Напишите -миниатюру о роли диалектных слов в нашей жизни

Интерес к изучению диалектов впервые проявил Ломоносов в XVII веке. Он выделял три вида русского языка — московский, малороссийский и поморский. Но его идеи остались без внимания и к этой теме вернулись только в XIX веке. Именно тогда произошли первые попытки формирования русской диалектологии.

Большую популярность получила концепция В. И. Даля, который предложил выделить несколько наречий — северное, восточное окающее, западное, южное акающее. Отдельной группой были представлены смешанные диалекты — новороссийский, донской, сибирский.

В 1915 году была опубликована первая диалектологическая карта России

Происхождение некоторых диалектов сложно установить, так как разные группы активно смешивались. На этом фоне нередко возникали полудиалекты, которые могли объединить несколько территориальных групп.

Важно понимать разницу между акцентом и диалектом и не путать эти два термина. Акцент — это фонетические особенности языка, характерные для всех носителей. Простой пример: если человек начинает учить английский язык, то он может неосознанно переносить произношение звука [С] на звук [S] и это будет выдавать в нем иностранца.

Иногда люди ошибочно считают, что диалект свойственен только деревенским жителям. На самом деле он встречается и у людей, которые живут в больших городах. Общенародная лексика понятна всем носителям одного языка, например, слово «земля», а вот понятие «баска» (хороший) может быть известно только жителю северных регионов.

Диалектизмы: фонетические

Диалектизмы: фонетические (ишо, выращила, чэтыре, жимы, сково-родоцки, сверьху, наверьху, щобы, коды, кода); словные (привернуть, лопатить, горбуша, отлопатить, водиться, екать, сочень, калиточки, опеки, кислы шаньги, лагун, исподи, тулка); морфологические (грит, кому? — жены, некем, сочинен, наливать, кислы, наливат, кругла, набирають); синтаксические (свататься на сестру, работать бабой).

1.2. Жаргонизмы: предьявы, сходняки, пробивка, пробитая точка, наезд, пробивка с наездом, стрелки, динамить, продинамленный, разборка, отмороженные, разводки, разводимый, разводящий.

8 стр., 3568 слов

Функции причастных и деепричастных оборотов в русском языке XXI века

... употребление в роли определений было утрачено. Появились условия для отмирания форм косвенных падежей. Таким образом, в русском языке осталась только одна форма бывших кратких причастий ... причастий. Основные разряды причастий относятся к элементам литературного языка, заимствованным из старославянского языка, что сказывается на ряде их фонетический особенностей, например в наличии щ в причастиях ...

1.3. Жаргонизмы: из речи молодежи (отпад, тусоваться), профессионалов различных категорий (верхушечники, рэксы, сицилианка, яблочники, отзвучка, дикие гуси, раскрутить), воров (чужие сумки, самосвалы, мойка), военнослужащих (духи, черпаки, фазаны, деды, дембели).

1.4. Предписывающие правила — А, Г, Д; разрешающие Свободные словосочетания (местный рынок, застойное время, демонстрационный полет, зарубежный истребитель, воздушный поток, железные буквы, реальное положение): несвободные (вологодского разлива, Да здравствует Первое мая, мыльные оперы, производить взлет, совершить посадку, куриные окорочка, ножки Буша, тамбовский окорок, царский двор, королевский дог, дрожь охватывает, смертный грех, черпать вдохновение, коронные номера, коба Пугачева, чакра Фролова, высший пилотаж, роза ветров, заграница нам поможет, вывести экономику из кризиса).

Ко вторичным языковым знакам. 1.7. Имитируется речь Президента Б. Ельцина. 1.8. Ирония. 1.9. Новые слова и слова с новым «компьютерным» значением: тетрис, винчестер, джойстик, хакер, взломать, антивирус, вирус. 1.10. Средства художественной изобразительности: синонимы (авторитаристский — авторитарный, двоевластие — многовластие — безвластие), антонимы (старые — новые русские, рыцарь — делец, спекулянт), омонимы (суки), паронимы (самоуправство — самоуправление, оговорка — проговорка), метафоры (что ни чин, то свой почин, рыцарь свободного предпринимательства, псы войны), сравнения (выбегать из русского языка, кусок памяти, память, что твой сыр дырявый, шуршание «до», пасть жизни).

