во второй половине ХХ в. (1954, 1970, 1980), ИАН отдельно не рассматриваются, как и окказионализмы в целом, в двух последних изданиях они в ограниченном количестве приводятся в качестве иллюстративного материала к способам словообразования неологизмов в русском языке. К вопросам изучения ИАН в публицистике обращались такие авторы как Т.Г. Добросклонская, В. И. Максимов, Н. З. Котелова, Е. А. Левашов, Г. Н. Скляревская, Гаджимурадова Б.Н. и др.
Объектом исследуемой работы являются ИАН в публицистическом тексте, так как одним из продуктивных источников пополнения лексического состава языка является публицистический текст. Газетный язык оказывает мощное воздействие на общество и тем самым на современный литературный язык.
Предметом
Материалом для исследования послужили статьи А. Минкина из газеты «Московский комсомолец». Нами были отобраны статьи в «МК» данного автора за период 2006-2014 гг., из которых для анализа выбраны 29 единиц слов, представляющих на наш взгляд наибольший интерес для исследования.
Целью исследования является выявление словообразовательных особенностей ИАН как разновидности окказионализмов (на материале статей А. Минкина).
В соответствии с целью дипломной работы были поставлены следующие задачи:
-
изучить лингвистическую литературу, посвященную авторским неологизмам;
-
дать характеристику основным способам словообразования окказионализмов;
30 стр., 14715 словОсобенности перевода произведений В.В. Маяковского на английский ...
... и очень сложен для передачи на другой язык. Целью работы является адекватный перевод стихотворения В.В. Маяковского «Прозаседавшиеся» на два языка: английский и немецкий, с последующим подробным разбором, и анализ переводов стихотворений «Лиличка! Вместо письма», ...
-
выявление наиболее частотных способов образования ИАН как разновидности окказионализмов в языке современной публицистики (на материале статей А. Минкина).
-
произвести выборку ИАН в статьях Александра Минкина и охарактеризовать с точки зрения особенностей их словообразования.
-
на материале авторских неологизмов А. Минкина выявить общее и различие между ИАН и собственно окказионализмами.
Научная новизна работы состоит в том, что изучение способов словообразования ИАН как разновидности окказионализмов по материалам публицистических текстов ранее не являлось предметом исследования.
В нашей дипломной работе были использованы описательный, сопоставительный, а также статистический методы . Применение описательного метода исследования объясняется привлечением для анализа иллюстративного материала авторских неологизмов А. Минкина. Метод сопоставления использовался при словообразовательном анализе ИАН, созданных по узуальным способам словообразования. В процессе исследования сопоставлялись способы образования ИАН и собственно окказионализмов. Статистический метод использовался при выявлении наиболее частотных способов образования на материале ИАН А. Минкина.
Теоретическая и практическая значимость дипломной работы состоит в том, что результаты исследования дают возможность пополнить описание наиболее продуктивных способов словообразования неологизмов.
Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
В первой главе «Индивидуально-авторские неологизмы как объект исследования» представлен обзор лингвистической литературы, который освещает основные проблемы, связанные с теорией неологизмов, излагается история изучения индивидуально-авторских неологизмов, а также специфика употребления ИАН в языке современной публицистики. Поставлен вопрос о разграничении ИАН и окказионализмов.
Во второй главе «Особенности образования ИАН в языке современной публицистики» рассматриваются узуальные и неузуальные способы образования неологизмов. На основе классификаций И.С. Улуханова и Е.В. Клобукова рассмотрены основные способы словообразования ИАН. Описываются особенности ИАН в публицистическом стиле, выявлены словообразовательные особенности ИАН (по материалам статей Александра Минкина).
Глава 1. Индивидуально-авторские неологизмы как объект исследования лингвистики
1.1. О соотношении понятий
Понятие окказиональные слова (от лат. occasio «случайность», фр. оccasionel «случайный») впервые обосновал немецкий филолог Г. Пауль в 1880 году, но еще очень долго все лексические новообразования определялись как неологизмы, и только в 1957 г. Н.И. Фельдман в своей статье «Окказиональные слова и лексикография» употребила термин «окказионализм».
В Словаре лингвистических терминов дается такое определение: «Окказиональное (слово, значение, словосочетание, звукосочетание, синтаксическое образование) — «не узуальное», не соответствующее общепринятому употреблению, характеризующееся индивидуальным вкусом, обусловленное специфическим контекстом употребления» [ Ахманова, 2007, с.284 ]. Под окказионализмом подразумевается «…слово, образованное по языковой малопродуктивной или непродуктивной модели, а также по окказиональной (речевой) модели и созданное на определенный случай либо с целью обычного сообщения, либо с целью художественной. Подобно потенциальному слову, окказиональное слово есть факт речи, а не языка» [ Фельдман, 1957, с.64-73 ]. Это положение уточняется в определении Т.В. Поповой: «Окказиональное слово — это «одноразовая» лексическая единица, лишенная воспроизводимости, а значит, и исторической протяженности своего существования, это слово не способно устаревать, в то время как понятие неологизма противопоставлено понятию архаизма. Именно благодаря вхождению в язык, а значит, и благодаря своему включению в историческую жизнь возникшее слово становится неологизмом» [ Попова, 2005, с.18 ].
Класс — Основные источники пополнения лексики. Неологизмы
... инфографика, бизнес-встреча. Авторские неологизмы, образованные слиянием Помимо общеязыковых слов в речи могут встречаться авторские индивидуально-стилистические неологизмы. Их еще называют окказионализмами, то есть неологизмами, внедренными по случаю, как ...
Но не все неологизмы являются окказионализмами, а только «одноразовый» неологизм. На наш взгляд, очень важным представляется мнение Л.П. Крысина о том, что окказионализмы являются разновидностью неологизмов, это новые слова, образованные применительно к данному случаю, к данному контексту [ Крысин, 2008, с. 41 ]. В пользу данной точки зрения работает и аргумент Е.А. Земской – «в отличие от неологизмов, окказионализмы сохраняют свою новизну, свежесть независимо от реального времени их создания» [ Земская, 2008, с.228 ].
диалектизмами, жаргонизмами, вульгаризмами
Соотношение между терминами «неологизм» и «окказионализм» все еще не установлено до конца, единогласия в их трактовке не достигнуты.
окказионализм
эгологизм
Существует точка зрения А.Г. Лыкова, что специфику окказионального слова следует искать именно на путях многопризнаковости, «специфика окказионального слова, его различные свойства и особенности, создающие сам «эффект окказиональности»…, носят также многопризнаковый характер» [ Лыков, 1976, с.11-35 ].
