Чтобы написать красивое сочинение на немецком языке вам нужно будет прибегнуть к использованию клише — это такие слова и словосочетания, которые выступают в роли связующего звена между смысловыми блоками вашего предложения и текста в целом.
Слова-связки в немецком языке. Kommunikation Wörter
Что же такое «слова-связки»? Это те слова или словосочетания, которые помогают нам построить красивый рассказ, соединяя между собой предложения и помогающие нам делать плавный переход от одного высказывания к другому.
Чаще всего эту функцию в немецком языке выполняют союзы, но также это могут быть наречия, прилагательные или отдельные фразы.
Ниже мы подготовили для Вас таблицу с такими словами. Возможно, некоторые слова Вам будут уже знакомы, а какие-то Вы встретите впервые:
Вводное слово-связка | Вариант в немецком языке |
---|---|
а это значит | und es bedeutet |
без сомнения | ohne Zweifel, zweifellos |
более того | außerdem |
более менее | mehr oder weniger |
было бы неплохо | es wäre schön |
было бы лучше | es wäre besser |
в данном случае | in diesem Fall |
в конце концов | zulezt, schließlich |
в общем | im Großen ung Ganzen |
в то же время | gleichzeitig |
в том-то и дело | das ist es eben |
в частности | unter anderem |
точнее (говоря) | beziehungsweise bzw. |
Вероятнее всего | höchstwahrscheinlich |
вероятно | wahrscheinlich, vermutlich |
во всяком случае | jedenfalls, auf jeden Fall |
возможно (может быть) | vielleicht |
во-первых | erstens |
впрочем | übrigens, im übrigen |
вы шутите | Sie scherzen! |
Действительно (по правде) | wírklich |
должно быть | wahrscheinlich, wohl; переводится тж. модальными оборотами с werden,sollen
он, должно быть, болен — er wird wohl krank sein |
другими словами | mit anderen Worten |
честно говоря | ehrlich gesagt |
как хотите | wie Sie wollen |
жаль | leider |
и все-таки (не смотря ни на что) | aber doch |
и наоборот | und umgekehrt |
и потом | und dann |
потом | dann |
после этого | danach |
сперва, сначала, для начала | zuerst |
или же | oder aber, oder auch |
или сказать лучше | oder besser gesagt |
именно так | genau so |
итак | also |
как видите | wie Sie sehen |
как говорится | wie man sagt, wie es heißt |
как минимум | mindestens, gut und gern(e) разг. |
как это ни странно | komischerweise |
конечно! | natürlich, gewíß, selbstverständlich |
короче говоря | kurz gesagt |
кроме всего прочего | außerdem |
кроме того | sonst |
кстати | übrigens |
мало того | außerdem |
между нами | unter uns (gesagt) |
между прочим | übrigens |
мне очень жаль | Es tut mir sehr Leid. |
может быть | vielleicht, es mag sein |
на первый взгляд | anscheinend |
на самом деле | in Wirklichkeit |
наверное | wahrscheinlich |
надеюсь | hoffentlich |
наконец-то | endlich, nun endlich, na endlich! |
например | zum Beispiel, z.B. |
не может быть | Unmöglich! Ausgeschlossen! |
не смотря ни на что | trotz alledem |
несомненно | zweifellos, ohne Zweifel |
у меня нет слов | Ich bin sprachlos. |
обычно | gewöhnlich |
однако | dennoch |
откровенно говоря | offen gestanden, offen gesagt |
очевидно | offenbar |
по моему мнению | meiner Meinung nach |
пожалуйста | bitte (sehr), bitte schön |
почти | fast |
представь себе | stell dir vor |
поэтому | darum, deshalb, deswegen |
ради Бога! | meinetwegen, um Gottes willen! |
с другой стороны | andererseits |
с одной стороны | einerseits |
это само собой разумеется | es versteht sich von selbst |
само собой разумеющийся | selbstverständlich |
слава Богу | Gott sei Dank! |
следовательно | also, folglich |
кроме того, следует заметить… | ferner ist zu bemerken… |
так что | so dass |
таким образом | so, auf solche Weise |
тем не менее | dennoch, nichtsdestominder |
то есть, (а именно) | das heißt (сокр. d.h.), und zwar |
точнее говоря, точнее говоря | genauer gasagt, beziehungsweise – bzw. |
удивительно | erstaunlich, безл. es ist merkwürdig |
упаси Бог! | Um Gottes willen! Gott bewahre! |
учитывая вышесказанное | angesichts der oben Gesagten |
хотя | obwohl |
черт возьми! | Donnerwetter! |
что значит, это значит | das heißt, das bedeutet |
это невозможно | Das ist unmöglich! |
это не секрет | es ist kein Geheimnis |
это правда, это правда? | das ist die Wahrheit, ist es wahr? wirklich? |
я думаю, считаю | ich denke, ich glaube |
Изучайте новые слова, используйте их на практике и получайте удовольствие от общения на немецком языке.