1.11. На созвучии слов: (генеральный — генеральский, Ленский — ленинский, гениальный — генеральные).

1.13. Наблюдения и оценки смешаны в высказываниях В, Г, Е. Наблюдения отделены от оценок в высказываниях А, Б, Д.

2.3. При доминирующей «слепой зоне» имеет место стиль В, характерный для крайне самоуверенных людей, которые при этом не осознают, как они действуют на других и как воспринимаются другими. Те, кто общается с такими людьми, часто ощущает, что к их идеям и высказываниям не прислушиваются, считают малоценными. Естественно, что подобное поведение может вызвать обиду и враждебность. Речь этих людей также эгоцентрична. 2.5. А. Выяснение. Б. Резюмирование. В. Отражение чувств.

4.1. Словно исхудавший и изголодавшийся юноша, отслуживший в армии где-нибудь; с этим у нас (как ни странно) наступает полный порядок; но интересно: помимо печатного варианта, и он пошел (по крайней мере, новая версия тоже появилась).

5.1. Основные характеристики диалогической речи: 1) наличие вопросно-ответной связи реплик; 2) наличие нескольких диалогических единств (занятия Бродского, место работы, стаж работы, специальность).

Тип диалога: зависимость. Принцип экономии языковых средств реализуется преимущественно в репликах-ответах: пять лет на заводе, в геологических партиях, фрезеровщиком. Информативная и грамматическая неполнота этих реплик восполняется за счет реплик-вопросов. 5.2. Текст задания — это пример информативной устной речи, направленной определенному слушателю. Признаки устной речи: повторы содержания, контактоустанавливающие средства; ситуативная неполнота, разговорные конструкции.

6.1. Данный текст — это текст-рассуждение, так как он передает развитие основной мысли (покупка товара по телевизионной рекламе).

5 стр., 2087 слов

По предмету «Культура речи» : «Текст. Средства связи предложения в тексте»

... общую картину, конкретизируют тему текста. Примером параллельной связи между предложениями в художественном произведении является монолог Печорина: ... чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов - клише. Если ... предложения, а в устной речи - его начало. Порядок слов может изменяться в связи с необходимостью изменения смысла. Основа высказывания (тема, ...

Текст строится по логической схеме: тезис (в 1-м абзаце), доказательство (п. 1-3) и вывод (последнее предложение последнего абзаца).

Используется абстрактная лексика (использование, недобросовестность), сложные предложения с придаточным условия (с союзом если).

К теме 7

7.1. А Научный. Б. Официально-деловой. В. Художественный. Г. Публицистический.

К теме 8

8.1. Вопросительные предложения (был ли он прав?), местоимения (вы все, я, мы и др.), конструкции, характерные для разговорного синтаксиса (короткие предложения: прав он не был, наука — это многоэтажное здание и др.; односоставные предложения (почву, землю с их высоты почти не видно; материал приходится разглядывать в бинокль или телескоп).

8.2. А. Если слушатели правильно понимают требования, то они сами выберут нужную линию поведения, будут более сознательно относиться к выполнению служебного долга. Б. Дым почти одновременно заметили многие. В том числе и офицеры, которые курили возле штаба, ожидая совещания. В. Поддерживать общественный порядок в городе должны были воинские части оперативного подчинения, специальные моторизованные воинские части Северо-Западного округа внутренних войск МВД, курсанты Высшего военного командного училища внутренних войск, а также Санкт-Петербургская и областная милиция. Г. Модно одетые призывники вместе с родственниками и подругами разместились на трибунах оперативного клуба на Петровской набережной. Ведущий объявил о начале действия. Зрелище, по замыслу организаторов, должно было стать ярким, запоминающимся. Д. Каким образом можно решить проблему Кавказа? Попытаемся наметить наиболее общие пути решения этой проблемы. Е. Давайте посмотрим на заставу Н. Застава обустроена. Она и к ведению боя подготовлена, и дает возможность солдату отдохнуть, подготовиться к службе. Ж. Если солдаты видят, что генерал здоровается с ними, протягивая руку, то разве это не повышает их настрой? 3. Раскрутили целый клубок неуставных правонарушений, из-за которых, как грибы после дождя, росли разного рода «чепе». И. Среди воинов-контрактников явно неблагополучное положение с дисциплиной. Здесь необходима тщательная, настойчивая воспитательная работа.

