Литературный русский язык

Что же представляет собой русский язык как объект лингвистичес­кого описания?

Русский язык выделился из восточнославянского (древнерусского) языка в самостоятельный язык в XIV—XV вв. наряду с украинским и белорусским. После распада Киевской Руси отдельные феодальные земли вошли в состав разных государственных образований, что отра­зилось и на судьбе некогда единого древнерусского языка. Территории нынешних Украины и Белоруссии отошли со временем Польско-Литовской унии, земли же, на которых формировался собственно рус­ский язык, объединялись вокруг Москвы. На территории Московской Руси существовало два наречия: северновеликорусское (наиболее ха­рактерные черты — оканье и взрывной г) и южновеликорусское (ака­нье и фрикативный г). После падения Новгорода и присоединения его к Московской Руси северновеликорусское наречие потеряло шанс стать отдельным восточнославянским языком, несмотря на значитель­ные структурные особенности. Москва же, оказавшись в XVI—XVII вв. на границе двух наречий, послужила местом, где сложилось своеобраз­ное койне, которое впитало особенности обеих групп говоров и посте­пенно стало образцовым. В Московской Руси развилась оригинальная и переводная литература разнообразных жанров, в московских прика­зах формировались общерусские нормы делового языка. От древне­русской эпохи было унаследовано литературное двуязычие: продолжа­ли существовать церковнославянский язык русского извода и собст­венно русский литературный язык с народной речевой основой.

С XVII в. язык великорусской народности преобразуется в русский национальный язык, в котором устраняется литературное двуязычие, устанавливаются определенные литературные нормы. Церковносла­вянский язык начинает использоваться только как язык церкви, а церковнославянизмы получают статус стилистического средства лите­ратурного языка. В XVIII в. продолжается формирование националь­ного языка, складывается система трех стилей (высокого, среднего и низкого); при этом нормативным считается высокий стиль. Большой вклад в разработку теории трех стилей внес М.В. Ломоносов.

Наконец, в начале XIX в. благодаря гению А.С. Пушкина различ­ные языковые течения были синтезированы в единую систему, осно­вой которой послужила литературно обработанная народная речь. Именно в произведениях Пушкина определился средний стиль и сло­жилось представление о нем как о литературной норме, отчего в корне изменилось стилевое пространство русского языка. Именно в пуш­кинских произведениях сформировались современные принципы словоупотребления, именно эти образцовые тексты стали той базой, на основе которой описывалась грамматика русского литературного языка и составлялись гимназические учебники. В дальнейшем рус­ский литературный язык развивался и обогащался под влиянием мно­гих мастеров слова, взаимодействовал с другими языками.

9 стр., 4174 слов

«Памятники народно-литературного типа литературного языка Киевской ...

... народно-литературного стиля литературного языка Киевской Руси на примере «Слова о полку Игореве». Язык собственно литературных произведений киевского периода иначе может быть назван народно-литературным типом древнерусского литературно-письменного языка (В. В. Виноградов). В памятниках этого типа старославянские ...

1. Понятие о литературном русском языке, его характерные черты

Современный русский язык является одновременно и единым, и неединым. Единым он представляется в плане отражаемой им языко­вой картины мира, принципиальных отличий от систем других язы­ков, даже близкородственных, а также в плане его общенародной основы. В то же время он образует систему систем, включая в себя литературный язык, народные говоры, просторечие, социальные и профессиональные жаргоны. Эти подсистемы следует рассматривать прежде всего с точки зрения широты их употребления, всенародной значимости, отношения к ним всех носителей современного русского языка.

литературный язык

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/na-temu-russkiy-yazyik-i-literatura/

полифункциональность,

нормированность

обработанность мастерами слова,

Угощенья нам была: квасу нахлябавшисъ с мясом

Сходны с говорами по узости распространения социальные и про­фессиональные жаргоны. В настоящее время их социальная база рас­ширяется, неумеренное использование жаргонов в современной художественной литературе, а главное — в языке средств массовой инфор­мации, весьма специфически понимающих демократизацию литера­турного языка, привело к тому, что в разговорную литературную речь и молодежный сленг вошло более полутора тысяч слов только из во­ровского жаргона. Е.А. Земская даже ввела термин «интержаргон» — своеобразное койне нового времени, понятное независимо от возраст­ной или профессиональной принадлежности, как, например, клево — отлично, хорошо; заметано — решено; мент — милиционер.

