Способы интерпретации русской литературы в В. Набокова

В произведениях Набокова мы встречаемся с попытками выработать форму, наиболее полно отвечающую его представлению о сущности литературной критики. Желание Годунова-Чердынцева «очистить яблоко одной полосой, не отнимая ножа» (Набоков В.В. Русский период. Том 4. С. 380), прослеживается и в созданном в 1944 году эссе[493] Набокова «Николай Гоголь».

Непосредственным предшественником упомянутого эссе является доклад «Гоголь», написанный к 75-летию со дня смерти Н.В Гоголя. Доклад, в характерной для более позднего Набокова манере, открывается автобиографическим отступлением, рассказывающим об особенностях изучения литературы в Тенишевском училище и полученной автором доклада двойке за «<…> сочинение как раз на ту же тему, которую выбрал теперь»[494]. Утверждая свой особый метод интерпретации литературы, Набоков сразу заявляет, что собирается «смаковать» литературу[495]. Это заявление также дает Набокову возможность обосновать развернутые цитаты, присутствующие в тексте эссе и позволяющие автору раскрыть особенности функционирования отдельных приемов в гоголевском тексте. Однако если доклад был обращен к узкому кругу литературного кружка, то позднее в эссе «Николай Гоголь» Набоков попробовал научить «смаковать» Гоголя любого англоязычного читателя.

Эссе обладает специфической композицией, начинаясь с сообщения о дате смерти Гоголя: «Николай Гоголь – самый необычный поэт и прозаик, каких когда-либо рождала Россия, – умер в Москве, в четверг, около восьми часов утра, 4 марта 1852 г. Он не дожил до сорока трех лет» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 403).

И оканчивается упоминанием даты рождения писателя: «Гоголь родился 1 апреля 1809 г.» (Там же).

Возможно, на композицию эссе оказал влияние жанр некролога, поскольку такая композиция является типичной для этого жанра. Часто некролог открывается сообщением о смерти и ее обстоятельствах, затем следует характеристика умершего. В ряде случаев некролог завершается информацией о возрасте умершего. В качестве примера можно привести некролог «Проспер Мериме», написанный И.С. Тургеневым. Начиная некролог сообщением о смерти Мериме («Вчера я прочел в “Independance Belge” известие о смерти П. Мериме в Канне»[496]), Тургенев заканчивает его словами: «Мериме исполнилось 67 лет: он родился 28-го сентября 1803 года»[497]. Также здесь можно увидеть стремление к кольцевой композиции, которая найдет наиболее полное воплощение в романе Набокова «Бледный огонь», в котором сложная система перекрестных ссылок заставляет доверчивого читателя двигаться по кругу.

5 стр., 2159 слов

Неизвестный Гоголь, или «За Веру, Царя и Отечество»

... Гоголь в статье "Исторический живописец Иванов": "Один раз я очутился в городе, где не ... монархиста и создателя триады "Православие. Самодержавие. Народность", ставшей основой русской ... содержатся также отрывки из сочинений современных Гоголю духовных писателей: святителя Филарета, ... Гоголю удовлетворения; зато новые его публикации (повесть "Бисаврюк, или Вечер накануне Ивана Купала", статьи и эссе) ...

Однако более адекватным объяснением особой композиции эссе мы полагаем декларированный Набоковым отказ от «романтизированной биографии». Начиная свою работу с описания обстоятельств смерти Гоголя, писатель заявляет о своем презрении к традиционному жанру биографии. В центре набоковского исследования оказываются особенности стиля Гоголя, история же его жизни носит второстепенный характер.

Обращает на себя внимание нарочитый натурализм описаний последних дней жизни Гоголя. Некоторые из них словно направлены на то, чтобы шокировать читателя, и нам кажется, что в этом и заключается идея Набокова. Ранее в эссе «Пушкин, или Правда и правдоподобие», являющемся своеобразным манифестом набоковских представлений о биографии, автор указывает на то, что средний читатель ждет от биографии набор исторических анекдотов, подходящих к случаю цитат из произведений и писем писателя, которые составляют «красивую бумажную одежку» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 540) героя биографического рассказа. Набоков намеренно следует другим путем. Открывающая эссе сцена чудовищного лечения Гоголя должна вызвать у читателя живой эмоциональный отклик, помочь ему оценить свежим взглядом хорошо знакомую биографию писателя.

Приступая к рассказу о Гоголе с описания его смерти, Набоков тем не менее быстро возвращается к нормальной хронологии событий. Так, за изображением ужасного лечения, предваряющего смерть Гоголя, следует рассказ о его детстве, учебе в гимназии, переезде в Санкт-Петербург, и далее события жизни Гоголя описываются в их естественной последовательности.

Брайан Бойд упрекал Набокова в излишней идеализации творчества Гоголя: «Набоков сглаживает и чрезмерно упрощает ситуацию, противопоставляя великого художника, создавшего в 1836-1842 годах “Ревизора”, “Мертвые души” и “Шинель”, назидательному проповеднику, в какого Гоголю предстояло обратиться в последние десять впустую потраченных, бесплодных лет его жизни. Гоголь не просто ярко горел и в последние годы обратился в пепел: даже в лучшее свое время он скорее походил на брошенное в огонь сырое полено – дымящее, трещащее, вспыхивающее, разбрасывающее искры, пыхающее дымом из самых неожиданных мест – все это в непредсказуемой последовательности и всегда с натугой (курсив Б. Бойда. – С.Г.).

Эту натужность Гоголя Набоков преуменьшает»[498].

Интересно, что метафора брошенного в огонь сырого полена – собственно бойдовская, Набоков так не отзывался о Гоголе. Набоковед словно пытается соревноваться в языковой образности с исследуемым автором и высказывает собственную точку зрения на творчество Гоголя, как и Набоков, не заботясь о доказательствах своей позиции.

Замечание Б. Бойда о набоковской характеристике творчества Гоголя имеет под собой основание. Набоков благосклонно относится к писателю и подробно разбирает в своей работе те произведения, в которых, по его мнению, талант Гоголя достиг своей вершины: «Ревизор», «Мертвые души» и «Шинель»[499]. Правда, вскользь Набоков говорит о своем отношении к ранним произведениям Гоголя: «В период создания “Диканьки” и “Тараса Бульбы” Гоголь стоял на краю опаснейшей пропасти (и как он был прав, когда в зрелые годы отмахивался от этих искусственных творений своей юности).

2 стр., 617 слов

Тема города в комедии «Ревизор» и поэме «Мертвые ...

... Селифан и Петрушка изображены хоть и бездуховно, но по-доброму. Город в "Мертвых душах" показан больше изнутри, хотя описаниями помещений, гостиниц, домов Гоголь не брезгует. Город показан через прогнившие, "мертвые" души его населения и при ...

Он чуть было не стал автором украинских фольклорных повестей и красочных романтических историй. Надо поблагодарить судьбу (и жажду писателя обрести мировую славу) за то, что он не обратился к украинским диалектизмам как средству выражения, ибо тогда бы он пропал. Когда я хочу, чтобы мне приснился настоящий кошмар, я представляю себе Гоголя, строчащего на малороссийском том за томом “Диканьки” и “Миргороды” – о призраках, которые бродят по берегу Днепра, водевильных евреях и лихих казаках» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 427).