Основные классификации

Яркий пример территориальных диалектов — это разные названия одних и тех же предметов между Москвой и Санкт-Петербургом. Так, в Северной столице подъезд называют парадной, бордюр — поребриком, а курицу — курой.

В русском языке выделяют несколько типов диалектизмов:

  1. Лексический — самая большая группа. Она связана с распространением в определенном регионе. Например, в южных областях говорят буряк вместо свеклы, а на севере рукавицы называют голицами. Отличительная особенность — это наличие общеупотребительной лексики.
  2. Этнографические — характерны для определенных областей и не имеют аналогов. Часто это касается национальных блюд — шанежки, дранки, а также костюмов.
  3. Фонетические — в слове меняется один или несколько звуков. На юге страны вместо паспорта можно услышать пашпорт, а на севере — цай вместо чай.
  4. Морфологические — словосочетания, которые нарушают правила русского языка, но они могут использоваться определенными группами населения. Например, «у мене», «у тебе» и другие. Увидеть особенности этой группы можно с помощью схемы предложения. В некоторых диалектах глагол быть сочетается с инфинитивом значимого глагола: «быть дождю идти».
  5. Словообразовательные — в словах меняется приставка или суффикс. Вместо слова «его», произносится «евонный», а откуда превращается в «отколь».

Выделяют два вида диалектов

Арго — особый язык, который отличается своеобразной лексикой и широко используется в криминальных кругах. Он непонятен для окружающих людей и поэтому можно не бояться за сохранность информации.

8 стр., 3726 слов

Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка

... обнаружить в таких словах, как деятель, дееспособный. Обратившись к словарю, узнаем, что термин “деепричастие” возник в XVII веке, состоит из двух частей (дее + причастие) и объяснить его ... противны». При этом Ломоносов отмечает и большую уместность причастий для высоких стилей речи, указывая, что они «приличнее полагаются в риторических и стихотворческих сочинениях, нежели в простом штиле, или ...

Жаргон — это разновидность языка, которая присуща определенной социальной группе. Например, профессиональной. Сленг не имеет ограничений по носителям и некоторые исследователи склонны считать его промежуточным звеном между просторечием и жаргоном.

Важно помнить, что диалекты никогда не используются в литературном языке. Вся печатная продукция, речь ведущих на телевидении и в других официальных местах подчиняются общим правилам русского языка.

Исследовательская работа:»Диалектизмы и диалектные выражения моего села» , Доклад : «Диалекты моего села», Студентки Павловского филиала ГБПОУ ВО «ГПК», Руководитель: преподаватель общественных дисциплин ,Ляшко В.С., Кто не изучил говоров родного языка,

тот знает его наполовину.

Шарль Нодье.

«Словарные запасы деревни богаче запасов города… Когда мы захотим расширить своё историческое филологическое образование, то здесь знание народного языка окажет нам неоценимые услуги… крестьяне сотни лет хранят те слова, которые… образованные люди, успели уже забыть , несмотря на то, что у нас есть хранящие язык книги. Народ говорит по старой памяти, как по грамоте, а иногда и лучше грамоты», — писал В.И.Чернышёв.

цель моей исследовательской работы

  • изучить диалектные слова в речи жителей моего села, составить словарь диалектных слов местного населения.

Задачи исследования

:

  1. Изучение диалектных слов, применяемых в речи жителями Варваровского сельского поселения.
  2. Попытка соотнесения этимологии диалектных слов и исторических расшифровок.
  3. Знакомство и изучение различного рода справочной литературы и словарей, имеющих отношение к происхождению диалектизмов и диалектных слов.

Объект исследования

  • речь окружающих.

Гипотеза – историческое происхождение села нашло отражение в лексиконе селян., План работы.

