Особое место среди периодических изданий конца 1760-х — начала 1770-х годов занимали журналы Николая Ивановича Новикова. Именно благодаря активности этого писателя сформировались реальные предпосылки того направления в журналистике и шире — в русской литературе XVIII в., которое составило национальную модификацию дворянского просветительства этого столетия. К данному направлению примыкали Л. П. Сумароков и Д. И. Фонвизин, позднее к нему примкнет молодой А. И. Радищев. Вокруг новиковских журналов сплачивался круг авторов, критически воспринимавших отдельные аспекты внутренней политики Екатерины II.
Тема данного реферата «Роль журналов Новикова в становлении русского литературного языка» связана с проблемой исследования реформ русского литературного языка в XVIII веке.
В отечественном языкознании в работах, посвященных истории русского литературного языка, деятельности Н.И. Новикова не придавали особого значения, считая его «периферийным» писателем.
Однако в своих журналах он развивал основные лингвистические принципы развития литературного языка.
Объектом исследования работы являются журналы Н.И.Новикова, где представлено разнообразие языковой манеры, связанное с различием жанров.
Предметом исследования – особенности новиковской сатиры.
Цель данной работы – анализ языковых принципов в журналах Н.И.Новикова.
Поставленная цель определяет следующие задачи:
— выявить основные характеристики языковой ситуации в XVIII веке;
— определить основные лингвистические принципы развития литературного языка;
— раскрыть значение прозы сатирических журналов Новикова
ГЛАВА 1. Языковая ситуация в XVIII.
Вряд ли у кого-нибудь могут возникнуть сомнения в том, что язык можно охарактеризовать не как статичное явление, а скорее как живой организм, который находясь в постоянном использовании, создается и видоизменяется коллективными усилиями тех, кто им пользуется. На протяжении многих сотен лет, язык прошел путь сложной эволюции, и каждый этап его развития имеет свои особенности, каждый период вносит свои только ему характерные изменения.
Литературный язык, его основные признаки
... принято называть нормами. Целая система норм охватывает все стороны литературного языка: произношение, лексику, словообразование, морфологию, синтаксис, правописание. Основные признаки литературного языка: [Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/kontrolnaya/literaturnyiy-yazyik/ Наличие письменности; Нормированность ...
Начало XVIII столетия ознаменовалось коренными преобразованиями в русской экономике, культуре и просвещении. Реформы Петра I, направленные на усиление могущества Русского государства, на преодоление экономической отсталости, на расширение связей с другими странами, выразили назревшие потребности России. Петровская Русь воевала, училась, строила. Победоносные войны открыли ей морской путь в Европу. «Юный град» Петербург стал столицей, центром науки и культуры.
В период становления централизованного государства возникла настоятельная потребность в сильной самобытной литературе, отвечающей запросам и духу времени. Борьба за национальную культуру, которая велась на протяжении всего XVIII века, отнюдь не исключала интереса русских писателей к достижениям мирового, и в частности западноевропейского, искусства. Русский народ, чуждый национальной ограниченности, всегда стремился к культурному общению к обмену духовными ценностями с другими народами.
Русская литература XVIII века восприняла опыт европейской культуры, но сохранила и лучшие традиции литературы Древней Руси, прежде всего гражданственность, интерес к человеческой личности, сатирическую направленность. В течение этого столетия произошли существенные изменения в литературном языке: он приблизился к современной русской речи.
Д.С. Лихачёв писал: «Древняя русская литература и новая русская литература, – не две разные литературы: одна внезапно прервавшаяся, а другая внезапно начавшаяся, а единая литература, но с опозданием совершившая переход от средневековой литературной системы к литературной системе нового времени, а поэтому вынужденная на ходу перестраиваться и восстанавливать свои связи с передовой литературой Западной Европы».
Утверждение нового в общественной жизни происходило в острой борьбе. Сложная расстановка политических сил, столкновение классовых и сословных интересов, социально-философских воззрений находили своеобразное отражение и в художественном творчестве. При этом позитивные изменения, начатые ещё в XVII веке, получали своё дальнейшее развитие, что проявлялось и в тематике сочинений, и в мировосприятии героев, и в позиции авторов. Уменьшается удельный вес религиозно-нравственных назиданий, проповедей семинария, покаяния, аскетизма. Всё чаще герои озабочены главным образом мирскими, земными проблемами, а религиозные ценности для них отходят на второй план.