Однако это замечание не меняет общей положительной характеристики гоголевского творчества, и даже в первых произведениях Гоголя Набоков находит зачатки будущего таланта. Так, анализируя сон Шпоньки, он находит в нем элементы, которые кажутся ему «первым предвестием тех фантастических ритмов, которые позднее стали канвой “Шинели”» (Там же, с. 428).

Как раз для некролога свойственна положительная оценка умершего и следование правилу: «О мертвых или хорошо, или ничего». Так что, прибегая к элементу композиционной структуры некролога, Набоков может оправдать свою подчас преувеличенно позитивную характеристику творчества Гоголя.

Эссе не случайно начинается с описания обстоятельств смерти Гоголя. Это отталкивающе-натуралистичное изображение противопоставляется основной части эссе, где мы видим частое обращение Набокова к теме потустороннего мира, мира зеркал, теней и снов.

Интересно описание Петербурга, данное Набоковым:

  • «Главный город России был выстроен гениальным деспотом на болоте и на костях рабов, гниющих в этом болоте;
  • тут-то и корень его странности – и его изначальный порок. Нева, затопляющая город, – это уже нечто вроде мифологического возмездия (как описал Пушкин);
  • болотные духи постоянно пытаются вернуть то, что им принадлежит;
  • видение их схватки с медным царем свело с ума первого из “маленьких людей” русской литературы, героя “Медного всадника”. Пушкин чувствовал какой-то изъян в Петербурге;
  • приметил бледно-зеленый отсвет его неба и таинственную мощь медного царя, вздернувшего коня на зябком фоне пустынных проспектов и площадей. Но странность этого города была по-настоящему понята и передана, когда по Невскому проспекту прошел такой человек, как Гоголь» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 411).

Город, в котором творит Гоголь, предстает перед читателем мистическим полем схватки потусторонних сил и человеческой воли. Судьба Петербурга в эссе перекликается с судьбой Гоголя. Город борется с болотными духами, Гоголь борется с чертом. Им обоим присуща странность, некий «изъян». В описании Набокова Петербург приобретает мистический, даже страшный оттенок. Набоков не случайно описывает пустой город, единственный «житель» которого – медный всадник. Петербург Набокова – потустороннее, нереальное пространство, и в нем не может жить обычный человек. Пристальнее вглядимся в эпитеты, которыми Набоков характеризует единственного, «самого причудливого человека во всей России» (Там же, с. 412), который смог распознать эту странную, мистическую атмосферу города. Гоголь, проживающий в Петербурге Набокова, – это уже не человек. Вампиром и чревовещателем – так называет его Набоков.

Обратим внимание на первый эпитет. Вампир – в низшей мифологии народов Европы мертвец, по ночам встающий из могилы или являющийся в облике летучей мыши, сосущей кровь у спящих людей, насылающий кошмары. Если вспомнить композицию эссе, то мы видим, что в набоковском тексте Гоголь действительно продолжает жить после смерти. Более того, Набоков замечает, что Гоголь не был полностью реален – так же, как и город, в котором он жил. Тема Гоголя-вампира будет подкреплена в тексте эссе сравнением его заграничных поездок с перелетами летучей мыши.

12 стр., 5758 слов

Набоков, писатель

... через сорок лет. Все то, о чем говорит Набоков, нам совершенно чуждо и ... это свое коренное от них отличие. Такая позиция Набокова принимается обыкновенно барственной вольностью, причудой, художническим капризом; уничижительные ... Набоков сам, если хотите, человек во всем развитии своем, каким он должен явиться, по расчисленью философических таблиц Гоголя, ...

Но почему Гоголь – «чревовещатель»? Чревовещание – это искусство издавать звуки и произносить слова таким образом, чтобы слушателю представлялось, что они исходят не от лица говорящего, а из другого, иногда отдаленного пункта. Древние считали чревовещателей одержимыми демонами и полагали, что последние, помещаясь в чреве человека (отсюда название), способны говорить вещие слова. Данный эпитет связывает две противоположные темы в эссе: он указывает на иррациональную, потустороннюю природу гоголевского творчества и в то же время уподобляет художественные приемы писателя трюкам фокусника.

Мы видим, что Набоков словно рассказывает страшную сказку о загадочном писателе, живущем в таинственном, наполненном духами городе: «<…> таков он и есть, Петербург: смазанное отражение в зеркале, призрачная неразбериха предметов, используемых не по назначению; вещи, тем безудержнее несущиеся вспять, чем быстрее они движутся вперед; бледно-серые ночи вместо положенных черных и черные дни – например, “черный день” обтрепанного чиновника. Только тут может отвориться дверь особняка и оттуда запросто выйти свинья. Только тут человек садится в экипаж, но это вовсе не тучный, хитроватый, задастый мужчина, а ваш Нос; это “смысловая подмена”, характерная для снов. Освещенное окно дома оказывается дырой в разрушенной стене. Ваша первая и единственная любовь – продажная женщина, чистота ее – миф, и вся ваша жизнь – миф. “Тротуар несся под ним, кареты со скачущими лошадьми казались недвижимы, мост растягивался и ломался на своей арке, дом стоял крышею вниз, будка валилась к нему навстречу, и алебарда часового вместе с золотыми словами вывески и нарисованными ножницами блестела, казалось, на самой реснице его глаз (“Невский проспект”)» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 412).

Обратим внимание на то, как Набоков монтирует цитату Гоголя, используя ее не просто как подкрепление своих слов, но как продолжение собственного текста. Можно говорить о том, что описание Петербурга, предшествующее гоголевской цитате, – это набоковское видение древнего города. Его изображение в эссе перекликается с образом Петербурга, созданным Набоковым в его стихах. Примером могут служить два стихотворения «Петербург»: «Так вот он, прежний чародей…» (1921 г.) и «Он на трясине был построен…» (1922 г.).

Привлечение в качестве контекста эссе данных стихов позволяет глубже понять причину такого странного изображения этого города. В первом стихотворении Набоков рисует страшные картины «мертвого» города:

Так вот он, прежний чародей,

глядевший вдаль холодным взором

и гордый гулом и простором

своих волшебных площадей, –

теперь же, голодом томимый,

теперь же, падший властелин,

он умер, скорбен и один…

<…>

…Средь улицы пустой

зияет яма, как могила;

в могиле этой – Петербург…

(Набоков В.В. Русский период. Том 1. С. 576).

Город «Пушкиным любимый» превращается в призрак, оживить который может только воспоминание. Новый, советский Петербург кажется Набокову оторванным от многовековых традиций. Это больше не город, воспетый Пушкиным и Гоголем, а город, где «на площадях, на перекрестках, / перед народом на подмостках /захлебывался бритый шут… » (Набоков В.В. Русский период. Том 1. С. 580).

3 стр., 1040 слов

Л.Н.ЦЕЛКОВА о книге «Набоков о Набокове и прочем»

... нарисовать образ Владимира Набокова с помощью его собственных размышлений о самом себе и о главном деле его жизни – литературе. Представлено почти полное собрание интервью писателя, многочисленные эссе, рецензии и критические заметки. На ... -м и 1940 гг.). Все остальные взяты с 1958-го до февраля 1977 г., в период двадцатилетнего неослабевающего интереса к русскому гению во всем мире. О том, ...