По его мнению, окказионализмы обладают следующими признаками: 1) принадлежность к речи; 2) творимость (невоспроизводимость); 3) словообразовательная производность; 4) функциональная одноразовость;5) зависимость от контекста;6) экспрессивность; 7) номинативная новизна; 8) индивидуальная принадлежность и др.
Принадлежность, Творимость, Словообразовательная производность, Функциональная одноразовость, Зависимость от контекста., Номинативная новизна, Экспрессивность
необычность
окказионализмы
окказионализм
Многие выделяют в качестве разновидностей окказионального слова потенциальные слова и собственно окказионализмы. Тропина И.А. указывает, что в исследованиях последних лет наблюдаются изменения отношений в терминосистеме: среди окказиональных слов выделяются два разряда: потенциальные слова (термин Г.О. Винокура) и собственно окказиональные слова [ Тропина, 2007, с.13 ].
собственно окказионализмы
окказионализм
индивидуальные слова, авторские слова,
Изучая ИАН, лингвисты, придерживаясь теории признаковости окказионализмов А.Г.Лыкова (выше, на с. 8-9 подробно рассмотрены эти признаки), определяют ряд параметров их оценки – как с точки зрения их структуры, так и семантики и функционального назначения. К наиболее значительным параметрам можно отнести: принадлежность к речи, словообразовательная производность, «разовость» употребления, ненормативность, экспрессивность, индивидуальная принадлежность . Эти признаки присущи ИАН как окказиональным образованиям. Из данных признаков рассмотрим наиболее типичные свойства для ИАН, которые позволяют выделить данную разновидность в составе окказиональных слов.
По современному русскому языку : «Неологизмы, их типы, окказионализмы», Москва,
... а русский язык постоянно пополняется новыми иностранными словами и словосочетаниями (неологизмы) в наш стремительный, высоко технологичный век, в век умных ... на вид, братский народ, дорогой Леонид Ильич Современные общественные явления тоже порождают фразеологизмы: применить санкции Неосемы это новые значения слов и оборотов речи языка. Например, слово догонять в последнее время приобрело новое ...
индивидуальной принадлежности
Из этого выделяется признак фундаментального характера — признак .
созвездие, полнолуние, притяжени
информашки
прозаседавшиеся
зависимость от контекста,
информашки
То есть сперва потребляют «г» по ТВ, а потом пережёвывают по радио. Радиодамы называют это «перемалывать кости» (хотя если говорим по-русски, то правильная идиома для сплетен — «перемывать кости»), но никаких костей в «г» вообще нету, оно просто размазывается по любому количеству эфира. «Московский комсомолец» / Не играй в напёрстки / 23 сентября 2011. Этот пример демонстрирует абсолютную зависимость ИАН от контекста, из которого мы понимаем, что слово радиодама синонимично слову сплетница .
Новизна. Одним из наиболее важных параметров, характеризующих сущность новых слов, в том числе и ИАН, многие из лингвистов считают временной фактор (временной период, на протяжении которого слово считается новым в языке) и связанный с ним фактор «новизны» слова, которое ощущается всеми носителями языка. Так, А.А. Калинин пишет: «…в лингвистической литературе этим термином называют обычно не простое новое, а очень новое, совсем недавно появившееся слово, новизна и свежесть которого ощущается говорящими…» [ Калинин, 1978, с.114 ]. С другой стороны, данный параметр относителен, так как пребывание слова в «неологизмах» обычно непродолжительно. Если слово образовано удачно, а явление, которое им обозначается, прочно вошло в язык, название этого явления перестает быть неологизмом, становясь обычным словом языка. Совершено неясно, когда неологизм перестает таковым быть, т.е. невозможно достоверно и объективно обозначить границы периода пребывания слова в языке в качестве нового. Как справедливо отмечает В. В. Лопатин, «на эти вопросы нельзя дать точный ответ. Можно лишь сказать, что пока обозначаемые этими словами предметы, явления действительности сохраняют черты ощутимой новизны, до тех пор и сами эти слова воспринимаются как новые» [ Лопатин, 1973, с.58]. С другой стороны, на наш взгляд, критерий новизны у ИАН не пропадает, даже если он закрепляется в языке (пример с теми же прозаседавшимися ).
1.2. О причинах появления ИАН в языке современной публицистики
Язык периодической публицистики является одной из наиболее изменчивых, подвижных подсистем литературного языка, в которой находят немедленное отображение все новые явления общественно-политической и экономической жизни социума. Газетная лексика и ее изменения могут служить индикатором языковых явлений – по ним можно отследить появление и распространение неологизмов [ Брагина, 1973, с.119 ].
В современной лингвистике существуют различные подходы к анализу и описанию языка публицистики, прежде всего газетной. Одни исследователи придерживаются точки зрения Костомарова, который утверждает, что важна экстралингвистическая специфика газетного текста, важны обстановка, время и место, к которым относится высказывание, а также факты окружающей действительности, знание которых помогает рецептору (читателю) правильно интерпретировать значения употребляемых автором лексем, в том числе (а иногда и в первую очередь) неологизмов. Вследствие этого для печатной публицистики характерно соединение экспрессивности языковых оборотов и стандартного построения текстов и заголовков [ Костомаров, 1971, с.266 ]. Другие исследователи разделяют точку зрения Г. Я. Солганика, считая определяющим фактор социальной оценочности языка газеты [ Солганик, 1976, с.86].
Современный русский язык (2)
... для своего малыша самые ласковые, задушевные слова; раздраженная воспитательница в детском саду или рассерженный отец говорит с озорником по-другому... И все они пользуются одним, общенародным русским языком. ...
Современные лингвисты в своих исследованиях исходят из того, что язык следует познавать в тесной связи с бытием человека и общества (антропоцентрический принцип).
Исходя из этого принципа, анализ современного языка российской газетной публицистики ориентирован на взаимодействие текстов и читателя, поэтому отмечается важность проблемы эмоциональности, оценочности, экспрессивности текстов. Придается большое значение воплощению и восприятию (актуализации) речевых смыслов слова. Оценочный компонент более, чем другие, связан с предметно-логическим значением слова, уточняет и дополняет его. Арутюнова, например, заявляет, что оценка – «самый яркий представитель прагматического значения» [ Арутюнова, 1988, с.5 ]. По В.И. Шаховскому «механизм эмоционализации» коммуникативных единиц языка работает на обоих уровнях – языковом и речевом…», что «…дает возможность сделать вывод о коммуникативной важности эмотивной семантики слова как аргумент воздействия на получателя информации» [ Шаховский, 1987, с.12 ].