Прежде всего, необходимо отметить, что XVIII век – век Просвещения. Одним из первых, кто открыто встал на позиции просветительства, был священнослужитель Феофан Прокопович. Соратник Петра I, он ссылками на священное писание доказывал законность, значимость социальных преобразований в России и весьма одобрительно относился к автору сатиры «К уму своему», А.Д. Кантемиру, призывал его продолжать начатое дело.
Проблема истины в литературе России начала XX в
... столетия. В качестве предмета выступает феномен истины и проблематика ее поиска на примере ведущих представителей литературы акмеизма и символизма. Цель работы — изучить специфику концепции истины в западноевропейской и русской культуре. В ... моей исследовательской работы заключается в углубленном сравнительном анализе интерпретации проблемы истины в философии и литературе эпохи модернизма с ...
А.Д. Кантемир — один из основоположников русского классицизма, создатель новой литературы. По содержанию и проблематике его творчество связано с русской действительностью и отечественной сатирической традицией;написанная им сатира «К уму своему», посвящена обличению невежд, консерваторов, хулящих науку, которая, по их утверждениям, будто бы «голод наводит», «содружество людей разрушает», развращает нравы.
Не без оснований писал В.Г. Белинский, что Кантемир «начал собою историю светской русской литературы».
Фундамент новой словесности был создан тремя поэтами в течение одного десятилетия. В 1927 году А. Кантемир написал первую сатиру. В 1735 году поэт Тредиаковский осуществил реформу стихосложения. В 1739 году М.В. Ломоносов написал оду «На взятие Хотина», развивая реформу Тредиаковского.
В первой половине XVIII века в России формировался классицизм, как особое направление в литературе. Это литературное направление характеризуется общностью взглядов писателей какого-либо исторического периода на задачи художественного творчества, на роль искусства в общественной жизни. Принадлежность писателя к тому или иному направлению проявляется в характере отбора жизненных явлений, выборе тем, героев, художественных приёмов и изобразительных средств языка.
Писатели-классицисты считали, что человеческие чувства обманчивы, что лишь с помощью разума можно познать жизнь и гармонично отразить её в литературе. Художественное произведение оценивалось именно с точки зрения логической стройности, точного соответствия выработанным требованиям.
Правила классицизма предусматривали деление литературы на строго определённые жанры произведений: оду, героическую поэму, трагедию, комедию, сатиру, басню.
Вторые три – низкими произведениями. В них классицисты изображали не первые русские писатели, в той или иной мере связанные с классицизмом, развивали патриотическую идею служения отечеству, пропагандировали высокие нравственные принципы гражданского долга и гуманного отношения к людям, создавали образы положительных героев, неспособных примириться с социальной несправедливостью.
Роль журналов Новикова в становлении русского литературного языка
Сатирические журналы, и в частности журналы Новикова 1769-1773 гг., внесли немало новых и существенных черт в литературу XVIII столетия не только тем идейным оживлением, выражением которого они были, но и в непосредственно литературной области.
Они возникли на основе широкой традиции западной нравоописательной и сатирической журналистики первой половины XVIII в. Эта журналистика зародилась в начале столетия в Англии, и первой ее победой были издания уже упоминавшихся Аддисона и Стиля. Затем английские журналы стали переводиться на другие языки, получили распространение и во Франции, и в Германии и породили много подражаний в этих странах. Интерес к простому, обыденному быту, стремление изобразить обыкновенных людей соединялось в этой традиции с подчеркнутым морализмом в духе английской буржуазной добропорядочности, семейной, деловой и общественной. На Западе данная традиция вообще имела достаточно ярко выраженный буржуазный характер, и самая сатира в ней была направлена чаще всего против развращенной феодальной верхушки общества и против пагубного влияния ее на буржуазию, претендовавшую не только на власть, но и на руководство народом, и на моральный авторитет. В литературном плане нравоучительные журналы традиции Аддисона противопоставляли бесстрастному анализу и логическому убеждению классицизма стремление воздействовать на моральное чувство читателя, стремление поговорить с ним в душевном тоне. Они пытались поставить проблему психологического портрета, давать живые зарисовки повседневности, не подведенной под рациональные схемы. Недаром во Франции ярким представителем этой традиции был Мариво, издатель «Французского зрителя», он же знаменитый автор комедий, дававших тонкий психологический анализ противоречивых и мимолетных душевных движений, один из первых представителей сентиментальной драматургии. Целая галерея литературных форм прошла перед глазами читателей в журналах Новикова, наиболее богатых и разнообразных и в этом отношении.