1.Изучить теоретический материал о диалектах.

2.Узнать возрастной состав села, провести социологический опрос. 3.Наблюдение за речью окружающих, сбор слов-диалектов. Их классификация.

13 стр., 6103 слов

Влияние художественного слова на развитие речи детей 5 года жизни

... исследования Задачи: Изучить понятие и значение художественного слова для развития ребенка. Раскрыть понятие художественного слова, как средство влияния на развитие речи ребенка. Изучить особенности развития речи детей среднего дошкольного возраста. Общетеоретические вопросы развития речи детей дошкольного возраста раскрыты в трудах Д.Б. ...

4.Составление словаря диалектных слов.

Все мы говорим на одном и том же русском языке, но не всегда понимаем друг друга, словно являемся жителями разных планет. Например, не все поймут, где лежат ножницы, если услышат, что они находятся в прискрынке. Всё дело в том, что большое количество слов живёт только в определённых регионах, на ограниченных территориях. В нашем селе слово прискрынок обозначает выдвижной ящик кухонного стола. Это слово – диалект, то есть слово, которое употребляется только жителями одной местности. На нём говорят жители одной или нескольких деревень. В основном диалекты в своей речи употребляют люди старшего поколения – коренные жители этой местности.

Чем обусловлено разнообразие диалектов в селе Нордовка? Население нашего села очень разнообразно. Обратимся к истории села….В конце 19 века сюда в поисках «счастливой» (надо понимать сытой) жизни устремились сотни крестьянских семей из средней полосы России. Это были жители Курской, Тамбовской, Пермской губернии, жители Украины. Каждая народность селилась обособленно: в Гавриловке (деревня в 5 километрах от Нордовки)поселились украинцы, в Нордовке – русское поселение образовалось, Карамалы (10 километров от Нордовки) заселила мордва, в Зиргане поселились чуваши. Переселенцы привезли особенности разговорной речи. Постепенно стирались границы между народами. Молодые люди влюблялись, женились, меняли место жительства и в каждом населённом пункте оказались люди разных национальностей, и каждая национальность по-своему обогащала русский язык.

Так у русского слова сковородник появился брат цапельник – приспособление, с помощью которого наши прабабушки ставили сковородку в печь или на плиту. Местное название сковородника, по всей вероятности, связано с глаголом цапать (хватать).

Поэтому цапельник — это то, чем хватают, держат сковородку. Полотенце стали называть утиркой – от слова утирать, вытирать. Интересно то, что в нашем селе диалектные слова по своему происхождению могут относиться и к южнорусским , так как у нас бытуют слова гутарить . калякать (говорить) , и к северным, для нашего села характерно произношение голицы (рукавицы).

Социологический опрос.

Проводя социологический опрос, я узнал количественный состав жителей, которые пока ещё используют в своей речи диалектизмы.

В нашем селе остаются главным образом пенсионеры, но и среди них немногие используют слова диалектного происхождения.

Из 956 жителей села 321 человек — пенсионеры. Среди них 87% часто употребляют в своей речи диалектные слова. В основном это те, кому за 80 лет (старожилы, их у нас 24 человека).

Возраст 297 пенсионеров -55-80 лет. Среди них только 52% имеют в своём лексиконе диалектные слова.

Процент диалектов в речи остальных жителей (590 человек, исключая младенцев и ранний дошкольный возраст) очень мал (16%).

С одной стороны, это радует, потому что говорит о культурном уровне, но с другой стороны, жаль, что то, что связывает нас с нашими предками уходит и может исчезнуть безвозвратно.

Местные языковые особенности русского языка имеют различный характер. Среди них есть такие, которые проявляются в звуковом оформлении слов. Немало и таких, которые связаны с грамматикой – с изменением слов в речи, с построением словосочетаний и предложений, т.е. имеют морфологический или синтаксический характер.

4 стр., 1689 слов

Презентация :«Волшебные слова в нашей речи»

... Зимовниковский район, Ростовская область Конкурс «Лучший урок письма» Сочинение на тему: «Волшебные слова. Этикет речи» Выплолнила: Змелюгина Екатерина Артемьевна Руководитель:учитель русского языка и литературы ... до эмоций и «волшебных» слов»! А оказывается, эти слова могут творить поистине чудеса: прекратить ссору, пробудить лучшие человеческие качества. Вот, например, назревает конфликт — сейчас ...