В нашей работе мы придерживаемся взглядов Костомарова, по мысли которого предполагается выдвинуть на первый план категорию автора, акцентировать внимание на тенденции современного газетно-журнального языка, использующие разнообразные средства, обладающие выразительностью, эмоциональностью и субъективной оценочностью.
Следует отметить, что среди различных приемов выражения категории оценки, которые встречаются в публицистических текстах, индивидуально-авторские неологизмы относятся к наиболее частотным. Они переносят оценочные категории от автора к читателю, причем зачастую последний может не осознавать до конца, что оценки, которые он воспринимает через текст, исходят не от него самого, а навязаны ему автором. То есть ИАН вызывают эмоциональный отклик, эмоциональную реакцию у читателя. Зачастую объектом оценки в публицистической коммуникации является человек (герой/антигерой статьи).
ИАН, обладая категорией допустимой эмоциональности, могут функционировать в качестве ироничных авторских оценок. «Ирония (от греч. еironeia, букв. притворство) – употребление лексемы в смысле, прямо противоположном буквальному; перенос по контрасту, по полярности семантики» [ Кузнецов, 1998, с.159 ]. Ирония – явление субъективное, имеющее много форм, легко воспринимаемое, но трудно определяемое. Поскольку ИАН по своей природе оценочен, он легко может употребляться иронически и продуцировать неограниченное количество самых различных коннотаций и ассоциаций.
Полноценное восприятие иронических ИАН зависит от наличия определенных фоновых знаний у читателя в области истории и филологии, понимания им контекста, в котором авторский неологизм носит значение иронического характера. Восприятие читателем авторской иронии может иметь место:
- а) как результат наличия в реальности противоречий между действительными свойствами предмета иронии и его авторской характеристикой;
- б) если предмету иронии приписываются несвойственные ему качества.
Определяющим атрибутом авторских неологизмов является их образность и своеобразная «семантическая компрессия» (то, что принято называть multa paucis – многое в немногих словах), обусловленная большой степенью эмоциональной окрашенности, ироничности, в какой-то степени комичности, необычности и неожиданности. ИАН всегда вызывают разнообразные и яркие ассоциации, в связи с чем, контекст его восприятия становится обширнее, скрытая в нем информация актуализируется.
Напишите, какую роль выполняют в речи эмоционально окрашенные ...
... история происхождения фразеологизмов 9. Словообразование- изучение структуры слова (из каких частей оно состоит, каково значение этих частей, какую позицию они занимают в слове) и образования. 10. -лаг ... Суффиксально-постфиксальный Переход из одной части речи в другую Слияние нескольких слов Сложение Сложение в сочетании с суффиксальным Сложение сокращённых слов 19. Суффиксальный гордый — гордость, ...
Для публицистического текста так же, как и для текста художественного, очень важна категория автора – человека, творящего текст и вкладывающего в него свою личность. М. М. Бахтин полагает, что «… автор – единственно активная формообразующая энергия». И его активность «становится активностью выраженной оценки…» [ Бахтин, 1975, с.69]. Одним из атрибутов писателя-журналиста является активная позиция и ее максимально яркое выражение как явными, так и скрытыми способами и средствами языка (эксплицитными и имплицитными конструкциями), в том числе выражение с помощью создания авторских неологизмов.
Особенностью авторских неологизмов, формируемых и употребляемых газетной публицистикой, является их временной контекст (актуальность в определенный момент), усиливаемый частотностью употребления в отдельных случаях.
Стремление современных авторов-публицистов выделиться путем создания своего оригинального новаторского речевого стиля стимулирует употребление ими окказионализмов, в частности ИАН (как разновидности окказионализмов).
Применение индивидуально-авторских неологизмов дает автору возможность обратить внимание читателя на особенности обсуждаемого предмета, ярко обозначить авторский взгляд на рассматриваемый вопрос, привлечь внимание к статье и личности автора. Н. Д. Арутюнова отмечает, что «новое часто неожиданно, оно мобилизирует внимание» [ Арутюнова, 1988, с.312 ].
Смысловой посыл ИАН предполагает взаимодействие автора с читателем, последний должен в своем сознании извлечь скрытую в тексте и лексемах информацию, интерпретировать ее в заданном автором направлении. «В изменении общей стилистической картины современных публицистических текстов отчетливо проявляется, с одной стороны, тенденция к высказыванию авторской точки зрения и самовыражению (ярко выраженная оценочность речи, разнообразные приемы подчеркивания собственного мнения и т. д.), а с другой стороны, тенденция к максимальному вуалированию своей субъективности как реализация претензии на объективность изложения, для чего широко используются стилистический прием «полифонии» текста и прием игры с прецедентными феноменами в расчете на появление у адресата нужных ассоциаций» [ Кудрявцева, 2010, с. 7-15 ].
Также одной из причин использования авторских неологизмов в публицистике (и в языке вообще) обусловлено необходимостью назвать понятие, которое официального наименования не имеет, по причине своей новизны, или малоизвестности, или исключенности из официального, публичного дискурса. В таких случаях авторами публикаций в СМИ для обозначения таких явлений могут быть использованы ИАН, значение которых понимается осведомленными читателями без труда.
Таким образом, применение авторских неологизмов в языке современных СМИ сегодня – самый обычный авторский прием, который напрямую связан с экономическими и общественно-политическими изменениями, происходящими в России.
Рассуждение как образуются слова в русском языке
... функции: она служит для образования новых слов, а также для образования форм слова (например, падежные формы слова: стол, столУ, столА, ... легенды о ведьмах. Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ Эксперты ... ё один из способов обогащения нашего языка. Так Салтыков-Щедрин создал – «злопыхательство, мягкотелый, головотяпство». А слово «промышленность» придумал ...
Выводы по данной главе:
необычность
индивидуально-авторские неологизмы
В речевой реализации индивидуально-авторские неологизмы и собственно окказионализмы, являясь разновидностями окказионализмов, неожиданны и уникальны. Их различает то внутреннее содержание, которое мы определяем по наиболее существенным признакам индивидуальной принадлежности, зависимости от контекста, параметрам новизны и отсутствия/присутствия такого признака, как авторства. Перечисленные признаки являются основополагающими, но основное отличие между ИАН и собственно окказионализмами, на наш взгляд, кроется в их словообразовательной структуре, в способах словообразования и дериваторах (средствах образования).