Русский язык и культура речи (2)
... исследований в области русского официально-делового письма. Большое теоретическое ... журналы, протоколы, ведомости, описи, отчеты. 3. Официальные письма. ... и отправления деловых писем, жанровое разнообразие деловой корреспонденции. Все это, однако, не предполагает отказа от богатейшего опыта письменной деловой речи, ... делопроизводства, получившую название «коллежской» по названию учреждений нового типа ...
Еще Н.Н. Булич заметил эту особенность новиковской сатиры; он написал о жанрах ее в «Трутне»: «Кроме писем от вымышленных сотрудников, содержание которых, в обиняках, выхвачено из действительной жизни, где лица носят характерные названия Стозмеев, Злорадов, Безрассудов, Нахрапцевых и др., прямо указывающие на их качества, издатель употребляет форму «Сатирических ведомостей». Здесь, под видом разных известий, печатаются факты быта, вызывающие сатиру. То рисуются портреты разных личностей с общими названиями; то под заглавием лечебника изображаются разные нравственные недуги и тут же сатириком прописываются рецепты больным; то в статье под названием «Смеющийся Демокрит» как в зеркале, появляются и исчезают олицетворенные пороки, едко осмеянные; то сам издатель представляет разнообразных читателей своих и различный взгляд их на вещи; то просто, под названием Картин, изображаются порочные личности. Но главное достоинство этих форм составляет наивная прозрачность их; от читателя не ускользнет мысль журналиста, и он всегда поймет ее, как бы ни хитро, по-видимому, она была спрятана».
Конечно, ни тот бытовой характер, который приобретали жанровые формы новиковской сатиры, ни элемент нравоописания, пришедший из традиции Аддисона, не приводил еще Новикова к разрыву с классицизмом. Манера типологически обобщенной характеристики в сатирическом портрете оставалась у него еще связанной принципами классицизма, традицией логизированных «характеров» Лабрюера. Петиметры, подьячие, чванливые дворяне и т.д. в журналах Новикова – это своего рода персонификации социальных пороков. Но одновременно с этим в журнальный листок попадали кусочки подлинной социальной действительности, быта, иногда бытовые мелочи, проходившие мимо поэзии классицизма, просеиваемые ее теоретическим ситом, но застревавшие в беглых зарисовках журнальной сатиры. В пылу борьбы, полемики, нападений на врага невозможно было удерживать равновесие рациональных норм, и полемика сама превращала текст в конкретный факт социальной действительности. Эта линия литературы зарождалась и в сатире сумароковских басен, современных новиковским журналам. Таким образом, в сатирической журналистике накапливался обильный материал наблюдений над жизнью и вырабатывалась привычка литературы вторгаться в жизнь.
Топик по английскому языку «Russian Cuisine — Русская кухня»
... ресторанах итальянской, французской, китайской, японской и индийской кухни. Однако, прежде всего, мне хотелось бы поделиться с вами секретами русской кухни. Русская кухня очень необычна. Её отличительная особенность заключается не ... времени, тем более что по утрам люди, как правило, куда-то спешат — на работу, в школу и т. д. Завтрак может представлять собой бутерброды, яичницу ...
В результате этой тяги к действительности рождались в новиковских журналах такие шедевры сатирического бытописания, как отписки крестьян помещику и его указ или письма к Фалалею – жестокая и глубоко принципиальная сатира на крепостников.