Рассмотрим особенности употребления диалектных слов на разных лингвистических уровнях:

Фонетический уровень:, .Система гласных

  • Произношение звука И в словах есть (в значении кушать): исть, поисть. А также ризетка, тиливизер, ребяты. В слове холодно последний слог произносится с ударением.

Система согласных

— Тада вместо тогда, када вместо когда. Семьдесять вместо семьдесят. Шишнацать вместо шиснацать. Сахер, а не сахар! Начальный звук к вместо ф (не фуфайка, как принято, а куфайка).

Своеобразное употребление глаголов: пекёт (печёт), жгёт (жжёт).

Морфологический уровень

— Неправильное употребление рода – купил платью, возьми одеялку. Отсутствие разносклоняемых существительных , которые входят в тот или иной тип склонения в соответствии с родовой принадлежностью. Например, железнодорожные путя (правильно пути), сколько времени, соответствующее литературному языку, звучит в нашей местности: « скока время». Диалекты евошный (его), еёшная (её), ихняя (их) можно услышать даже среди школьников. Говоря о морфологических особенностях местного говора, нельзя не обратить внимания на те из них, которые связаны с глаголами. Широкое использование постфикса –СЯ в глаголах (улыбалася, смотрелася в зеркало, удивлялася и т.д.).

Другой особенностью произношения глаголов является произношение мягкого т в форме 3-го лица единственного и множественного числа: идёть, поёть, несёть т.д. Глагол в повелительном наклонении поезжай местное население произносит «ехай».

Иная, чем в литературном языке, грамматическая принадлежность местоимений: на тем месте, в тем лесу, в энтот раз, у мене.

3. Лексический уровень. Это использование слов (диалектов), отсутствующих в литературном языке .

Ремок

старая рваная одежда. Полюбовница (диалект) – любовница (литературное), горище – чердак, помещение между крышей потолком. Жители моего села не ограничиваются одним словом «горище», когда разговор заходит о чердаке. Кто-то называет его потолком, кто-то подловкой. Потолок скорее всего обозначает место над потолком, а вот происхождение слова подловка намного сложнее. Диалектное «Хохоряшки» обозначает слово «пожитки», ажно частицу даже, омшаник – помещение для зимовки пчёл, божничка – угловая полочка для икон, брюзлый – полный человек, тенёта – паутина, запан – фартук, вокурат – точь-в-точь.

Семантический уровень

представляют слова, которые существуют в литературном языке, но имеют иное значение. Например, слово лоб. В литературном языке это часть лица. Значение диалекта – высокий, с крепким телосложением мужчина. Хозяин, сам – муж.

Ончо!- возглас удивления, синонимичный литературному вот как!

Особую группу диалектов составляют слова, пришедшие в наш язык от

тюрков

: башмак – бык, чубук –глупый человек, бадья – большой бокал, башлык – капюшон, якшаться – дружить, шабёр, шабриха, шабры (из казахского языка)– сосед, соседка, соседи, сурпа – бульон.

6 стр., 2604 слов

Диалекты русского языка

... литературным языком и не отражённые в памятниках письменности. Взаимоотношение литературного языка и диалектов различно в разных странах и в разные эпохи, но на протяжении своей истории литературный язык всегда испытывает влияние диалектов и ... следующие особенности: прежде всего ... слова люлька, зеленя, брехать , а также промежуточные среднерусские говоры (например, в Москве принято взрывное [g] и ...

В село продолжают приезжать семьи из разных регионов нашей страны, пополняя диалектный ряд своими словами. Так появились слова чухаться (медлить), грива (холм, возвышенность), жменька (горсточка), ремки (лохмотья старой одежды), клямка (скоба), черепушка (голова), огуречник (огород для овощей), пристать (устать), натрусить (насорить).