Обе разновидности окказионализмов являются производными словами и представляют собой результат относительно свободной комбинации, по крайней мере, двух морфем. Остальные отличительные признаки являются только следствием.
Также в нашей работе немаловажное значение представляет категория автора, потому что без данной категории невозможно обозначить средства, обладающие категорией выразительности, эмоциональности и субъективной оценочности.
Основная причина появления ИАН в языке современной публицистики заключается в том, что применение индивидуально-авторских неологизмов дает автору возможность обратить внимание читателя на особенности обсуждаемого предмета, ярко обозначить авторский взгляд на рассматриваемый вопрос, привлечь внимание к статье и личности автора в целом. Вторая глава посвящена способам словообразования ИАН и собственно окказионализмов, так как основное отличие между ними, как мы уже говорили ранее, скрыто в их словообразовательной структуре.
Глава 2. Особенности образования ИАН в языке современной публицистики
индивидуально-авторские неологизмы
2.1. Способы образования окказиональных слов (ИАН и собственно окказионализмов)
Способы словообразования являются инструментами создания производных слов разных видов и представляют собой одну из разновидностей единиц словообразования.
В.В. Виноградов, предложивший в начале 50-х гг. XX в. первую в отечественном словообразовании научную классификацию способов словообразования, разграничивал:
1) морфологический (точнее было бы сказать — морфемный, т. е. аффиксальный) способ словообразования со следующими разновидностями: суффиксальный, префиксальный, суффиксально-префиксальный, бессуффиксный;
2) лексико-семантический способ словообразования — «расщепление» многозначного слова на омонимы;
3) лексико-синтаксический способ словообразования — сращение двух или нескольких лексических единиц ;
4) морфолого-синтаксический способ словообразования — переход слова из одной части речи в другую.
Классификация В.В. Виноградова была пересмотрена: многие случаи лексико-семантического, лексико-синтаксического и морфолого-синтаксического словообразования были признаны фактами истории языка, а не его современного состояния. Поэтому были найдены новые основания классификации способов словообразования. Например, авторами академических грамматик русского языка, изданных в 1970 и 1980 гг., В.В. Лопатиным и И.С. Улухановым описано 15 способов словообразования, отвечающих общим требованиям грамматики русского языка (узуальных), а также 2 окказиональных способа (т.е. требованиям не отвечающих).
Комментарий к повести “левша” лескова, непонятные и искаженные слова
... Сочинение по литературе. Трагическое и комическое в сказе Н. С. Лескова «Левша» Одним из наиболее интересных произведений Н. С. Лескова является сказ “Левша”, или “Сказ о тульском косом левше ... рассказу придает выдумка и остроумие автора, заключающиеся в использовании новых слов – иностранных слов, ... людей. Очень точно это можно проследить в восемнадцатой главе сказа, где “англичанина… привезли ...
Вопрос о способах словообразования относится к дискуссионным. Количество выделяемых разными учеными способов словообразования различно и зависит от дифференциального признака, положенного в основу классификации. Это может быть лингвистический метод (например, фонетический, морфологический, синтаксический способ словообразования), словообразовательное средство (например, аффиксальный способ словообразования или операция (например, сложение, сокращение основ, лексикализация словосочетаний и т.д.), а также их комбинация.
В сущности, способы словообразования – способы выражения деривационных отношений при помощи дериваторов определенных типов. Основным классификационным признаком является использование аффиксальных словообразовательных средств (или их отсутствие) и привлечение других средств. Данный признак отражен в типологии способов словообразования в синхронном аспекте, однако он наполняется другим содержанием: для построения типологии способов значим не сам факт наличия или отсутствия словообразовательного аффикса, участвующего в образовании производного слова, а тип словообразовательного средства – дериватора (форманта): (аффиксальный / безаффиксный / смешанный), выражающего деривационное значение в современном языке.
В данной работе принята классификация Е.В. Клобукова, в соответствии с которой, способы словообразования необходимо выделять в зависимости от характера словообразовательного средства – дериватора [ Лекант, 2009, с.365 ]. С учетом характеристики средства, используемого для образования новых слов, различаются аффиксальные, безаффиксные и смешанные способы словообразования.
Однако даже такое зафиксированное лингвистами количество способов деривации слов не обеспечивает исчерпывающего описания лексики современного русского языка, например – окказионализмов. В отношении зафиксированных традиционных способов образования новых слов заметим, что они достаточно полно описывают случаи узуальной лексики. Однако образование окказионализмов в академические схемы русской грамматики не укладывается. Поэтому можно считать большим вкладом в развитие русской дериватологии работу И.С. Улуханова, разработавшего подробную классификацию способов словообразования, включающую 79 способов словообразования, из них 17 — узуальных, 62 — окказиональных [ Улуханов, 1996, c. 107 ].
Классификация И.С. Улуханова охватывает большое количество разнообразных способов словообразования, в его работе описаны всевозможные способы создания новых слов. Классификация И.С. Улуханова фиксирует значение каждой присоединенной или отделенной морфемы или формы, каждый элемент, который отличает производное слово от первоначального.
Чистые и смешанные способы словообразования можно разделить на способы узуальной лексики, и способы образования, применимые исключительно для окказионализмов.
К чисто узуальным способам словообразования обычно причисляют следующие: 1) суффиксация, 2) префиксация, 3) постфиксация, 4) субстантивация, 5) сложение, 6) сращение, 7) неморфемное усечение (аббревиация).
Вышеперечисленные типы словообразования часто называют «аффиксальными» – образование слова происходит с помощью добавления вспомогательных частей слова (аффиксов).
Основные типы лексических значений слова
... слова и его значения, с исследованием законов изменений значений слов, является выяснение разных типов или видов лексических значений слова и способов или форм их связи в смысловой структуре слова. Общеизвестно, что слово ... структуры языка. Только на фоне лексико-семантической системы языка, только в связи с ней определяются границы слова, как сложной и вместе с тем целостной языковой единицы, ...