Еще Н.Н. Булич отметил эти письма; он писал о них: «Живописец» за десять лет до появления «Недоросля» нарисовал великолепные картины домашнего быта деревенских дворян наших того времени. Эти картины поразительны. Краски их набросаны с такою художественностью и уменьем, что произведения Фонвизина бледнеют несколько перед ними. Язык их совершенно напоминает язык его комедий и без всякого сомнения эти статьи, если они не писаны пером Фонвизина, то имели по крайней мере решительное влияние на развитие его таланта»
Вслед за Буличем, все писавшие о новиковских журналах выделяли письма к Фалалею наравне с «Отрывком Путешествия в*** И*** Т***» из всех других статей в них в качестве наиболее ярких, художественных и наиболее близких к реализму достижений русской сатиры этого времени. Замечание Булича поставило также вопрос об очевидном сходстве мотивов, характеристик, самой манеры писем к Фалалею, этих «образцовых комических произведений; изобличающих опытное перо», с фонвизинским «Недорослем». После Булича ученые занялись вопросом о том, кто был автором писем к Фалалею. П.А. Ефремов в примечаниях к своему изданию «Живописца» (1864) высказал предположение, что этим автором был М.И. Попов. Это предположение подхватил В.П. Семенников в своем труде о сатирических журналах. Однако аргументация обоих исследователей в данном случае не может быть признана убеждающей. С другой стороны, мысль Булича о сходстве писем к Фалалею с произведениями Фонвизина повторил попутно Афанасьев, вернулся к ней впоследствии и Н.А. Пыпин. Незадолго до смерти В.П. Семенников вновь пересмотрел этот вопрос и пришел к мысли, что он ранее ошибался и что автором писем к Фалалею является Фонвизин. Семенников не успел написать статьи об этом, но оставил заметки, удостоверяющие его последнюю точку зрения. Наконец, вопрос этот обследован в статье А. Лурье «Письма к Фалалею» 1772 г.»; А. Лурье считает автором писем Фонвизина, и с ним трудно не согласиться.
Письма к Фалалею демонстрируют высшую точку развития искусства сатиры 1769-1774 гг. как в смысле полноценного умения дать живой человеческий образ, окруженный и объясненный социальной средой, породившей его, как в смысле высокого гражданского просветительского пафоса осуждения крепостнического варварства, так и в смысле самого языка, слога этого блестящего произведения.
Вообще говоря, несмотря на разнообразие языковой манеры различных статей новиковских журналов, связанное и с различием жанров, и с различием авторов их, в этих журналах мы наблюдаем общую тенденцию стилистической манеры. Авторы стремятся в них к наибольшему возможному для них приближению к разговорному языку, они стараются передать часто пародийно-городские арготические образования. Они пародируют язык петиметров, язык подьячих, язык духовенства. Но и в авторской речи, лишенной пародийного характера, преобладает свободная, как бы произносимая речь. Эта разговорность речи, страдающая эмпиризмом, известной интеллигентской узостью, тем не менее впервые широко и принципиально разрабатывала проблему простоты, свободы и естественности языка в повествовательной прозе. Наоборот, там, где язык строился не по принципу общезначимой свободной речи, мотивированной как речь автора, а по принципу характеризующей, сатирической речи персонажа, – новиковские журналы могли опереться на опыт комедии, в частности на опыт «Бригадира» Фонвизина (1766).
Изучение драматургического творчества А. Н. Островского в аспекте ...
... профессора Узбекистана В.И.Андрияновой (37). Несмотря на богатейшую литературу, посвященную Островскому, все же избранная автором тема курсовой работы является недостаточно изученной. Не была предметом специального научного рассмотрения ... "Гроза", после чего анализируются пьесы, входящие, по мнению Л. М. Лотмана, в сатирический ряд ("Доходное место". "В чужом пиру похмелье", "Тяжелые дни", трилогия о ...
Характеристика героя при помощи его языка дается в целом ряде сатирических писем в журналах Новикова. И в этом отношении лучшим образцом их следует считать письма к Фалалею. Автору их (вероятно, Фонвизину) удалось соединить в языке своих героев тупую, грубую и иногда елейную манеру зверей-помещиков думать и выражаться с яркостью, сочностью, выразительностью народной речи, которой он овладел сам. Выразительность языковой характеристики отрицательных героев сочетается здесь с мастерством в использовании богатства русской речи у автора, – так же, как пословицы и поговорки, сами по себе великолепные, используются «героями» писем для пояснения их гнусных привычек, намерений и мнений .