Фальшь, присущая, по мнению Набокова, советскому пространству Петербурга, подчеркивается образом бумажного красного цветка в петлице, сменившего живую мартовскую фиалку. На смену городу поэтов, в котором веет «Вербой», приходит город, где над пьянеющей толпой разносится «слащавый дух».

Изображение Петербурга в эссе во многом перекликается со вторым стихотворением («Он на трясине был построен…»):

Он на трясине был построен

средь бури творческой времен:

он вырос – холоден и строен,

под вопли нищих похорон.

Он сонным грезам предавался,

но под гранитною пятой

до срока тайного скрывался

мир целый, – мстительно-живой.

(Набоков В.В. Русский период. Том 1. С. 587).

Тема возмездия болотных духов здесь обретает новые акценты, придавая советской власти мистический оттенок сбывшегося пророчества:

И пошатнулся всадник медный,

и помрачился свод небес,

и раздавался крик победный:

«Да здравствует болотный бес».

(Там же).

вспоминать

Набоков собирался назвать свою книгу «Гоголь в Зазеркалье», так что неудивительны аллюзии на произведение Льюиса Кэрролла, присутствующие в приведенном отрывке. Так, «призрачная неразбериха предметов, используемых не по назначению», заставляет вспомнить о Мартовском Зайце, мажущем часы сливочным маслом при помощи хлебного ножа, или игре в крокет, во время которой роль шаров выполняют живые ежи, в качестве молотков используются живые фламинго, а солдаты выполняют обязанности крокетных ворот. Замечание Набокова о том, что вещи тем безудержнее несутся вспять, чем быстрее они движутся вперед, напоминает диалог Розы и Алисы:

«– Пойду-ка я к ней навстречу, – сказала Алиса.

Конечно, ей интересно было поболтать с цветами, но разве их сравнишь с настоящей Королевой!

  • Навстречу? – переспросила Роза. – Так ты ее никогда не встретишь! Я бы тебе посоветовала идти в обратную сторону!»[500].

Продолжая параллель между Кэрроллом и Гоголем, можно говорить о том, что упоминание Набоковым о свинье, вышедшей из подъезда, с одной стороны, заставляет вспомнить о финале гоголевской повести «Шинель», где поросенок выбегает из частного дома и сшибает квартального с ног, а, с другой стороны, оно вызывает ассоциацию с появлением Белого Кролика и превращением ребенка Герцогини в поросенка у Кэрролла. Параллель Кэрролл – Гоголь также поддерживается в эссе темой снов и кошмаров.

Набоков продолжает рассказывать свою жутковатую сказку, и вот уже дьявол водит рукой Гоголя, а персонажи «Мертвых душ» усаживаются на перо Гоголя, словно ведьмы на помело. Герой набоковского эссе оказывается погружен в ирреальный мир, им же самим и созданный. И этот мир страшен, поскольку сотворен из кошмаров. Так, Набоков не просто называет пьесу «Ревизор» сновидческим произведением, но заявляет, что ее герои погружены в бездну кошмара. О «Мертвых душах» автор эссе отзывается как о «калейдоскопическом кошмаре», а «Шинель» характеризует как «гротеск и мрачный кошмар, пробивающий черные дыры в смутной картине жизни» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 503).

2 стр., 606 слов

Эссе набокова о хороших читателях и хороших

... Мейлаха появился без его согласия. Ну а сама книга «Набоков о Набокове и прочем» нынешними редакторами помянута единожды и не без странности: как сообщает в примечании редактор русского издания, ... сказать, сколь сильно могли увлечь в 1970-е годы англоязычного массового читателя набоковские парадоксы и оценки, но среди набоковедов «Строгие суждения» (которые называли по-английски «Strong ...

Примечательно, что тема сна, связи художественной литературы и сновидения неоднократно поднимается Набоковым в его критических работах. Примером может служить комментарий Набокова к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Уже первые строки пушкинского текста, по мнению Набокова, воспроизводят «смутно-дремотные»[501] обрывки мыслей Онегина.

Но Набокову кажется этого мало, и он продолжает насыщать свой текст образами потустороннего мира. Например, он предлагает такую интерпретацию «Ревизора»: «Пьеса начинается с ослепительной вспышки молнии и кончается ударом грома. В сущности, она целиком умещается в напряженное мгновение между вспышкой и раскатом. <…> Весь мир – трепетный голубой всполох, и мы посреди него. Единственная театральная традиция, которой придерживался Гоголь, – это монологи, однако ведь и люди разговаривают сами с собой во время тревожного затишья перед грозой, ожидая первого грома» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 434).

Таким образом, мир Гоголя, в восприятии Набокова, одновременно наполняется светом и звуком, но это особые свет и звук, которые делают этот мир еще более пугающим. Упоминание молнии соответствует насыщенности эссе демоническими образами. Персонажи Гоголя оживают, и автор поэмы уже не может остановить словесный поток двух персонажей из «Мертвых душ». Стремясь подчеркнуть ту кажущуюся способность героев Гоголя вырваться на свободу из-под авторского ига, Набоков даже шутит по поводу английского издания «Мертвых душ»: «Очень бы хотелось узнать, кто был тот русский аристократ, который перевел (со множеством викторианских красот, добавленных редактором) “Мертвые души” и продал этот товар английскому издательству, которое явно считало, что публикует подлинные мемуары, “бросающие свет на домашнюю жизнь наших былых союзников и нынешних врагов”. Звали этого аристократа Хлестаковым? Или же то был сам Чичиков? В каком-то смысле книгу Гоголя постигла подлинно гоголевская судьба» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 449).

Интересна вставная конструкция «со множеством викторианских красот, добавленных редактором». Для Набокова, стремящегося при переводе к наиболее точной передаче текста оригинала, любая «отсебятина» переводчика воспринимается таким же преступлением, мошенничеством в отношении читателя, как и попытка продать художественное произведение под видом чужих мемуаров.

Анализируя «Мертвые души», Набоков неоднократно говорит о связи Чичикова с чертом, называет его «всего лишь низко оплачиваемым агентом дьявола, адским коммивояжером» и «мыльным пузырем, пущенным чертом», и даже из бегства Чичикова в конце первого тома Набоков делает вывод, что «никакая кара в пределах человеческого закона не может настигнуть посланника сатаны, спешащего домой, в ад» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 482).

В обращении Набокова к демоническим образам для характеристики художественного мира Гоголя можно увидеть влияние работы Д.С. Мережковского «Гоголь и черт», хотя сам Набоков и упоминал, что пользовался только произведениями Гоголя и книгой Вересаева. Однако Набоков больше играет с читателем, стремясь не преподнести ему какие-либо религиозные размышления, а эпатировать и заставить взглянуть на Гоголя под неожиданным углом. Образная система, использованная Набоковым, как нельзя лучше иллюстрирует его мнение, что Гоголь – не реалист, каким его пытались представить. Отсюда и параллель с творческим методом Кэрролла, показывающая американскому читателю, какой тип художественного мышления оказывается наиболее близок гоголевскому.