В образовании окказионализмов этим способам словообразования соответствуют «дезаффиксальные» способы:
разбериха
содрогать
радиовещать
К чистым окказиональным способам относится и редеривация. Согласно Словарю-справочнику лингвистических терминов Розенталя Д. Э., редеривация – это «образование слова не в виде производного, а в виде производящего. Дояр (парное образование к слову доярка)» [ Розенталь, 2010, с.76 ]. Редеривация, как один из диахронических способов словообразования, понимается как отделение «от основы производящего слова аффиксальной морфемы, так называемого отрицательного суффикса» [ Немченко, 1994, с.241]. «Следует заметить,- пишет В.Н. Немченко,- что способ обратного словообразования – явление чисто диахроническое, это один из способов изменения структуры существующего в языке слова, в результате которого создается новая лексическая единица. Возникшие таким путем слова (зонт, дрейф, фляга ) с синхронической точки зрения являются непроизводными; они выступают в качестве производящих, а в качестве производных выступают исторически производящие (зонтик, дрейфовать, фляжка ), в составе которых в современном языке выделяются аффиксальные (суффиксальные) морфемы, которые должны рассматриваться как основное словообразовательное средство, выражающее словообразовательное значение данных синхронически производных, суффиксальных слов» [ Немченко, 1994, с.258 ].
Редеривация, представляя собой системное явление, может быть обратной стороной любого «прямого» способа исключительно по обратному направлению действия деривационной операции на тот же формант. Но выяснить это можно зачастую только на примере неологизмов.
достоевский
декомпозиция
К прямым чистым окказиональным способам образования относят:
-
Междусловное наложение (термин, предложенный Н.А. Янко-Триницкой) – объединение двух лексем, в котором сохраняются оба сливающихся слова, но определенная фонема нового слова является частью одновременно двух объединенных слов, например: «Берегись, дружок Эразм, угодишь в мемуаразм (мемуары + маразм)».
-
Изменение фонемного состава мотивирующего слова. Используются фонетические изменения: добавление фонем, изменение порядка фонем (букв) на обратный, а также произвольная перестановка фонем (анаграмма):
-
добавление фонем (инфиксация) – используется достаточно редко в экспрессивных целях: купол – кумпол ;
-
изменение порядка фонем на обратный: телефон – нофелет;
-
анаграмма: Антиох Кантемир – Харитон Макентин .
-
Использование аффиксов в качестве самостоятельных слов:Я – ни многоженец, ни словист, ни ницшеанец, менее всего «ист» и «анец» (А. Белый).
-
Смешанные способы словообразования – одновременное использование нескольких способов.
Возможны также сочетания прямых окказиональных парных типов словообразования:
-
неморфемное усечение + междусловное совмещение – соединение двух лексем с частично совпадающими фонемами, с одновременным отбрасыванием части основы одного из объединяемых слов: стекловица
2) неморфемное усечение + добавление фонем – то есть замена фонем или их сочетаний: космос мосмос ;
почемудрия
ележивчик
Сочетание прямого и обратного способов:
здравоохранитель
повоспомиать
коленоприклониться
нуиладный
5) депрефиксация + постфиксация: пялиться в значении «с трудом одеваться»;
малоприятности
назюзюкивать
отсуществительный
правонабережный
супермульти
Исключительным явлением окказиональной лексики являются словообразовательные комбинации из трех способов, причем как окказиональных, так и узуальных.
Во-первых, сочетание прямых способов.
1) неморфемное усечение + добавление фонем + субстантивация: одбрямс
одеколония
леонардоввинчиваться
Во-вторых, сочетание прямых и обратных способов.
самообразовываться
начаепиться
«по-маяковски»
по-разнобытовски
5) депрефиксация + усечение + междусловное совмещение: возбогла снежимочка
спонтансюрчик
Посамоугрызаться
окказиональными
В области образования ИАН представлены практически все традиционные в русском языке узуальные смешанные способы.
Парные способы – сочетания 2 узуальных чистых способов:
-
префиксально-суффиксальный,
-
префиксально-постфиксальный,
-
суффиксально-постфиксальный,
-
суффиксально-сложный способ.
Это наиболее часто встречаемые смешанные способы словообразования. Кроме них, в узуальной лексике существуют и другие смешанные способы:
-
усечение + сложение: «Неужели эти проблемы менее важны, чем вопрос отоваривания водкой стариков с целью дальнейшего развития «алковалюты» . (АиФ, 1990, №23).
-
Сложение + суффиксация: взяткобратель – взятка + брать + тель (А. Минкин).
-
усечение + суффиксация (субъект – субик )
-
префиксация + сложение ( умиротворить )
-
сращение + суффиксация ( отсебятина , христарадничать )
-
сращение + субстантивация ( впередведущий )
-
сращение + постфикация ( заблагорассуетиться ).
К парным способам также относят:
«послеполетные»
«всевместебол»
Михалваныч, Ванваныч
В образовании ИАН в русском языке зафиксированы нижеперечисленные 8 смешанных способов, которые являются различными комбинациями трех узуальных чистых способов:
надомостроились
«сколько-то-летней»
по-томойеровски, невсамделишнисть
спокойночиться
двухсполовиногодовалый
самсебеиздат, нигденеиздат
шизануться
з) усечение + сложение + суффиксация: Галвасик
Существуют также способы образования ИАН, которые представляют собой комбинацию сразу четырех узуальных способов словообразования:
Остограммились
разнувоткались
В словообразовании ИАН могут также использоваться комбинации чистых узуальных и чистых окказиональных способов словообразования:
разрадить
высмеять, засмеять
Итак, собственно окказионализмы образуются окказиональными способами, описанными И.С. Улухановым, а ИАН – узуальными способами. ИАН, особенно в публицистике, в отличие от собственно окказионализмов создаются по продуктивному способу словообразования, что закономерно, т.к. новое слово должно быть хорошо понятно читателям без дополнительных пояснений, быть частью существующего общественного контекста. Слишком новаторское с морфологической точки зрения, представляющее собой неслыханное ранее слово, может быть просто не понято читателями.
Следующий параграф посвящен способам образования ИАН, которые анализируются на материале статей А.Минкина.
2.2. Словообразовательная характеристика ИАН в текстах Александра Минкина
Одной из ярких черт публицистического творчества А. Минкина являются индивидуально-авторские неологизмы, которые играют немаловажную роль в создании авторского стиля журналиста.
А. Минкин при образовании ИАН использует различные узуальные способы словообразования. Приведенный языковой материал свидетельствует, что наиболее частотным способом образования ИАН для А. Минкина является сложение и смешанный способ словообразования.
Сложение слов представляет собой особую категорию слов, которая стоит на границе словотворчества и комбинации уже имеющихся слов. Однако при образовании ИАН происходит комбинирование составных частей, не регламентируемое словообразовательной системой языка, т.е. соединяются несочетаемые ранее слова. Вследствие этого образуются яркие образы из уже имеющихся слов.