Социальная и функционально-стилистическая дифференциация

Вариативность является неотъемлемой чертой функционирования языка. В основе ее лежат факторы, обычно находящиеся за пределами языковой системы, определяющие использование языка как инстру­мента общения, т.е. факторы социальные. Главной функцией языка является коммуникативная, но при этом обеспечиваемое языком об­щение может протекать в различных обстоятельствах и целях. Таким образом, вариативность языка обусловлена объективно разными по­требностями общения.

Во-первых, можно отметить вариативность языка общенародного: горизонтальную, когда в сферу языковой дифференциации входят ли­тературный язык и территориальные диалекты, а также вертикальную, включающую просторечие, социальные диалекты — профессиональ­ные арго, жаргоны. Во-вторых, можно говорить о таких вариантах только литературного языка, как устный и письменный (нелитератур­ные разновидности представлены только в устной форме), о функцио­нальных стилях, жанрах и об индивидуальном стиле. Наконец, в-третьих, существуют чисто ситуативно обусловленные формы функ­ционирования языка, определяемые характером ситуации, обстоя­тельствами и индивидуальностью участников речевого общения, взаи­моотношениями между ними, другими социолингвистическими ха­рактеристиками.

17 стр., 8175 слов

Культура речи и эффективность общения

... культуры речи. Культура речи – это та точка, где встречаются наука и жизнь: наука о языке встречается с повседневным языковым существованием русского человека. Целью написания данной работы является изучить актуальные проблемы культуры речи и эффективность общения. ...

Названные формы языковой вариативности различаются по свое­му лингвистическому статусу. Они могут быть оформлены в отдель­ную подсистему, в большей или меньшей степени, либо характеризо­ваться только единичными особенностями.

социолингвистики.

языковой ситуацией

экзоглоссные

Примером экзоглоссной языковой ситуации в России может быть двуязычие в национальных республиках (русский + родной язык).

Степень сбалансированности таких ситуаций будет разли­чаться в зависимости от региона, что является сегодня перспективной темой социолингвистических исследований. Косвенными количественными показателями сбалансированности могут выступать данные о выпуске книжных и газетно-журнальных изданий на язы­ках народов, проживающих в том или ином регионе, об уровне об­разования лиц различной национальности, числе национальных школ и т.п. Отметим в этой связи тот парадоксальный факт, что за первое постсоветское десятилетие, несмотря на огромные усилия эт­нических и республиканских лидеров по привлечению внимания к национальному фактору, число газет и журналов на русском языке с 92% в 1970-е гг. выросло до 97% в 1990-е гг. Что касается высшего образования, то здесь в ряде республик ситуация становит­ся более сбалансированной, т.е. доля студентов той или иной на­циональности постепенно начинает соответствовать доле их нацио­нальности в населении республики. Можно также отметить, что в крупных городах языковая ситуация обычно более сбалансирована, чем в сельской местности.

Примером эндоглоссной языковой ситуации может являться речь образованного жителя города, выбирающего либо кодифицирован­ный литературный язык, либо разговорную речь в зависимости от си­туации общения.

функциональ­ными стилями

В русском литературном языке пять таких стилей: научный, дело­вой, публицистический, разговорный и художественный. Наличие функциональных стилей является важной характеристикой любого литературного языка, который выполняет в обществе различные функции. Функциональный характер стилей литературного языка особо подчеркивался В.В. Виноградовым, отмечавшим, что для каждого стиля характерно наличие специфических приемов употребле­ния, отбора и сочетания языковых средств. В целом определяющую роль при выделении стиля играет экстралингвистический фактор — соотнесенность стиля с той или иной сферой общественной деятель­ности. Имеют значение также такие стилеобразующие факторы, как автор речи (частное/официальное лицо и т.п.), адресат речи (отдель­ный собеседник, массовая аудитория, знакомое/незнакомое лицо и т.п.), тематика общения, целевая установка. Стили представляют собой относительно замкнутые системы, в пределах которых языковые элементы воспринимаются как однородные.