11 стр., 5085 слов

Образ России в русской литературе, Пушкин-Гоголь-Достоевский

... "тесным вратам спасения". Впоследствии, в начальный период работы над "Братьями Карамазовыми", Достоевский, обращаясь к студентам Московского университета, будет говорить о предчувствии, что "вся Россия стоит на какой-то ... и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства" (Н. В. Гоголь. Указ. соч. С. 225 - 226). Сравнение Степана Трофимовича Верховенского, объясняющее смысл ...

Набоков придает образу Гоголя и его произведениям таинственный оттенок, однако упоминает на протяжении всего эссе, что и сам Гоголь любил мистифицировать окружающих. Набоков приводит в качестве примера таких мистификаций заявление Гоголя о том, что у него желудок лежит вверх ногами; описание первой (а затем и последней) встречи Гоголя с Пушкиным; изображение Гоголем поведения наборщиков, работавших с «Вечерами на хуторе близ Диканьки»; выдуманную Гоголем поездку в Испанию. Таким образом, Набоков продолжает гоголевскую традицию и придает еще более загадочный и мистический смысл образу Гоголя, говоря, что именно потусторонний мир является его настоящим миром. И уже не кажется столь странной фраза Набокова в конце пятой главы, где он признается, что передал свое отношение к творчеству Гоголя, но не предъявил «ни одного ощутимого доказательства его ни на что не похожей природы». Набоков добавляет: «Я могу лишь положа руку на сердце утверждать, что я не выдумал Гоголя. Он действительно писал, он действительно жил» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 511).

Эссе о Гоголе разительно отличается от эссе «Пушкин, или правда и правдоподобие», в котором Набоков пытается не представить исследование творческого метода поэта, а определить критерии для верной интерпретации классической литературы. Во главу угла Набоков ставит точное знание текстов, изучение черновиков и эпистолярного наследия рассматриваемого автора. Он выделяет два типа читателя – обывателя, имеющего только отрывочные сведения о знаменитых писателях, которого обычно привлекают подробности личной жизни известной личности, поскольку они позволяют увидеть в гении обычного человека; и идеального читателя, который скрупулезно изучает и перечитывает литературные тексты: «Преклоняясь перед блеском его черновиков, мы стремимся по ним распознать каждую перемену его вдохновения, которым создавался шедевр. Читать все до одной его записи, поэмы, сказки, элегии, письма, драмы, критические статьи, без конца их перечитывать – в этом одно из достоинств нашей жизни» (Набоков В.В. Американский период. Том 1. С. 542).

Подобные идеи мы обнаруживаем в стихотворении «Толстой». Портрет в хрестоматии, старый документальный фильм и банальное толкование философских и социальных взглядов писателя – вот все, что знает рядовой читатель. Такая упрощенность восприятия выгодна для читателя, поскольку приближает гения к уровню обычного человека и позволяет реципиенту оставаться в своей комфортной зоне, поскольку он сохраняет уверенность, что произведение искусства может быть без труда понято:

И мы

довольны. Он нам близок и понятен.

Мы у него бывали, с ним сидели.

Совсем не страшен гений, говорящий

о браке или о крестьянских школах…

15 стр., 7066 слов

История русской литературы конца XIX-начала ХХ века

... но без новых форм гения нет. Этот закон с особой очевидностью продемонстрировала русская литература конца XIX - начала XX века. Великие мастера: Тургенев, Островский, Гончаров, - ушли в тень, ... г.), - и там же утверждал, что история русской литературы дает множество примеров таких отступлений от традиционных, устоявшихся норм. Достоевский создал, по определению М.М. Бахтина, новый тип романа, - " ...

И, чувствуя в нем равного, с которым

поспорить можно, и зовя его

по имени и отчеству, с улыбкой

почтительной, мы вместе обсуждаем,

как смотрит он на то, на се…

(Набоков В.В. Русский период. Том 2. С. 593).

Однако Набоков уверен – истинный смысл искусства остается для таких читателей непостижим. Попытка увидеть в творце качества, присущие среднему человеку, таит в себе опасность, поскольку у реципиента возникает представление, что так же можно упростить, свести к ряду банальных истин и художественное произведение. Определенным выходом для писателя может быть мистификация, публикация от имени другого лица – так, в трактовке Набокова, поступил автор произведений, приписываемых У. Шекспиру:

Ты здесь, ты жив, – но имя,

но облик свой, обманывая мир,

ты потопил в тебе любезной Лете…

И то сказать: труды твои привык

подписывать – за плату – ростовщик,

тот Билль Шекспир, что «тень» играл в «Гамлете»,

жил в кабаках и умер, не успев

переварить кабанью головизну…

(Набоков В.В. Русский период. Том 1. С. 632-633).

Тему правды и правдоподобия Набоков развивает в своем рассказе «Забытый поэт». Представители «Общества поощрения русской словесности», изображенные писателем в этом произведении, пребывают под властью своего стереотипного представления о поэте, чей юбилей они собрались праздновать. Убежденные в его смерти, члены юбилейного комитета отказываются даже допустить мысль о том, что Перов или его родственник, носящий ту же фамилию, может присутствовать на вечере. Показательна реакция редактора газеты, который (как Набоков подчеркивает, даже не поднимая глаз), заявляет: «Гоните его в шею» (Набоков В.В. Американский период. Том 3. С. 177).

Люди, которые собрались отдать дань уважения творчеству поэта, сначала собираются прогнать его, и только потом кто-то из гостей догадывается уточнить, не родственник ли появившийся Перов тому Константину Константиновичу Перову, юбилею которого был посвящен этот вечер. Набоков изображает собравшихся «ценителей» творчества Перова, которые не только не проявляют почтения или интереса к человеку, который мог бы оказаться родственником якобы уважаемого ими поэта, но утратили даже обычное человеческое уважение к человеку преклонного возраста.

Начинаются выступления ораторов, которые хотят только представить свою интерпретацию творчества поэта, и им нет дела до пожилого старика, а собравшаяся в зале толпа воспринимает появление Перова как возможность развлечься: «Взрыв рукоплесканий приветствовал эти строки, но внезапно хлопки прервались, смененные всхлипами неуместного смеха; ибо, пока председатель, в котором еще вибрировали только что произнесенные слова, возвращался к столу, бородатый незнакомец встал и поблагодарил аплодирующих, резко кивая и нескладно маша руками, вид его выражал смесь вежливой признательности с некоторым раздражением» (Набоков В.В. Американский период. Том 3. С. 181).

Набоков не дает однозначного ответа на вопрос, является ли появившийся старик действительно поэтом Перовым, или это только шарлатан. Но это и не столь важно. Трагедия, которую показывает нам писатель, в том, что попытки выяснить личность человека, назвавшегося Константином Константиновичем Перовым, начинаются только тогда, когда он начинает претендовать на деньги, собранные юбилейным комитетом. Для общества возможное появление поэта, который считался давно умершим, оказывается не более, чем любопытным происшествием. Дата, которая указана как юбилейная – это 1899 год, в связи с чем упоминания о соответствующих торжествах и об открытии памятника закономерно приводят к вопросу о том, какова была бы реакция общества, если бы героем подобного анекдота стал Пушкин. Оказались ли бы мы готовыми к тому, чтобы встретиться с ним лицом к лицу?