Опорные фразы для написания эссе по немецкому языку
Unser Leben ist vielseitig und interessant. Es gibt auch viele Fragen und Probleme, die zu besprechen sind. Ich diskutiere oft mit meinen Freunden über verschiedene Probleme. Vor kurzem haben wir besprochen, ob es gut ist, dass… (перефразировать вопрос из задания) Verschiedene Menschen haben verschiedene Meinungen darüber. Einige denken, dass…. Die anderen sind dagegen. ( Die anderen sind damit nicht einverstanden).
Мнение автора и аргументы
Представить другую точку зрения и объяснение, почему автор с ними не согласен?
Заключение с выводом
Как написать эссе на немецком языке?
Как написать эссе на немецком языке: структура, выражения, простые приемы для написания хорошего текста, а также пример готового эссе. Обо всем этом читайте в нашем материале.
Аргументированное эссе – это небольшое сочинение-рассуждение, написанное на спорную тему. Эссе защищает некий тезис, относительно которого возможно привести доводы «за» и «против».
Цель написания эссе: Высказать и доказать свое мнение, убедить аудиторию в определенной точке зрения и склонить ее на свою сторону. При этом большое внимание уделяется критике противоположной позиции.
Структура эссе
1. Вступление (постановка проблемы).
3. Аргументы “против”.
Первый абзац – вступление – включает в себя несколько предложений, которые представляют тему и выражают ее двойственный характер.
Можно использовать следующий языковой материал:
Основная часть
Работая над аргументами, помним, что аргументы “за” и “против” пишем в отдельных абзацах.
(+) АРГУМЕНТЫ ЗА, например:
(-) АРГУМЕНТЫ ПРОТИВ, например:
Для введения контрастирующих аргументов используются следующие союзы и союзные слова: aber, andererseits, trotz (G.), trotzdem, obwohl, im Gegensatz zu.
Заключение
В последнем абзаце следует обобщить высказанное и сделать заключение: снова пишем предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время, дающее надежду на нахождение компромисса. Если тема позволяет, здесь четко можно выразить свое мнение.
Полезные советы
Вступление – это тема, переданная другими словами. Учись перефразировать тему. Используй синонимичные конструкции, либо другие грамматические конструкции, либо изложи тему своими словами. Необходимо также пояснить, для кого и почему эта тема имеет значение.
Продумайте, как можно улучшить черновой вариант. Добавьте прилагательные (включая сравнительные и превосходные степени), наречия, описательные фразы. Используйте синонимы, модальные глаголы, говоря о том, что может или должно произойти; используйте сослагательное наклонение. Все эти приемы разнообразят вашу письменную речь, сделают ее более красочной и интересной. При написании эссе не стоит употреблять заумные слова, которые Вы увидели в словаре и никогда не используете.
Образец эссе на немецком языке
Was ist eigentlich Freundschaft? Was versteht man unter diеsem Begriff? Im Großen und Ganzen ist diese eine enge Beziehung zwischen zwei oder mehreren Menschen, die sich miteinander gut verstehen und etwas Gutes für einander empfinden. Aber hier ist wichtig zu merken, dass es Freunde und Bekannte gibt. Und das ist nicht dasselbe. Leider verwechseln viele Menschen diese Dinge.
Meiner Meinung nach, ist eine richtige Freundschaft ein vollkommenes Verständnis, wenn man sich gut versteht, ohne etwas zu sagen. In der richtigen Freundschaft reicht das eigentlich aus, man braucht keine Gemeinsamkeiten zu haben, obwohl das mit der Freundschaft damit nur besser werden kann.