Растёт культура населения, распространяется влияние литературного языка через школьное обучение и средства массовой информации. Всё это способствует исчезновению диалектов из активного словаря сельчан. Для чего же сохранять то, что не входит в литературный язык? В говорах отражены вековые традиции ведения хозяйства, особенности семейного уклада, старинные обряды, обычаи. Современная народная речь для будущих поколений будет тем же, чем для нас являются памятники прошлого: одежда, рукописи, оружие. Если её не зафиксировать, она бесследно исчезнет для науки, для будущих поколений, ведь это скоро станет частью истории нашего народа, его духовной и материальной

культуры. «Язык – это брод через реку времени, он ведёт нас к жилищу ушедших, но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды» (В.М.Иллич-Свитыч).

Вывод.

В результате проведённой исследовательской работы я сделала вывод,

что историческое происхождение села нашло отражение в лексиконе селян, и записала 110 диалектных слов своего села.

Литература:

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/v-hudojestvennoy-rechi-dialektizmyi/

1.В.Ф.Барашков «А как у вас говорят?» М., «Просвещение» 1986г.

2.Интернет-ресурсы

Профессиональные диалекты

Среди людей одной профессии распространены слова и выражения, которые понятны только специалистам данной сферы. Например, водители называют руль автомобиля «баранка», а автопокрышки — «резина», саму машину — «лошадь». Такие диалекты правильно называются профессиональным жаргонизмом.

Некоторые слова вошли в общее использование. Так, стеклоочиститель в машине стали называть дворником. Иногда на жаргонизм накладываются территориальные особенности. В юго-западной части России станок называют кросной. Распространенность определенных групп говоров зависит от профессиональной сферы деятельности. Например, в местности с высоким уровнем рыболовной ловли будет распространена соответствующая лексика.

Профессиональные жаргонизмы возникают среди людей, которые трудятся в одной сфере. Поэтому постороннему может быть сложно их понимать. Опытный специалист по специфичным словам может определить род деятельности человека.

Внутри профессиональной группы тоже могут наблюдаться различия. Например, люди, которые занимаются выездкой, называют уздечкой часть упряжи для лошади, которая имеет трензель. Оголовье тоже надевается на голову животного, но оно содержит мундштук. Среди наездников трензель принято называть удилами. Также среди людей, которые занимаются конным спортом, разновидности трензелей, мундштуков, пелямов принято называть общим словом «железо».

2 стр., 996 слов

Композиция «Слова о полку Игореве», особенности произведения

... являются как бы кульминацией «Слова».." (Энциклопедия "Слова о полку Игореве": В 5 т. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. Т. 2) Это были материалы для сочинения по композиции "Слова о полку Игореве", цитаты исследователей об особенностях композиции этого произведения.

В художественной литературе профессиональные жаргонизмы используются для передачи атмосферы деятельности, воссоздания особенности работы и быта определенной среды.

Некоторые примеры

В произведения русских классиков можно встретить множество диалектизмов. С помощью такого приема писатели воссоздавали территориальные особенности, делая текст самобытным, а персонажей яркими. Например, Михаил Шолохов в романе «Тихий Дон» показывал, как жили донские казаки в определенный период времени.

Примеры диалектизмов и значения слов:

  1. Курень — изба.
  2. Левада — приусадебная рощица.
  3. Баз — участок двора, где содержится скот.
  4. Гуторить — говорить.

Поэтому в тексте можно найти территориальный диалект:

  1. Мосты — пол.
  2. Подклеть — подвал.
  3. Горница — входная комната в избе.

Особое внимание стоит уделить работам Гоголя. В них он использует диалект, который распространен на Украине. Некоторые старинные слова перестали употребляться, а другие до сих пор сохраняются.

Некоторые примеры:

  1. Жинка — жена.
  2. Шинок — кабак.
  3. Рушник — полотенце.
  4. Хрусток — платок.

Воспринимать диалекты в художественной литературе сложно, так как некоторые слова являются устаревшими. В толковом словаре В. И. Даля собрана не только литературная лексика, но и диалектная. Поэтому читатель может самостоятельно узнать значение некоторых слов.

На уроках в школе дети могут изучать разные произведения классиков. В учебниках по литературе обычно есть небольшие словари, где указаны значения диалектных слов — это важно для правильного понимания текстов.