9 стр., 4205 слов

Тема «маленького человека» в русской литературе XIX века

... Ф.М. Достоевский говорил: «Все мы вышли из гоголевской «Шинели». Творчество Н.В. Гоголя чрезвычайно обогатило русскую литературу. Развитие темы «маленького человека» имеет свою собственную логику, что мы и постараемся проследить в дальнейшем. ...

Проанализировав литературное творчество Набокова, мы видим, что, несмотря на заявленное неприятие эстетики Достоевского, писатель стремится освоить чужой, пусть даже кажущийся чужеродным, творческий опыт. Если в лекциях по русской литературе мы сталкиваемся с категорическим отторжением творчества Достоевского, то художественная литература не содержит столь однозначных оценок. Вместо утверждения «страстно хочется Достоевского развенчать», читателю предлагается сложная игра с литературными аллюзиями. Анализируя контексты классических произведений, в которых ранее разрабатывалась поднятая Набоковым проблема, ища источники цитат, присутствующих в тексте, читатель сам вырабатывает оценку того литературного материала, который Набоков использует для создания нового произведения.

Художественный текст освободил Набокова от необходимости доказывать и логически обосновывать свою концепцию, тратить время на выполнение формальных требований, предъявляемых к научному исследованию. В то же время использование одного литературного произведения для характеристики особенностей другого текста точно соответствует представлению Набокова о сути литературной критики, поскольку оценка произведения искусства происходит средствами самого искусства. В условиях объединения в один художественный текст, интенция познаваемого и познающего автора взаимообогащаются. Опыт создания таких произведений, как «Отчаянье» и «Николай Гоголь» (хотя они и носят элемент игры и карнавализации), тем не менее не мог пройти бесследно для набоковского метода интерпретации.

Несмотря на то, что Набоков последовательно отрицал какое-либо влияние Достоевского на его творчество, факт создания пародийного романа говорит о том, что Набоков сам чувствовал эту близость к нелюбимому автору. Роман «Отчаянье» можно считать попыткой преодоления традиции Достоевского, необходимым этапом творческой эволюции Набокова, позволившим ему впоследствии бранить романы Достоевского перед студенческой аудиторией.

Игра с традиционными жанрами научного исследования в эссе «Николай Гоголь» и романе «Бледный огонь» становится закономерным продолжением тенденций, ощущаемых уже в таких произведениях, как «Защита Лужина», «Приглашение на казнь» и «Отчаянье». Один из принципов, лежащих в основе этих романов – это мысль о невозможности дать исчерпывающее объяснение произведению искусства и предположение о допустимости существования равноправных по отношению к оригинальному тексту, но противоположных по смыслу интерпретаций. Это объясняет присутствие большого количества развернутых цитат в лекциях Набокова (отдельные лекции, как в случае с «Братьями Карамазовыми» больше, чем, наполовину, состоят из смонтированных цитат).

Ведь при таком интерпретационном подходе, нашедшем наиболее полное выражение в романе «Бледный огонь», не корректно говорить о существовании «правильного» объяснения литературного текста. Каждый читатель формирует свое понимание литературного произведения, вне зависимости от того, лежит ли перед ним современная проза или книга, давно ставшая классикой.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Русская литература, ее история и судьба классической традиции в XX веке всегда были в центре внимания Владимира Набокова. Воспринимая писателей «золотого века» русской литературы как своих непосредственных предшественников и коллег по цеху, Набоков стремится посредством изучения их литературного опыта глубже проникнуть в истоки собственного творчества. Пародируя, стараясь опровергнуть и преодолеть классическую традицию, писатель приходит к установлению новых форм ее бытования. Отрицая любые литературные влияния на свое творчество, Набоков признает, что каждое произведение искусства генетически связано с предшествующими достижениями мировой культуры. Поэтому вполне естественно, что писатель отстаивал право говорить о своем литературном творчестве в одном ряду с признанными шедеврами классической русской литературы.

Критические статьи, рецензии, доклады для публичных выступлений, созданные в период 20-30-ых годов XX века в Берлине, отражают формирование эстетической позиции Набокова-интерпретатора, обнаруживающей близость к «отражениям» И. Анненского и «силуэтам» Ю. Айхенвальда. Метод имманентной критики, требующий от реципиента живого отклика на анализируемое произведение, полное погружение в его художественный мир, сочетается у Набокова с требованиями совершенной литературной формы. Отказываясь от религиозно-мистического понимания творческого акта, Набоков приходит к восприятию искусства как высшей формы логической игры. Создавая ирреальный мир литературного произведения, автор приближается к опыту Творца и обретает возможность проникнуть за границы повседневной реальности. Сочетая элементы эстетических концепций fin de siècle, Набоков вырабатывает собственное понимание специфики художественного творчества и метод интерпретации литературного произведения, наиболее полно соответствующий его концепции.

Опубликованные фрагменты лекций по русской литературе свидетельствуют, что в основу оценки произведения Набоков ставит не принадлежность его к определенному художественному течению, не заключенные в нем религиозные, политические или социальные идеи, а исключительно оригинальность стиля и языка писателя. Сам текст, представленный посредством многочисленных цитат, становится важнейшим элементом лекции. Зачитывая вслух наиболее важные фрагменты, предлагая иноязычной аудитории их наиболее адекватный перевод, Набоков скрупулезно анализирует текст, показывая студентам не только его достоинства, но и авторские недочеты. Оригинальность мышления, трезвый подход к оценке произведений признанных гениев мировой литературы, вдумчивое чтение и формирование собственного представления о тексте – таковы требования Набокова-преподавателя. И в собственных литературно-критических выступлениях писатель остается бескомпромиссен и чужд слепому следованию общепринятым оценкам произведений искусства. Посягая на признанные авторитеты, Набоков последовательно отстаивает право на оригинальную интерпретацию классической русской литературы.

Поиски художественной формы, которая могла бы наиболее точно передать его восприятие художественных произведений, приводят Набокова к экспериментам в жанре эссе. Создавая эссе о Н.Г. Чернышевском как главу романа «Дар», писатель использует художественное произведение для представления своего видения специфики развития литературы в России. Фрагменты вымышленных диалогов между Годуновым-Чердынцевым и Кончеевым впоследствии будут включены Набоковым в лекционный курс по русской литературе. Подойдя к созданию главы о Чернышевском как к серьезному историко-литературному исследованию, Набоков тем не менее предпочитает отдать свои изыскания герою романа. Включение эссе в структуру художественного произведения освобождало Набокова от требования научной доказательности его выводов. Жанр эссе, синкретичный по своей природе, позволил писателю представить в работе «Николай Гоголь» не только строгий анализ стиля Гоголя, но и показать посредством ярких художественных образов особую атмосферу гоголевского художественного мира.