In dieser Situation sprechen wir dann von der Bekanntschaft, wenn die beiden gleiche Idee oder ein ähnliches(gleiches) Hobby verbindet. Es ist nicht zu erklären, warum man sich von einem Menschen angezogen fühlt: man hat zwar verschiedene Interessen, Eigenschaften, Sozialstand, aber trotzdem fühlt man sich mit derjenigen wohl. Das nennt man eine richtige Freundschaft.
Ich denke, dass es keine bestimmte Charakterzüge eines richtigen Freundes gibt. Schließlich sind wir alle nicht perfekt und können das nicht von den anderen fordern. Aber ein Freund soll immer hilfsbereit und verständnisvoll sein. Das ist das Einzige, was man braucht.
Glücklicherweise kann ich bestimmen, dass ich viele Freunde habe. Manche von denen sind auch richtige. Wir unternehmen viel zusammen: gehen ins Kino, ins Theater, in die Disco, machen Ausflüge und auch große Reisen. Wir haben ein buntes Leben. Manchmal sitze ich mit meiner Freundin im Park und unterhalte mich einfach mit ihr über unterschiedliche Dinge.
Zum Schluss kann ich sagen, dass alles in der Freundschaft von den beiden Menschen abhängt. Man muss alles Mögliche tun, damit die Freundschaft lange hält und dass dein Freund sich dabei auch wohl fühlt.
50 самых важных фраз для дискуссии на немецком
В этой статье составлена подборка самых важных фраз для дискуссии на немецком языке. Как выразить свое мнение, направить дискуссию в другое русло, убедить в своей правоте и опровергнуть чье-то высказывание. Поехали.
Вступить в дискуссию
Ich würde gern direkt etwas dazu sagen.
Darf ich noch schnell etwas sagen?
Ich würde hier noch ergänzen, dass …
Ich möchte an dieser Stelle hinzufügen, dass …
Высказать мнение на немецком
Ich bin der Meinung, dass …
Meiner Meinung nach …
Meines Erachtens …
Meine Stellung dazu ist …
Ich denke, dass …
Ich glaube, dass …
Аргументировать свое мнение на немецком
Diese Argumente sprechen eindeutig dafür / dagegen, dass …
Dafür / Dagegen gibt es wichtige Argumente: …
Zum einen, …
zum anderen, …
Außerdem …
Dazu kommt noch, dass …
Ein weiteres Argument dafür / dagegen ist, dass …
Man darf auch nicht vergessen, dass …
Man muss auch berücksichtigen, dass …
Für / gegen … sprechen folgende Gründe: …
Согласиться с мнением другого
Das ist exakt meine Meinung.
Da kann ich nur zustimmen.
Ich schließe mich dieser Meinung an.
diese Meinung hat mich am meisten überzeugt.
Ich sehe das auch so ein.
Das stimmt!
Da gebe ich dir / Ihnen Recht!
Du hast vollkommen Recht!
In diesem Fall finde ich das völlig angemessen.
Не согласиться с мнением другого
Das sehe ich nicht ein.
Ich denke, so kann man das nicht sehen.
Hier bin ich nicht einverstanden.
Ich bin nicht der Meinung, dass …
Da kann ich nicht zustimmen.
Da muss / möchte ich Ihnen widersprechen.
Ich halte für falsch, dass …
Dieses Argument lässt sich doch bestreiten.
Diese Ansicht teile ich nicht.
Diese Meinung kann ich nicht nachvollziehen.
Направить дискуссию в другое русло
Sie sagten, dass … Aber das kann man doch so nicht behaupten!
Ich glaube nicht, dass man wirklich so argumentieren kann.
Das mag ja sein, aber …
Das, was Sie sagen, trifft das Problem nur teilweise zu.
Es bleibt für mich fraglich, dass …
Подвести итог и найти компромисс
Wir müssen nun eine gemeinsame Entscheidung treffen.
Wir müssen uns auf eine Entscheidung einigen.
Wollen wir nun eine Lösung finden.
Ich finde, wir sollten …
Wäre es nicht besser, wenn …
Wie wäre es, wenn wir einfach …
Ein guter Kompromiss wäre vielleicht auch, wenn …
Können wir uns darauf einigen?
Sind wir jetzt einig?
Einigen wir uns also darauf, dass …
Damit wäre ich im Großen und Ganzen einverstanden.