смешанный способ словообразования и сложение
А если телепища из тухлятины? А если телепосуда грязная? А если у телеповарихи сифилис? «Московский комсомолец» / Цензура или смерть / 8 июня 2010 г.
теленароду
Приведенные индивидуально-авторские неологизмы образованы узуальным способом, дериватором является сложение. Первая производящая основа иноязычного происхождения — теле- , в качестве второй основы выступают пищ(а), посуд(а), народ, повариха . В случае со словом телеповариха в качестве второй основы работает повариха ( разговорн., ранее образованное от повар при помощи аффикса —их ).
сложение при помощи дериватора сложения объединяет два смысла в одно новое слово, выделяя тем самым новые реалии телепища, телепосуда , которые связаны с появлением множества кулинарных передач на телевидении. Слово теленарод имеет иную семантику. Различные обращения депутатов, министров по телевидению наталкивают журналиста на мысль, что население России для представителей власти напоминает собой виртуальных людей, для которых разного рода обещания ничего не означают.
То есть сперва потребляют «г» по ТВ, а потом пережёвывают по радио. Радиодамы называют это «перемалывать кости» (хотя если говорим по-русски, то правильная идиома для сплетен — «перемывать кости»), но никаких костей в «г» вообще нету, оно просто размазывается по любому количеству эфира. «Московский комсомолец» / Не играй в напёрстки / 23 сентября 2011.
Радио + дама – радиодама
радиодама
У него может быть всё: вилла, яхта, дочь — телепузик и зять-олигарх, но высокого боевого духа — нет, не было и не будет. «Московский Комсомолец» / Письма президенту / Им лучше молчать, чем говорить / 8 ноября 2012 г.
Дочь + телепузик
Для сложных слов характерна особая экспрессия. Степень окказиональности и экспрессивности сложных слов неодинакова: чем больше формальных и семантических противоречий выражается в новообразовании, тем больше окказиональности, а соответственно и экспрессивности, передаваемое таким словом.
сложение основ с интерфиксом (смешанный способ словообразования):
Книгочеловечество
Книг(а)+ интерфикс о + человечество → книг(о)человечество ( сложение + интерфиксация); теле + человечество → телечеловечество ( сложение).
шубохранилище,
Шуба + интерфикс /о/ + хранилище (сложение + интерфиксация)
Шубохранилище
книг(о)человечество
человеколет
человекогод
Смешанный способ словообразования (сложение + интерфиксация с суффиксацией) или (сложение + суффиксация):
телемихалковской
Теле + михалковская → телемихалковская (
взяткобратели
Взятк(а) +интерфикс /о/ + бра-ть + суффикс -тель- → взяткобратель- смешанный способ словообразования.
взяткодатели (взяткодатель — м.
А зачем внедрять Библию в узбекско — мигрантскую среду? «Московский Комсомолец» / Молись, узбек! / Что думать? / 19 июня 2014 г.
Узбекск(ий)+
Автор обращает свое внимание на многочисленность эмигрантов из Узбекистана, на которых оказывает огромное влияние русская культура, в том числе и вероисповедание.
властонародная
Власть + интерфикс /о/ + народная → власт(о)народная ( сложение + интерфиксация с суффиксацией).
Образовав ИАН данным способом, А. Минкин усиливает смысловой оттенок слов: власть и народ. Читатель не затрудняется интерпретировать авторский неологизм, понимая первоочередность самой власти для лиц, представляющих ее. Интересы народа и все, что с ним связано, уходит на второй план.
Использование такого способа как сложение объясняется большей информативностью, семантической нагруженностью сложных слов, а следовательно и разнообразием прагматических характеристик (эмотивность, оценочность, интенсивность и др.).
Информативная насыщенность сложного слова объясняется тем, что в основе его смысловой структуры лежат два понятия, семантика сложного слова определяется семантикой составляющих и типами отношений между ними. В конечном счете, чтобы определить значение сложного слова, необходимо знать, какие отношения связывают реальные объекты, обозначенные в этом слове.
взяткобратель, шубохранилище
шубохранилище
теленарод
аббревиация
Например, в заглавии своей статьи он использует ИАН ЦИКнула : «Россия ЦИКнула на Обаму ». «Московский комсомолец» / Письма президенту / Россия ЦИКнула на Обаму / 2 марта 2009 г.
Авторский неологизм совмещает в себе глагол и существительное. Глагол цыкнуть имеет значение «прикрикивать, угрожать». Начальные буквы образуют аббревиатуру ЦИК (Центральная Избирательная Комиссия ).
Объяснение этого заглавия, Александр Минкин дает далее: «В ведомстве Чурова не признают законность избрания президента США », т.е. слово, соединяющее в себе два смысла, означает: «Центрально-избирательная комиссия угрожает ». Итак, этот ИАН явился результатом некоторой игры слов – от слова цикнуть (на основе омонимии, поскольку эти два слова – авторское и литературное – омонимично звучащие).
Комиссия называется СЭКС (вслух произносить не обязательно), а полностью: Специальная экзаменационная комиссия по приему квалификационного экзамена на должность судьи ВС РФ. «Московский Комсомолец» / Да здравствует свобода печати! Письма президенту / 5 июня 2014 г.
Существительное женского рода образовано на базе сочетания четырех слов, основы которых входят в состав производной основы в усеченном виде.
какой-нибудь
социальный, бытовой, строительный, культурный, здоровье, торговый.
Жириновский (далее Ж ) давно стал своим на ТВ. Казалось, Следственный комитет должен возбудить уголовное дело, обратиться в Думу за снятием неприкосновенности с Ж . Но государство не решилось сделать даже лёгкий шлепок по Ж . «Московский Комсомолец» / Письма президенту / «Культ неприличности / 2 июля 2014 г.
Жириновский
Кроме того, в статьях А. Минкина есть примеры использования авторских неологизмов, дериватором которых является аффиксация. Приведем примеры слов с участием простых аффиксальных дериваторов:
На телеэкране очередной айфончик рассказывает про интеллектуальные высоты, которые скоро будут покорены в Сколково . «Московский комсомолец» / Людоеды повзрослели / ноября 2012 г.