В дальнейшем попытки совместить научный анализ и крайний субъективизм привели к созданию особых произведений, которые, несмотря на тяготение к историко-литературоведческому исследованию, сохраняют связь с писательской критикой. Комментированный перевод романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» дал Набокову возможность представить свою интерпретацию одного из величайших произведений русской литературы. Включая в текст комментария автобиографические сведения, писатель утверждает свое право поставить в один ряд имена Пушкина и Сирина. Личность исследователя проникает на страницы комментария и становится его неотъемлемой частью, верифицируя верность интерпретации текста. Опасность, с которой может столкнуться критик, чей субъективизм восприятия художественного текста переходит разумные пределы, выражена Набоковым в романе «Бледный огонь». Профессор Кинбот, страстно желающий прочитать поэму Джона Шейда как гимн Зембле, оказывается способным на искажение оригинального текста поэмы ради утверждения верности своей интерпретации. Вместо того, чтобы углубить и расширить читательское понимание текста, Кинбот строит свое собственное повествование, лишь формально сохраняющее связь с поэмой Шейда. В своем комментарии к «Евгению Онегину» Набокову удается не перейти эту черту и представить глубокий анализ и адекватную интерпретацию творчества своего великого предшественника.

Несмотря на жанровое определение, «лекции» и «комментарий», созданные Набоковым, нельзя однозначно отнести к литературоведческому исследованию или литературно-критическому творчеству. Органично совмещая в себе глубокий анализ текста, базирующийся на серьезных научных изысканиях, и постулируемую писателем свободу интерпретации, они становятся явлениями особого синкретичного способа постижения художественного текста. Сохраняя в себе качества ученого и писателя, Набоков смог дать новое видение некоторых произведений классической литературы.

Одним из важнейших способов постижения Набоковым чужого творческого опыта является пародия. Создавая роман «Отчаянье», писатель повторяет путь Ф.М. Достоевского, обращаясь к данным уголовной хроники. Однако попытка заглянуть в тайны психики преступника приводит Набокова к оригинальным выводам. Герман рассматривает совершенное преступление как произведение искусства и обнаруженное несовершенство исполнения замысла, который представал идеальным в воображении Германа, угнетает героя больше, нежели предстоящее наказание. Противопоставляя свой роман «Преступлению и наказанию», Набоков намеренно делает эфемерной саму возможность кары для преступника – безумие Германа уводит его, подобно Цинциннату Ц., в другой мир, недоступный земному правосудию.

Многочисленные цитаты и аллюзии позволяют Набокову охарактеризовать некоторые генетические связи творчества Достоевского. Информация о перекличках романов Достоевского с произведениями Гоголя и жанром детективного романа впоследствии не будет включена Набоковым в лекции о творчестве писателя. Есть основания полагать, что это связано с изменениями взглядов исследователя, поскольку в лекции он делает акцент на генетическом родстве Достоевского с сентиментальной литературой. В то же время можно предположить и то, что глубокое исследование генезиса творческого метода Достоевского не соответствовало заявленной Набоковым в начале лекции задаче «развенчать Достоевского».

Лирические стихотворения также становятся одной из форм интерпретации русской классической литературы. Используя возможности стихотворного цикла, поэт противопоставляет темный, полный страдания мир Достоевского пространству настоящего художника, способного открыть высшую красоту даже в полете древесного листа. Требование зоркого глаза у художника, мысль о необходимости внимательно вглядываться в окружающий мир, определенные в цикле «Капли красок», будут впоследствии варьироваться Набоковым и в его университетских лекциях. Вместе с тем, уже в стихотворениях 20-ых годов выражено сомнение в религиозной составляющей художественного мира произведений Достоевского. Позже Набоков будет объяснять студенческой аудитории, что некоторые эпизоды романов Достоевского неприемлемы с точки зрения не только художника, но и христианина.

Исследование творчества Набокова показывает, что для адекватного понимания специфики его интерпретации литературы необходимо учитывать и заявления, сделанные им в критических и художественных текстах, а также в работах, посвященных истории отечественного словесного искусства. Несмотря на разные способы и средства, используемые Набоковым для выражения своей позиции в качестве ученого, критика и поэта, мы обнаруживаем определенное единство интерпретационного подхода, присущее всему корпусу текстов и свидетельствующее о существовании у писателя в зрелый период творчества единой концепции истории русской литературы. Сопоставляя намеки, скрытые в художественных текстах, и прямые заявления исследований по русской литературе, мы имеем возможность преодолеть существующее в современном набоковедении недоверие к авторскому слову.

Результаты данного исследования намечают дальнейшие перспективы изучения интерпретационной деятельности Набокова и свидетельствуют о необходимости анализа особенностей рецепции зарубежной литературы в творчестве Набокова, а также исследования специфики художественных переводов, выполненных писателем, как особой формы интерпретации литературного текста. Плодотворным нам представляется анализ динамики интерпретационного метода Набокова и прояснение вопроса о том, как изменилась интерпретация Набоковым произведений русской и европейской литературы в американский период эмиграции.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, Источники

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/esse/nabokovo-literature/

1. Адамович Г. Пушкин и его жена / Г. Адамович // Пушкин в эмиграции. 1937. – М.: Прогресс-Традиция, 1999. – С. 524-528.

2. Анненский И.Ф. Книга отражений. Предисловие / И.Ф. Анненский // Анненский И.Ф. Избранные произведения. – Л.: Художественная литература, 1998. – С. 374-375.

3. Анненский И.Ф. Проблема Гамлета / И.Ф. Анненский // Анненский И.Ф. Избранные произведения. – Л.: Художественная литература, 1998. – С. 567-582.

4. Ахматова А.А. Болдинская осень (8-я глава Онегина) / А.А. Ахматова // Ахматова А.А. Сочинения: в 2 т. – М.: Художественная литература, 1987. – Т.2. – С. 135-149.

5. Ахматова А.А. Гибель Пушкина / А.А. Ахматова // Вопросы литературы. – 1973.– № 3. – С. 191-236.

6. Ахматова А.А. Последняя сказка Пушкина / А.А. Ахматова // Ахматова А.А. Сочинения: в 2 т. – М.: Художественная литература, 1987. – Т.2. – С. 8-34.

7. Бальмонт К.Д. Гений открытия / К.Д. Бальмонт // Бальмонт К.Д. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. – М.: Правда, 1990. – С.541-545.

8. Бальмонт К.Д. Поэзия Оскара Уайльда / К.Д. Бальмонт // Бальмонт К.Д. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. – М.: Правда, 1990. – С.545-551.

9. Бальмонт К.Д. Светозвук в природе и световая симфония Скрябина / К.Д. Бальмонт. – М.: Российское музыкальное издательство, 1917. – 24 с.

10. Бальмонт К.Д. Стозвучные песни: Сочинения / К.Д. Бальмонт. – Ярославль: Верх.-Волж. книжное издательство, 1990. – 336 с.

11. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: в 13 т. / В.Г. Белинский. – М.: Издательство АН СССР, 1955. – Т. 7. – 740 с.

12. Белый А. Мастерство Гоголя / А. Белый. – М.; Л.: Художественная литература, 1934. – 320 с.

13. Белый А. Символизм как миропонимание / А. Белый. – М.: Республика, 1994. – 528 с.

14. Бодлер Ш. Цветы зла / Ш. Бодлер. – М.: Наука, 1970. – 480 с.

15. Волошин М.А. Валерий Брюсов. «Пути и перепутья» / М.А. Волошин // Волошин М.А. Лики творчества. – Л.: Наука, 1988. – С. 407-416.

16. Волошин М.А. Голоса поэтов / М.А. Волошин // Волошин М.А. Лики творчества. – Л.: Наука, 1988. – С. 543-551.