под функциональным стилем понимается

Функциональный стиль, как и норма, — категория социально-историческая, зависящая от условий использования языка в кон­кретный исторический период. Стили имеют особенности на раз­личных языковых уровнях: фонетическом, лексическом, морфологи­ческом, словообразовательном, синтаксическом. Они» обладают своей системой клишированных средств. Закономерности появле­ния стилистически маркированных средств в том или ином функ­циональном стиле носят не обязательный, но статистически-вероят­ностный характер. Различия между стилями проявляются не столько в специфическом наборе языковых средств, сколько в частотности их использования.

7 стр., 3317 слов

Стили речи .. русский язык

... стиля речи. Основой художественного стиля речи является литературный русский язык. Слово в этом функциональном стиле выполняет номинативно-изобразительную функцию. В число слов, составляющих основу этого стиля, прежде всего входят образные средства русского литературного языка, ...

В связи с компьютерным моделированием речи сегодня наряду с функциональными стилями актуально изучение типов текстов, вы­деляемых по сходным признакам, которые поддаются статистической обработке.

Таким образом, между стилями нет непроходимой границы. Боль­шинство языковых средств в них общие, различающиеся только, сте­пенью употребительности, и только незначительная часть языковых средств является специфической для какого-либо одного из стилей. Дадим краткую характеристику каждого из них.

2.1. Научный функциональный стиль

Научный стиль

Конструктивными особенностями научного стиля являются ло­гичность и последовательность изложения, стремление к точности и объективности, отсутствие эмоционально-экспрессивных проявле­ний. В то же время в научном стиле, особенно в области технических наук, используется значительное количество символических обозна­чений (математических, химических, физических и др.).

аббревиация, абзац, алфавит, артикуляция, атрибут, аффикс),

К морфологическим особенностям научного стиля относятся: употребление существительных единственного числа в собирательном значении для указания на класс однородных предметов (Высказывание может совпадать с предложением, но может быть и сообщением, не укладывающимся в схему простого предложения), использование во множественном числе вещественных и отвлеченных существительных для обозначения сортов вещества, отдельных актов действия (техни­ческие масла, огромные емкости), преобладание над другими падежны­ми формами форм родительного падежа (В качестве основания класси­фикации разновидностей речи могут быть выдвинуты различные факто­ры), употребление глагола обычно в форме настоящего времени ввиду описания постоянно действующих факторов, закономерностей в при­роде и обществе (В современной психолингвистике разрабатываются методы изучения индивидуальной системы знаний), а также сложных предлогов типа в заключение, вследствие, в течение.

  • (е)ни(е), -изаци(я), -к(а), -ость (игнорирование, идеологизация, балан­сировка, нагруженность),

оказы­вать содействие

2.2. Деловой функциональный стиль

Деловой стиль

К конструктивным особенностям делового стиля относятся: стандартизованность в языке, композиции, графическом оформлении! Язык соответствующих документов должен быть точен, не допускать различных толкований, высказанные в них положения — объективны, логичны, аргументированы, не могут иметь эмоционально-экспрес­сивной окраски.

сей, приобщить к делу.

Морфологическими особенностями делового стиля являются, например: «цепочка» родительных падежей, как и в научном стиле (система магистральных газопроводов единой системы газоснабжения Российского акционерного общества «Газпром»), широкое использова­ние причастных конструкций (ВеЩевое имущество личного пользова­ния, выдаваемое лицам начальствующего и рядового состава, является их личной собственностью с момента получения), форм настоящего времени для подчеркивания постоянства действия закона (Наличие у гражданина РФ гражданства иностранного государства не умаляетего прав и свобод и не освобождает от обязанностей, вытекающих из российского гражданства). Сюда же относится предпочтение, отда­ваемое предлогам и союзам, образованным от слов, принадлежащим к другим частям речи (в целях проверки, согласно постановлению, в отношении заявления), предлогу по в сочетании с предложным па­дежом существительного для обозначения промежутка времени (по прибытии, по истечении).