Айфон-чик
Чеченизация
Чечн(я) + изациi(я):
кадыровцев
Кадыровец
Случается, кое-что ослепительное получает в дар и неМоцарт . (Так и назовем беднягу.) Увидел этот неМоцарт пейзаж потрясающей красоты, рассказывает:
– Вот, значит, слева деревья, ну, такие, короче, березы, что ли, или в этом роде, и всё вдаль… Пейзаж изумительный! — это ясно по возбужденному виду рассказчика, по его горящим глазам. Но его зовут неМ (сокращение от «неМоцарт»), и при всем своем многословии он нем. Он мычит, поминутно вставляя «короче», и никакой картины из этого мычания не возникает. «Московский Комсомолец» / Кого обжигает искра божья / 16 декабря 2013 г.
НеМоцарт – семантика слова – «антипод Моцарта», антипод гения, человек, который не способен стать творцом. В данном случае формантом является префикс не-. НеМ – автор также использует дополнительный дериватор- сокращение производящей основы неМоцарт .
сфедерачить
С- федер- ац//ач-и-ть-
депутаторы
Депутат + суффикс —ор — — в качестве дериватора выступает единичный аффикс —ор -. Авторский неологизм создается обычным способом по аналогии с такими словами, как: губернатор, сенатор, диктатор и т.д.
обезмандатили
обез-мандат-и-ть –обез-мандат-и-л-(и)-
В качестве примеров контаминационного способа образования приводим следующие слова:
Проговор суда . «Московский комсомолец» / Проговор суда / 15 февраля 2011 г.
ИАН проговор представляет собой соединение двух узуальных слов про(говориться)+(при)говор , производным которого и является новое слово. Часть основы одного из совмещаемых слов теряется, не входя в новообразованное, но сохраняя свою семантику, которая становится частью сложносоставной, двойной семантики нового слова. Автор использует слово проговор в значении «наличие нестыковок в тексте приговора».
институцианализации
Институци(онализация) + (к)анализация-
У Минкина мы находим авторский неологизм, образованный чистым окказиональным способом при помощи инфиксации:
выдохновения
В(ы)дохновение-
Таким образом, при образовании ИАН у Александра Минкина наиболее частотными наряду с аффиксальными способами словообразования являются словосложение и смешанный способы словообразования.
Итак, использование ИАН позволяет Минкину создать свой собственный, неповторимый, легко узнаваемый авторский стиль, придает его публицистике образность и экспрессию. Его ИАН – не чужеродные слова, образованные неожиданным и неизведанным способом. Его ИАН образованы узуальным способом, что позволяет журналисту Минкину общаться с читателем на равных, тон его статей доверительный, узнаваемый. Неожиданные ИАН, построенные по всем законам словопроизводства, запоминаются, остаются в памяти, цитируются, «идут в народ». Общение А. Минкина со своим читателем неформальное, он – свой, так как лепит слова из «известного» пластилина. Напомним, что подобная «деформализация» характерна для языка современной российской публицистики в целом.
полумудрец, полуневежда
взяткобратели
ИАН в статьях Александра Минкина выполняют экспрессивную, оценочную функцию, играют социально-значимую роль и выявляют недостатки нашего общества, которое, может быть охарактеризовано с помощью неологизмов. Новые явления требуют совершенно новых наименований – только, по большей части отрицательного характера. Кроме этого, ИАН вносят иронический и сатирический оттенок в описываемые автором явления российской действительности.
Ко всему прочему следует добавить, что авторство Минкина заключается в том, что он, используя в своей практике известные продуктивные способы словообразования, выбирая их как основные, как наиболее приемлемые для него модели образования новых слов, заметным образом создаёт свой почерк, определяющий стиль его творчества в целом.
Выводы:
В отличие от собственно окказионализмов, ИАН благодаря своим словообразовательным особенностям в состоянии стать частью общеупотребительного запаса языка.
Важнейшим критерием принципа выделения индивидуально-авторских неологизмов как разновидности окказиональных слов, по-нашему мнению, является образование с соблюдением установленных норм, без каких-либо отклонений от продуктивных способов русского словообразования. Проанализированный нами материал является подтверждением этого, как и того, что признак индивидуальной принадлежности является неотъемлемым для ИАН. Автор, как реальное лицо, даёт наименование новым реалиям путём создания логически и семантически соответствующего нового слова по продуктивным и нормативным способам русского словообразования.
При образовании ИАН у Александра Минкина наиболее частотными наряду с аффиксальными способами словообразования являются словосложение и смешанный способы словообразования. Для сложных слов характерна особая экспрессия. Степень окказиональности и экспрессивности сложных слов неодинакова: чем больше формальных и семантических противоречий выражается в новообразовании, тем больше окказиональности, а соответственно и экспрессивности, передаваемой таким словом.
Заключение
В ходе исследования проведено сопоставительное изучение неологизмов и окказионализмов, разделяя последние, в свою очередь, на индивидуально-авторские неологизмы и собственно окказионализмы. В речевой реализации индивидуально-авторские неологизмы, также как и собственно окказионализмы, неожиданны и уникальны, но основное различие между ними, как разновидностями окказионализмов, лежит в способах словообразования и дериваторах (средствах образования).
Обе разновидности окказионализмов являются производными словами и представляют собой результат относительно свободной комбинации, по крайней мере, двух морфем. Остальные отличительные признаки являются следствием.
Для словообразовательного анализа нами рассмотрена классификации способов русского словообразования Е.В.Клобукова и И.С. Улуханова, включающая как традиционные, так и окказиональные способы.
Образование ИАН по узуальным продуктивным способам русского словообразования является следствием их выделения как разновидности окказиональных слов. Анализ приведенного материала из статей Минкина является иллюстрацией того, что большая часть авторских неологизмов образована именно по узуальным способам. Анализ ИАН проведен в соответствии с классификацией, предложенной Е.В. Клобуковым. По окказиональным способам словообразования, выделяемым И.С. Улухановым, количество образуемых ИАН немногочисленное. Проанализированный нами материал также подтверждает в отношении ИАН существование такого обязательного признака как индивидуальная принадлежность.
В отличие от собственно окказионализмов, примеры включения ИАН в словарный состав языка не единичны, т.е. они в состоянии стать частью общеупотребительного словарного запаса языка, что является следствием словообразовательных особенностей ИАН.
Мы выявили, что при образовании ИАН у Александра Минкина наиболее частотными наряду с аффиксальными способами словообразования являются словосложение и смешанный способы словообразования. Использование такого способа как сложение объясняется большей информативностью, семантической нагруженностью сложных слов, а следовательно, и разнообразием прагматических характеристик (эмотивность, оценочность, интенсивность и др.) наряду с особой экспрессией. Таким образом, ИАН объединяют узуальным способом несоединямые слова, но А. Минкин может образовать ИАН, соединив соединяемые слова (взяткобратель, шубохранилище и т.д.).