17. Гинзбург Л.Я. Литература в поисках реальности / Л.Я. Гинзбург. – Л.: Советский писатель, 1987. – 400 с.

18. Городецкий С.М. Некоторые течения в современной русской поэзии / С.М. Городецкий // Аполлон. – 1913. – №1. – С. 46-50.

19. Гумилев Н.С. 14 (VI) / Н.С. Гумилев // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. – М.: Современник, 1990. – C. 99-104.

20. Гумилев Н.С. Алексей Ремизов. Часы / Н.С. Гумилев // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. – М.: Современник, 1990. – С. 211-217.

21. Гумилев Н.С. Бар. М. Ливен. Цезарь Борджиа / Н.С. Гумилев // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. – М.: Современник, 1990. – С. 217-218.

22. Гумилев Н.С. Наследие символизма и акмеизм / Н.С. Гумилев // Аполлон. – 1913. – №1. – С. 42-45.

23. Гумилев Н.С. Читатель / Н.С. Гумилев // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. – М.: Современник, 1990. – С.59-65.

24. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 30 т. / Ф.М. Достоевский. – Л.: Наука, 1973. – т. 7. – 415 с.

25. Конан Дойл А. Загадка Торского моста / А. Конан Дойл // Конан Дойл А. Дама под вуалью. – М.: Политиздат, 1991. – С.294-319.

26. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Л. Кэрролл. – М.: Наука, 1978. – 360 с.

27. Мережковский Д.С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы / Д.С. Мережковский // Мережковский Д.С. Вечные спутники. Портреты их всемирной литературы. – СПб: Наука, 2007. – С. 428-503.

28. Набоков В.В. Американский период. Собрание сочинений: в 5 т. / В.В. Набоков. – СПб.: Симпозиум, 2004.

29. Набоков В.В. Гоголь / В.В. Набоков // Звезда. – СПб, 1999. – №4. – С. 14-19.

30. Набоков В.В. Заметки переводчика / В.В. Набоков // Набоков В.В.Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». – СПб.: Искусство; СПб: Набоковский фонд, 1998. – С. 798-819.

31. Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» / В.В. Набоков. – СПб.: Искусство; СПб: Набоковский фонд, 1998. – 928 с.

32. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе / В.В. Набоков. – СПб: Азбука-классика, 2010. – 512 с.

33. Набоков В.В. Лекции по русской литературе / В.В. Набоков. – М.: Независимая газета, 1999. – 448 с.

34. Набоков В.В. Предисловие автора к американскому изданию романа «Дар» / В.В. Набоков // Набоков В.В. Дар. – СПб.: Азбука-классика, 2007. – С. 413-415.

35. Набоков В.В. Расписное дерево // Звезда. – 1996. – №11. – С. 44-45.

36. Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений: в 5 т / В.В. Набоков. – СПб: Симпозиум, 2008.

37. Набоков В.Д. Дуэль и уголовный закон / В.Д. Набоков. – СПб.: Тип. т-ва «Общественная польза», 1910. – 52 с.

38. Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе / сост. Н.Г. Мельников. – М.: Издательство Независимая Газета, 2002. – 704 с.

39. Набокова В. Е. Предисловие к сборнику: В. Набоков. Стихи (1979) / В.Е. Набокова // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С. 348-350.

40. Ницше Ф. Рождение трагедии, или эллинство и пессимизм // Ф. Ницше / Ницше Ф. Сочинения: в 2 т. – М.: Мысль, 1990. – Т.1. – С. 47-158.

41. Рембо А. Стихи. Последние стихотворения. Озарения. Одно лето в аду / А. Рембо. – М.: Наука, 1982. – 495 с.

42. Садовской Б. А. О старой и новой критике / Б.А. Садовской // Весы. – 1905. – №№9-10. – С. 73-75.

43. Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. / Л.Н. Толстой. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1953. – Т. 62. – 573 с.

44. Тургенев И.С. Проспер Мериме / И.С. Тургенев // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: в 28 т.– М.; Л.: Наука, 1967. – Т. 14. – 212-213.

45. Франс А. Из «Литературной жизни» (серия вторая).

Собрание сочинений: в 8 т. / А. Франс – М.: Художественная литература, 1960. – Т. 8. – С. 84-92.

46. Ходасевич В.Ф. О Сирине / В.Ф. Ходасевия // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. – М.: Новое литературное обозрение. 2000. – С. 219-232.

47. Цветаева М. Поэт о критике / М. Цветаева // Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. – М.: Эллис Лак, 1994. – Т. 5.– С. 274-297.

48. Цветаева М. Мать и музыка / М. Цветаева // Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. – М.: Эллис Лак, 1994 – Т. 5. – С. 10-32.

49. Цветаева М. Наталья Гончарова / М. Цветаева // Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. – М.: Эллис Лак, 1994. – Т.4. – С. 64-130.

50. Шкловский В.Б. Жили-были (воспоминания) / В.Б. Шкловский. – М.: Советский писатель, 1966. – 552 с.

51. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov: in 4 vol. – N.Y.: Bollingen Foundation, 1964.

52. Nabokov V. Lectures on Russian literature / V. Nabokov. – N.Y.: Harcourt Brace Jovanovich, 1981. – 416 р.

53. The Nabokov-Wilson Letters / Ed. by S. Karlinsky. – N.Y.: Harper & Row, 1979. – 390 p.

Научно-критическая литература

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/esse/nabokovo-literature/

54. Абдулин И.Р. К вопросу о литературоведческом аспекте синестезии / И.Р. Абдулин // «Прометей» 2000 (о судьбе светомузыки на рубеже веков): материалы международной научно-практической конференции, 2-6 октября 2000. – Казань: ФЭН, 2000. – С. 114-117.

55. Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика / В.Е. Александров. – СПб: Алетейя, 1999. – 314 с.

56. Алленов М. Портрет художника в речи А. Блока «Памяти Врубеля» / М. Алленов // Европейский символизм / отв. ред. И.Е. Светлов. – СПб, Алетейя, 2006. – С. 79-104.

57. Асмус В.Ф. Вопросы теории и истории эстетики / В.Ф. Асмус. – М.: Искусство, 1968. – 654 с.

58. Баканова М.А. В.В. Набоков – исследователь русской литературы: приемы организации макротекста: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Баканова Мария Александровна. – Иваново, 2004. – 167 с.

59. Барабаш Ю. Набоков и Гоголь (Мастер и Гений).

Заметки на полях книги Владимира Набокова «Николай Гоголь» / Ю. Барабаш // Москва. – 1989. – 1. – С. 182

60. Баранов В.И. Литературно-художественная критика: учеб. пособие для студентов вузов / В.И. Баранов [и др.] – М.: Высшая школа, 1982. – 207 с.

61. Басмова В.Г. «Комментарий В.В. Набокова к “Евгению Онегину” А.С. Пушкина и “онегинский” код “Лолиты”»: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Басмова Виктория Геннадьевна. – Новосибирск, 2007. – 205 с.

62. Бауэрс Ф. Предисловие редактора / Ф. Бауэрс // Набоков В.В. Лекции по русской литературе. – СПб.: Азбука-классика, 2010. – С. 7-25.

63. Бахтин М.М. К методологии гуманитарных наук / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1986. – 444 с.