На уроках русского языка учитель может давать специальные задания, где из предложения нужно выписать диалектные слова и составить из них список.

Примеры диалектных слов и их значение

4 стр., 1799 слов

Диалекты как социальная разновидность национального языка

... Действительно, диалекты – это часть народной культуры. В народных говорах, как и ... народной речи, которая является объединяющим и семантически организующим центром общенародного языка нации. Заключение. В данном реферате, проанализировав структуру, классификацию говоров, мы рассмотрели диалекты как ... жизнь). Словообразовательные диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: ...

  • век­ша — бел­ка;
  • лонись — в про­шлом году;
  • гай — лес;
  • баять — рас­ска­зы­вать;
  • зубарь — спор­щик;
  • голи­цы — рука­ви­цы;
  • бал­ка — овраг;
  • кочет — петух;
  • муз­га — боло­то;
  • гуто­рить — гово­рить;
  • понё­ва — жен­ская юбка в полос­ку с бахро­мой;
  • бучи­ло — глу­бо­кая яма с весен­ней талой водой.

Как видим, одни и те же пред­ме­ты, при­зна­ки или дей­ствия име­ют раз­ные назва­ния в мест­ных гово­рах (диа­лек­тах) и лите­ра­тур­ном язы­ке.

Диалектные сло­ва явля­ют­ся сло­ва­ми огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния на фоне обще­упо­тре­би­тель­ной лек­си­ки.

Диалектизмы

Действительно, если бы писа­те­ли не вво­ди­ли в речь сво­их геро­ев мест­ные сло­ва, быту­ю­щие на той тер­ри­то­рии, где они живут, любят, стра­да­ют и сози­да­ют, где раз­во­ра­чи­ва­ет­ся дей­ствие рома­на или пове­сти, мы, навер­ное, и не зна­ли бы этих слов.

В язы­ке худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры диа­лек­тиз­мы обыч­но исполь­зу­ют с осо­бы­ми сти­ли­сти­че­ски­ми целя­ми: автор стре­мит­ся дать более выра­зи­тель­ную рече­вую харак­те­ри­сти­ку героя, вызвать более яркие пред­став­ле­ния о месте, где раз­ви­ва­ет­ся дей­ствие.

Современное положение

Развитие русского языка активно продолжается. Поэтому возникают новые местные слова, которые характерны для определенной области. Например, в Челябинске обычную швабру называют лентяйкой, а дачу — садом.

Благодаря распространению образования, работе СМИ и миграции в чистом виде, диалекты сложно встретить. Народный язык тоже начинает терять уникальные черты. Многие фольклорные записи легли в основу творчества группы «Иван-Купала».

Не всегда понятно, что значит диалектное слово, поэтому лингвисты ведут активную научную работу по сбору материала, его систематизации. Все это позволяет сохранить информацию. Многие современные писатели используют диалекты в своих работах. Поэтому они нуждаются в специальных словарях.

Определение понятия , Диалектизм

Как и многие термины в русском языке, слово «диалектизм» пришло к нам из Древней Греции. И в переводе оно означает буквально «говор», «разговор», «наречие».

Диалектные сло­ва состав­ля­ют пласт лек­си­ки, свя­зан­ный с опре­де­лен­ной тер­ри­то­ри­ей их упо­треб­ле­ния. Диалектизмы свой­ствен­ны жите­лям отдель­но­го реги­о­на, носи­те­лям мест­но­го гово­ра. Они рас­про­стра­не­ны в опре­де­лен­ном рай­оне, обла­сти или отдель­ном селе.

К при­ме­ру, в Вологодской обла­сти пче­лу назы­ва­ют сло­вом «меду­ни­ца», а вскры­тие реки ото льда — это «ледо­плав». Кто такая «сест­ри­ни­ца» (дво­ю­род­ная сест­ра), зна­ют толь­ко в Сибири. А вяти­чи упо­треб­ля­ют в сво­ей речи сло­во«засу­лить­ся», что зна­чит «обе­щать».

диа­лект­ные сло­ва