Структурные и стилистические особенности англоязычных новостных текстов

рассмотреть существующее типологическое описание медиатекстов

  • проанализировать медиатексты с точки зрения функциональной стилистики
  • выявить особенности печатного медиа формата новостных текстов
  • определить синтагматические особенности новостного медиатекста
  • Материалом исследования

    методы исследования

    По структуре исследование состоит из 2 глав. В первой главе описывается становление науки о текстах СМИ – медиалингвистики, – которая занимается изучением вопросов использования языка в масс-медиа. Помимо этого, в первой главе рассматриваются методы анализа языка СМИ в рамках различных школ и направлений. Во второй главе медиатексты рассматриваются с точки зрения функциональной стилистики и типологического описания, основанного на различных принципах их классификации. В третьей главе определяются основные особенности новостных текстов, дается их классификация и характеристика новостных медиатекстов в рамках синтагматического и дискурс анализа. В четвертой главе проводится сравнительных анализ текстов американской и британской газет.

    ГЛАВА 1. СТАНОВЛЕНИЕ МЕДИАЛИНГВИСТИКИ. ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МЕДИАТЕКСТОВ

    1.1 Наука о текстах СМИ и понятие «медиатекст»

    Бурный рост средств массовой информации привел к значительному увеличению общего объема речеупотребления в сфере массовой коммуникации. В настоящее время количество текстов, ежедневно производимых и передаваемых СМИ, во много раз превосходит количество аналогичных текстов десятилетней давности и продолжает расти. Об этом, можно судить по количественным показателям: растет число телевизионных каналов, происходит их дальнейшая специализация — есть каналы преимущественно новостные (например, CNN — Cable News Network), музыкальные (MTV), спортивные (Eurosport), образовательные (Discovery Channel), развлекательные и т.п. Возникают новые радиостанции, появляются новые газеты и журналы, рассчитанные как на широкую аудиторию, так и на удовлетворение интересов самых различных возрастных, профессиональных и социальных групп. Особое место в мировом информационном потоке занимают медиатексты на английском языке. При этом общий объем медиатекстов на английском языке в силу целого ряда причин экономического, политического и социокультурного характера заметно превышает объем текстов массовой информации на других языках мира. Вещающие на широкую международную аудиторию, англоязычные телеканалы CNN и BBC World, Euronews и Discovery Channel сумели завоевать популярность у телезрителей всего мира, в том числе в России и странах Восточной Европы, еще более укрепив статус английского не только как языка международного общения, но и как языка бесспорно доминирующего в мировом информационном пространстве. [Добросклонская 2005]

    6 стр., 2965 слов

    Текст на английском языке 5000 знаков с переводом про канаду

    ... м. Население Канады — приблизительно 32 миллиона человек. В Канаде два государственных языка: английский и французский. На английском языке говорят 60 % населения, на французском языке говорят 23 % населения. Большинство жителей Канады живут ... supported by the state. В наши дни Канада – член Содружества Наций. Хотя её главой является британский монарх, Генерал-губернатор и Парламент, ...

    «Все это свидетельствует о дальнейшей интеграции международных информационных систем и отражается на протекании языковых процессов, качественной стороне речеупотребления, движении языковой нормы, а также на взаимодействии и взаимовлиянии культур». [Добросклонская 2005: 23]

    Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи)»

    Проблемы функционирования языка в области массовой коммуникации уже давно привлекают внимание российских и зарубежных ученых. «Вопросы использования языка в масс-медиа рассматриваются в рамках самых различных школ и направлений: с точки зрения социолингвистики, функциональной стилистики, дискурсивного анализа, контент-анализа, когнитивной лингвистики. Ученые единодушны в том, что влияние СМИ на современное речеупотребление, на скорость и регуляцию языковых процессов огромно и требует тщательного и систематического изучения». [Добросклонская 2005: 24]

    С 1970-х гг. в России и на Западе появляются публикации на данную тему. Как уже упоминалось выше, проблемами функционирования языка в сфере массовой коммуникации, а также исследованием текстов массовой информации вообще и англоязычных медиатекстов в частности занимались такие известные ученые, как Д.Н.Шмелев, Г.Я.Солганик, И.П.Лысакова, В.Г.Костомаров, О.А.Лаптева, Т.Г.Добросклонская, Теун ван Дейк, Алан Белл, Мартин Монтгомери, Норман Фейеклаф и др.