И богатая галерея образов, заключенная в журналах 1769-1774 гг., и разработка в них тем бытовой обыденности, и отточенное в них оружие передовой сатиры очень пригодились последующей русской литературе на ее путях к реализму. И Фонвизин, и Державин, и Крылов, и Радищев не прошли мимо наследия сатирических журналов 1769-1774 гг. Крылов непосредственно продолжал линию журналов Новикова и Эмина в своем сатирическом издании «Почта духов», построенном по образцу «Адской почты»; еще в своей ранней пьесе «Кофейница» он использовал мотив «Живописца». Радищев использовал в «Путешествии» разоблачение крепостнической плутни, данное в той же «Адской почте»; сатирические мотивы новиковских журналов были широко распространены в литературе 1770-1790-х гг. И, пожалуй, символом связи журналов Новикова с дальнейшим развитием передовой литературы можно считать то, что «Отрывок Путешествия в*** И*** Т***», напечатанный в «Живописце», явился как бы первым наброском бессмертной радищевской книги.
Журналы 1769-1773 гг. продолжали оставаться живым фактом литературы еще через много лет после их издания. Об этом ярко свидетельствует тот факт, что они переиздавались. Второе издание «Трутня» вышло уже в 1770 г. (не полностью), «Адская почта» была переиздана в 1788 г., с названием «Адская почта, или Куриер из ада с письмами»; «Живописец» переиздавался в 1773 г., в 1775 г., в 1781 г., в 1793 г., наконец (сокращенно и неисправно), в 1829 г. Огромный успех «Живописца» у читателей несомненен, причем сам Новиков, переиздавая книгу, указал, что она «пришлась по вкусу» именно относительно демократических слоев городских читателей. Литературная судьба «Трутня» и «Живописца» показывает, что они сомкнулись, независимо от воли Новикова, с демократическим движением русской литературы. Дворянский характер мировоззрения Новикова в сознании радикального читателя отступал на задний план, а вперед выступала мужественная борьба с крепостниками и с деспотом, которую он вел до 1773 г., воодушевлявшая на смелую борьбу пришедшую на смену Новикову молодежь.
«Русская сатирическая проза 20—30-х годов XX столетия»
... времени с наибольшей выгодой для себя. Особенно частым героем сатирических произведений того периода был бюрократ-приспособленец. Как правило, это ... жалению, актуальна во все времена. Мещанство, как утверждали русские писатели, — особое состояние души человека, которое служит почвой ... этого человека жестким, хамоватым, жадным до денег? Писатели 20—30-х годов исследовали одного и того же антигероя ...
Глава 3. Значение прозы сатирических журналов Новикова, Таких главных задач
1. Сатирически изображать действительность, 2. пропагандировать важнейшие просветительские истины, и, прежде всего, идею равенства людей («крестьяне подобны во всем дворянам») и, наконец, 3. заниматься нравственным воспитанием читателей.
В журналах Новикова сатира представлена различными оригинальными прозаическими жанрами (ведомости, рецепты, картины и портреты, «Опыт модного словаря щегольского наречия» и др.) Но главной литературной формой сатирических журналов было, несомненно, письмо. В этом жанре достигнута наибольшая глубина содержания и совершенство словесного выражения. Организующую идейную и композиционную роль в каждом номере сатирических журналов играли письма, адресованные издателю от лица различных вымышленных авторов.
Различные группы народно-разговорной лексики и фразеологии находят широкое применение во всех жанрах новиковской сатиры, в том числе и письмах, в частности тех, язык которых приближен к авторскому языку (что можно было видеть из приведенных выше примеров).
Но гораздо шире представлена народно-разговорная лексика и фразеология (причем нередко резко экспрессивно окрашенная) в стилизованных языковых структурах, служащих одним из средств построения образа, от лица которого ведется изложение.