6 стр., 2539 слов

Текст рассуждение в научном стиле урок русского языка

... №19 хутора Коржевского Славянского района Краснодарского края Урок русского языка в 5 классе «Сочинение-рассуждение на лингвистическую тему в научном стиле речи». Подготовила учитель русского языка Сацко Елена Ивановна закрепить навыки построения простого плана к ...

(потерпевший, нижеподписавшиеся),

Среди синтаксических особенностей рассматриваемого стиля можно назвать прямой порядок слов (Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствую­щего условия предписано законом или иными правовыми актами), частое употребление сложноподчиненных предложений (В случаях, когда ус­ловие договора предусмотрено нормой, которая применяется постольку, поскольку соглашением сторон не предусмотрено иное, стороны могут своим соглашением исключить ее применение либо установить условие, отличное от предусмотренного в ней).

2.3. Публицистический функциональный стиль

Публицистический стиль

Конструктивными особенностями публицистического стиля явля­ются совмещение информационной функции и убеждающей функ­ции, единство экспрессии и стандарта.

Госдума, Федеральное собрание, ЛДПР;

(Рабочие и служащие предприятия объяви-ш шбастовку; Центристы объединили и левых и правых),

(Да здравствует мир на земле!),

2.4. Разговорный стиль речи

разговорный стиль речи

(Вы в театр?

(бабахнуть, барахтаться, базар —

(барашек, башенка, билетик, курочка, зернышко, мамулъка),

  • у(-ю): килограмм винограду, стакан чаю, на берегу, на краю,

(Пойди посмотри, кто пришел),

2.5. Художественный стиль

Художественный стиль

Некоторыми лингвистами художественный стиль речи не призна­ется самостоятельным. Они не ставят этот стиль в один ряд с другими на том основании, что он не имеет ни специфического лексического «набора», ни грамматических особенностей. Но специфика художест­венного стиля речи заключается прежде всего в образной картине мира, создаваемой автором, для чего им используются как уже имею­щиеся в языке средства изобразительности, так и создаваемые заново. Еще одной принципиальной особенностью художественного стиля речи является целесообразное и мастерское комбинирование специ­фических черт, присущих другим стилям, не считая использования всех средств общенародного языка.

В истинно художественной литературе, а не в литературных подел­ках, которых хватает в любую эпоху, авторы используют все лексическое богатство национального языка. Но есть и специальные группы ‘юн, характерные только для художественного стиля, например так называемая поэтическая лексика {аврора — заря, брег, златой), народнопоэтические слова (бесталанный — несчастный, гой еси). К средствам выразительности, используемым в художественной литературе, и носятся переносные значения слов, синонимы, антонимы, омони­мы, олицетворения, сравнения и т.д.

Здесь была дана самая общая характеристика функциональных стилей современного русского литературного языка. Более полно они раскрываются в курсе стилистики.

10 стр., 4850 слов

По учебной дисциплине Стилистика русского языка и культура речи ...

... ними и речевой культурой общества и отдельного человека. Важнейшей категорией стилистики являются функциональные стили — разновидности литературной речи (литературного языка), обслуживающие различные стороны общественной жизни. Целью данной работы является изучение функциональных стилей русского языка. Задача, ...

Список использованной литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/na-temu-russkiy-yazyik-i-literatura/

1. Л.А. Введенская Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. — Ростов н/Д.: Феникс, 2002. – 544 с.

2. И.Б. Лобанов Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. – М.: Академический Проект, 2007. – 325 с.

3. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2000. – 412 с.

4. Современный русский литературный язык: Учебник / Под ред. акад. РАО В.Г. Костомарова и проф. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2003. – 780 с.