    Наряду с рассмотрением общетеоретических вопросов, связанных с функционированием языка в сфере массовой коммуникации, растет количество специальных исследований, посвященных анализу текстов различных СМИ: газет, радио, телевидения.

    Понятие «язык массовой коммуникации» всё более закрепляется в коллективном научном сознании. Словосочетания «язык газеты», «язык радио», «язык средств массовой информации», несмотря на определенные расхождения терминологического и общетеоретического характера, все прочнее входят в научно-лингвистический обиход, при этом «язык массовой коммуникации» все более понимается не только как совокупность текстов, функционирующих в сфере массовой коммуникации, а как отдельная область речеупотребления, характеризующаяся вполне определенными признаками и особенностями на всех языковых уровнях. [Добросклонская 2005]

    Медиалингвистику определяют как науку о текстах СМИ, предметом изучения которой является функционирование языка в сфере средств массовой информации. В медиалингвистике понятие текста приобретает новые смысловые нюансы и является ключевым для исследования понятием. Медиатекст – это текст массовой информации (ТМИ), и он должен рассматриваться с самых разных точек зрения, в совокупности его языковых и медийных (форматных) признаков: типологического описания, функциональной стилистики, медиаформата, синтагматических особенностей, а также с позиции когнитивного и прагмалингвистического подходов. Такой системный последовательный анализ позволяет не только тщательно изучить отдельные свойства ТМИ, но и свести все полученные данные в единую логически структурированную картину, получив изображение, наиболее полно отражающее их реальные свойства и признаки. [Добросклонская 2005]

    24 стр., 11679 слов

    Роль средств массовой информации в PR-процессе

    ... ей приходится работать со СМИ. Систематическая и успешная работа со СМИ требует достаточных знаний специфики массовых коммуникаций. 1. Массовые коммуникации и средства массовой информации Массовая коммуникация Массовые коммуникации 1) идеологического и политического влияния, 2) поддержания социальной общности, 3) ...

    1.2 Различные методы изучения медиатекстов

    Различные аспекты медиатекстов изучались методами дискурс-анализа, когнитивной лингвистики, контент-анализа, а также в рамках таких относительно новых направлений, как «critical linguistics» и лингвокультурология.

    Метод дискурс-анализа позволяет сосредоточить внимание не только на внешних формальных признаках текста, но и на целом ряде экстралингвистических факторов, сопровождающих его производство и актуализацию. «Дискурс (от франц. discours – речь) – это связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами: текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах).

    Дискурс – это речь, погруженная в жизнь». [Лингвистический энциклопедический словарь: 136] Таким образом, концепция дискурса значительно расширяет возможности описания текста, подчеркивая значимость изучения коммуникативного фона. [Добросклонская 2005]

    Рассматривая язык в качестве когнитивного инструмента для репрезентации и кодирования информации, когнитивисты исследуют медиатексты как в связи с общими проблемами категоризации и концептуализации, так и в связи с вопросами языковой картины мира. С точки зрения когнитивной лингвистики существенное значение имеет тематическая организация информационного пространства, выраженная в определенном наборе устойчивых медиа топиков и отражающая культуро-специфичные особенности медиа потока. [Добросклонская 2005]

    Контент-анализ направлен на изучение содержательного компонента текста путем подсчета частотности его использования в достаточно представительном корпусе материала. Цель контент-анализа состоит в том, чтобы определить характерные черты различных типов текстов и таким образом выявить основные темы, образы, изложение данных текстов, а также их более широкую общественную значимость. Применительно к текстам массовой информации метод контент-анализа позволяет определить частотные единицы тематически связанной лексики, устойчивые коллокации, наиболее распространенные способы ссылки на источник информации, приоритетные топики новостных текстов и т.д. [Добросклонская 2005]

    Сочетание преимуществ различных подходов позволяет получить всестороннее представление о функционировании языка в СМИ и о содержании центрального понятия медиалингвистики «текст массовой информации».

    13 стр., 6321 слов

    Изучение контент-анализа как метода исследования

    ... данной курсовой работы является изучение контент-анализа как метода исследования . Задачи курсовой работы следующие: 1. Рассмотреть понятие «контент -анализа» 2. Изучить контент-анализ как метод анализа документов 3. Рассмотреть технику проведения контент- анализа и возможности его использования 4. ...