ИАН, особенно в публицистике, в отличие от собственно окказионализмов, создаются по узуальным способам словообразования, что закономерно, т.к. новое слово должно быть хорошо понятно читателям без дополнительных пояснений, быть частью существующего общественного контекста. Слишком новаторское, с морфологической точки зрения, представляющее собой неслыханное ранее слово, может быть просто не понято читателями.
В творчестве А. Минкина ИАН являются не просто возможностью высказаться на ту или иную злободневную тему, но и возможностью осмыслить те процессы, которые происходят в настоящее время в России. Авторские неологизмы наделены экспрессивным, эмоциональным элементом, посредством чего автор выражает свои эмоции и дает оценку происходящим событиям. Автор, как реальное лицо, даёт наименование новым реалиям путём создания логически и семантически соответствующего нового слова по продуктивным и нормативным способам русского словообразования.
Список литературы
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/diplomnaya/avtorskie-neologizmyi-sozdayutsya-pisatelyami-i-poetami-dlya-pridaniya/
-
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт).
– М.: Наука, 1988. – 341 с.
-
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007
-
Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие / Калинингр. ун-т. — Калининград, 1997.- 84 с.
-
Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М.: Художественная литература, 1975. –504 с.
-
Белова Н.А. (МГУ) О критериях разграничения понятий «неологизм», «окказионализм» и «потенциальное слово», доклад// XVI Международня конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов», секция «Филология», 2009 [Электронный ресурс]. URL: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2009/russian/lexis/belova.pdf
-
Большой толковый словарь русского языка ; под ред. С. А. Кузнецова. – СПб.: Норинт, 1998. – 1536 с.
-
Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – Пособие для студ. и учителей. – М.: Просвещение, 1973.- 224 с.
-
Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика. Системный подход к изучению языка СМИ. – М.: Наука, 2008. – 264 с.
-
Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца 20 столетия. – М.: Наука, 1996. – 220 с.
-
Земская Е.А. Активные процессы языка русского зарубежья // Современный русский язык: активные процессы на рубеже XX–XXI веков. – М.: Языки славянских культур, 2008. – С. 615–667.
-
Калинин А.В. Лексика русского языка. – 3- изд., М. – 1978. – 114 с.
-
Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. – М.: Изд-во МГУ, 1971. – 266 с.
-
Котелова Н.З. Неологизмы // Лингвистический энциклопедический словарь. М., СЭ,1990. – 331 с.
-
Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — М.: Эксмо, 2008 [Электронный ресурс]. URL: http://slovari.yandex.ru.
-
Кудрявцева Л. А. Особенности массмедийного политического дискурса Украины «послемайданного» периода // Русский язык, литература, культура в школе и вузе. 2010. № 4 (34).
– С. 7–15.
-
Лейчик В.М. Как рождаются слова // Наука и жизнь. – 1983. – № 11. – с. 10.
-
Лекант П.А., Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Крысин Л.П. Современный русский литературный язык. Издательство: Высшая школа,2009.-768 с.
-
Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. – М., 1973. – 152 с.
-
Лыков А.Г. Современная русская лексикология // Русское окказиональное слово : учеб. пособие для филолог. фак-ов. ун-тов. – М., 1976. –234 с.
-
Минкин А. / Московский комсомолец / Режим доступа: http://www.mk.ru/authors/aleksandr-minkin/.
-
Немченко В.Н. Современный русский язык. Морфемика и словообразование: учебник – Нижний Новгород, 1994. – 256 с.
-
Петриченко М.А. Из наблюдений над окказиональными образованиями в творчестве Е.А. Евтушенко // Актуальные проблемы русского словообразования. – Ташкент, 1980. – Ч. 2. – С. 154–157.
-
Попова Т.В. Русская неология и неография, 2005 [Электронный ресурс]. URL: http://window.edu.ru/resource/514/28514
-
Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова//Язык как творчество. К 70-летию В. П. Григорьева. — М.: Институт русского языка РАН, 1996.-307 с.
-
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2010. – 448 с.
-
Селиванова О. О. Лингвистическая энциклопедия Полтава: Довкілля. − К. : 2010. − 844 с.
-
Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. – М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. – 1985. – 399 с.
-
Солганик Г.Я. Системный анализ газетной лексики и источники ее формирования. Автореф. докт. дисс. – М., 1976. – 86 с.
-
Солганик Г.Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. – М.: АСТ, 2008. – 752 с.
-
Страмной А.В. Модели образования формальных окказионализмов : (на материале рос. прессы) // Х региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области. г. Волгоград, 8-11 нояб. 2005 г.: тез. докл. – Волгоград, 2006. – 238 с.
-
Тропина И. А. Наречия-инновации: лингвопрагматический аспект.- Ростов- на- Дону.- 2007.-148 с.
-
Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. – М., 1996. – 224 с.
-
Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография//Вопросы языкознания. 1957. № 4. С. 64-73
-
Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж. – 1987. –190 с.
-
Оганесян А.Г. Окказиональные слова в поэзии С.Кирсанова (Словообразовательно-стилистический аспект).
Автореф. Дисс…канд. фил. наук. — М., 1989.
-
Намитокова Р. Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект.- Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та, 1986.-156 с.
Приложение, Словарь индивидуально- авторских неологизмов А.Минкина, Айфончик- айфон-чик
взяткобратель- взятк(а)
властонародная- власть+интерфиксация+народная
выдохновение- в(ы)дохновение
депутатор- депутат+-ор-
дочь-телепузик- дочь+телепузик
Ж- Ж(ириновский)
институцианализация- институци(онализация)+(к)анализация
книгочеловечество- книг(а)+
неМоцарт- не+Моцарт
неМ- неМ(оцарт)
обезмандатили- обез+мандат+и(ть)+л(и)
проговор-
радиодама- радио+дама
соцбытстройкультздравторгразвития
СЭКС- Специальная экзаменационная комиссия по приему квалификационного экзамена на должность судьи ВС РФ
сфедерачить- с+федер+ ац//ач+и(ть)
телемихалковский(ая)
теленарод- теле + народ
телепища- теле +пища
телеповариха- теле + повариха
телепосуда- теле + посуда
телечеловечество- теле + человечество
узбекско-мигрантская (среда)- узбекск(ий)+ интерфиксация + мигрантский
ЦИКнула- ЦИК+ну(ть)+л(а)
(425 029 000) человеколет- человек+
чеченизация-
шубохранилище- шуба+