Создание в сатирических журналах Новикова разнообразных стилизованных языковых структур, служащих средством построения образа, от лица которого ведется изложение, было заметным явлением в истории русского литературного языка. Опыты Новикова в этом направлении не были случайными, они вытекали из его литературно-эстетических принципов. Новиков отвергал утверждаемую классицизмом сатиру на общий порок и выступал за сатиру «на лицо», т.е. за сатиру на конкретных носителей социальных зол и на конкретные отрицательные явления тогдашней русской действительности. В этой сатире намечались пути и вырабатывались приемы реалистического отражения жизни. В аспекте последующего развития русской литературы и русского литературного языка проза сатирических журналов Новикова сыграла большую роль, чем современная ей драматургия. В комедиях язык персонажей в тех случаях, когда он был максимально приближен к языку разговорному, не мыслился авторами и не воспринимался зрителями как язык литературный. Иное дело проза: хотя бы и стилизованная, она оставалась литературой. И все словесные ряды, которые включались в ее язык, даже и с характерологической целью, приобщались к литературному языку, а могли и полностью им ассимилироваться. Вот почему процессы освоения народно-разговорной лексики и фразеологии и процессы создания языковых структур, являющихся средством раскрытия образа повествователя, получившие развитие в языке прозы сатирических журналов Новикова, были принципиально важнее и значительнее для истории русского литературного языка, чем аналогичные процессы, отразившиеся в драматургии
Его величие – язык. Я ко всем наукам ключ имею, я со всей вселенною ...
... родник, питающий его душу – язык. И когда он не понятен живущему рядом, это становится препятствием к пониманию друг ... язык – духовное богатство каждого, в нем нравственное начало и совесть народа». Великий Абай – певец казахского народа – говорил: «Знание языка ... уйгуры, корейцы, русские и другие. Каждый народ гордится своей историей, духовными ценностями, традициями, обычаями, своим языком. Ничто ...
Заключение
Вся жизнь Н.И. Новикова явилась примером не только для современников, но и для последующих поколений российских мыслителей. Неподдельная решимость искать истину во что бы то ни стало и где бы то ни было, неспособность успокоиться «на безыдейном существовании», искренность душевных порывов — эти черты привлекали людей к Н.И. Новикову. «Новиков был великой и святой личностью конца XVIII века. …Неутомимый пропагандист цивилизации, он заводил типографии, книжные лавки в глубине России; по его поручению переводились сочинения энциклопедистов…» (Некрасов, 1994).Н.И. Новиков был одним из первых профессиональных издателей в России, его деятельность оказала большое влияние на развитие не только русской журналистики и книгоиздательства, но и общественной и философской мысли. В новиковских журналах на первый план вышли идеи гуманизма и просветительства, любовь к родине, сатира против негативных явлений тогдашней действительности: произвола, невежества и мракобесия. Н.И. Новиков впервые опубликовал в России выдающиеся западноевропейские и отечественные литературные произведения, а также ряд оригинальных работ по различным отраслям знания. Заботился он и о распространении книжной продукции не только в столице, но и в провинции.
В.Г. Белинский (1955) писал: «Этот человек имел сильное влияние на движение русской литературы и, следовательно, русской образованности… Благородная натура этого человека одушевлялась высокою гражданскою страстию — разливать свет образованности в своем отечестве».
Вся деятельность Н.И. Новикова была посвящена борьбе со злом, источником которого он считал безнравственность, отсутствие прочных моральных убеждений и проистекающую отсюда, как он говорил, «развратность действий». Для этого он использовал и сатирическую журналистику, и издательство разнообразных книг, и вновь появлялась журналистика, на этот раз философская, эстетическая, историческая, критическая. Борьба со злом за нравственное самосовершенствование человека стала для Н.И. Новикова главным и единственным делом его жизни.
Библиографический список
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/rol-jurnalov-novikova-v-stanovlenii-russkogo-literaturnogo-yazyika/
Русские сатирические журналы 1769—1774 годов. — Изд. 3-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ» , 2012. — 240 с.
История русской журналистики XVIII века— М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952. — 572, [16] с.
Русская журналистика XVIII века. — М.: Наука , 1964.
Книгоиздатель Николай Новиков. — М.: «Книга» , 1981. — 176 с.
Н. И. Новиков: Его жизнь