64. Бахтин М.М. Ученый сальеризм / М.М. Бахтин // Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка: статьи. – М.: Лабиринт, 2000. – С.9.

65. Белая Г.А. «Задача критики – познавать эпоху в образах ее художников…» (к исследованию критериев анализа современной прозы) / Г.А.Белая // Актуальные проблемы методологии литературной критики. Принципы и критерии. – М.: Наука, 1980. – С. 137-167.

66. Берберова Н.Н. Набоков и его «Лолита» / Н.Н. Берберова // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С.284-308.

67. Берков П.Н. Из истории русской пародии XVIII-XX веков (К вопросу о пародии как сатирическом жанре) / П.Н. Берков // Вопросы советской литературы. – 1957– Вып. V. – С. 220-266.

68. Бессонова А.С. «Истина Пушкина» в творческом сознании В.В. Набокова: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Бессонова Альбина Станиславовна. – Коломна, 2003. – 150 с.

69. Бишоп М. Набоков в корнельском университете / М. Бишоп // Звезда. – СПб, 1999. – №4. – С. 152-155.

70. Благой Д.Д. Гоголь-критик / Д.Д. Благой // Благой Д.Д. От Кантемира до наших дней. – М.: Художественная литература, 1979. – Т.2. – С. 407-443.

71. Благой Д.Д. Художник в науке / Д.Д. Благой// Благой Д.Д. От Кантемира до наших дней. – М.: Художественная литература, 1979. – Т.2. – С. 471-499.

72. Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография / Б. Бойд. – М.: Независимая Газета; СПб.: Симпозиум, 2004. – 928 с.

73. Бойд Б. Владимир Набоков: Русские годы: Биография / Б. Бойд. – М.: Независимая Газета; СПб.: Симпозиум, 2010. – 696 с.

74. Бойд Б. Набоков, Пушкин, Шекспир / Б. Бойд // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С. 20-31.

75. Борев Ю.Б. «Объективное» и «субъективное» в современном критическом анализе / Ю.Б. Борев // Современная литературная критика. Семидесятые годы / отв. ред. Г.А. Белая. – М.: Наука, 1985. – С. 80-93.

76. Борев Ю.Б. Роль литературной критики в художественном процессе / Ю.Б. Борев. – М.: Знание, 1979. – 64 с.

77. Борев Ю.Б. Социология, теория и методология литературной критики / Ю.Б. Борев [и др.] // Актуальные проблемы методологии литературной критики. Принципы и критерии. – М.: Наука, 1980 – С. 62-136.

78. Борев Ю.Б. Эстетика: учебник / Ю.Б. Борев. – М.: Высшая школа, 2002. – 511 с.

79. Бочаров А.Г. Жанры литературно-художественной критики: лекции / А.Г. Бочаров. – М.: Издательство Московского университета, 1982 – 50 с.

80. Бранский В.П. Искусство и философия / В.П. Бранский. – Калининград: Янтарный сказ, 1999. – 451с.

81. Булатова О.С. Педагогический артистизм / О.С. Булатова. – М.: Академия, 2001. – 238 с.

82. Бурсов Б.И. Критика как литература / Б.И. Бурсов // Современная литературная критика. Семидесятый годы / отв. ред Г.А. Белая. – М.: Наука, 1985. – С. 107-156.

83. Бычков В.В. Русская теургическая эстетика / В.В. Бычков. – М.: Ладомир, 2007. – С. 135.

84. Бялик Б.М. Горький – литературный критик / Б.М. Бялик. – М.: Издательство художественной литературы, 1960. – C. 375.

85. Вацуро В.Э. Циклы / В.Э. Вацуро // Лермонтовская энциклопедия / гл. ред. В.А. Мануйлов. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. – С. 610.

86. Вельфлин Г. Ренессанс и барокко / Г. Вельфлин. – СПб.: Грядущий день, 1913. – 164 с.

87. Вересаев В.В. Спутники Пушкина / В.В. Вересаев. – М.: Советский писатель, 1937. – Т.1-2.

88. Волков С. А. Блок и некоторые музыкально-эстетические проблемы его времени / С. Волков [и др.] // Блок и музыка: сборник статей / сост. М. Элик. – М.; СПб.: Советский композитор, 1972. – С. 85-114.

89. Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм / С.В. Воронин // Психолингвистические проблемы семантики. – М.: Наука, 1983. – С. 120-131.

90. Воскресенская М.А. Символизм как мировидение Серебряного века: Социокультурные факторы формирования общественного сознания российской культурной элиты рубежа XIX-XX веков / М.А. Воскресенская. – М.: Логос, 2005. – 236 с.

91. Востриков А.В. Книга о русской дуэли /А.В. Востриков. – СПб.: Азбука-класика, 2004. – 270 с.

92. Вострикова А.В. Взаимодействие искусств в творческом осмыслении В.В. Набокова (русскоязычная проза крупных жанров): автореф. дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Вострикова Анна Владимировна. – Москва, 2007. – 23 с.

93. Вулис А. В лаборатории смеха / А. Вулис. – М.: Художественная литература, 1966. – 145 с.

94. Вулис А. Литературные зеркала / А. Вулис. – М.: Советский писатель, 1991. – 480 с.

95. Вулис А. Советский сатирический роман (Эволюция жанра в 20-30-е годы) / А. Вулис. – Ташкент: Наука, 1965. – 290 с.

96. Гадамер Г.-Г. Истина и метод: Основы филос. Герменевтики / Г.-Г. Гадамер. – М.: Прогресс, 1988. – 704 с.

97. Галеев Б.М. «Буду грешить господом данными чувствами – всеми пятью!» (о синестезии в творчестве Марины Цветаевой) / Б.М. Галеев // День и Ночь. – 1999. – № 5-6. – С. 222-224.

98. Галеев Б.М. Проблема синестезии в эстетике / Б.М. Галеев // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии: сборник статей по материалам научной конференции. – М.: Издательство МГУ, 1992. – С. 5-9.

99. Галеев Б.М. Светомузыкальные устройства / Б.М. Галеев [и др.]. – М.: Энергия, 1978. – 176 с.

100. Галеев Б.М. Содружество чувств и синтез искусств / Б.М. Галеев. – М.: Знание, 1982. – 64 с.

101. Геворкян А.В. О «синтезе искусств»: заметки к теме / А.В. Геворкян // Поэтика русской литературы конца XIX – начала XX века. Динамика жанра. Общие проблемы. Проза. – М.: ИМЛИ РАН, 2009. – С. 211-244.

102. Гервер Л.Л. Музыка и музыкальная мифология в творчестве русских поэтов (первые десятилетия XX века) / Л.Л. Гервер. – М.: Индрик, 2001. – 248 с.

103. Гершенкрон А. Рукотворный памятник / А. Гершенкрон // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. – М.: Новое литературное обозрение. 2000. – С. 396-422.

104. Глебов И.[Асафьев Б.В.] Видение мира в духе музыки (Поэзия А. Блока) И. Глебов//Блок и музыка: сборник статей / сост. М. Элик. – М.; СПб.: Советский композитор, 1972. – С. 8-56.

105. Горнфельд А.Г. О толковании художественного произведения / А.Г. Горнфельд // Вопросы теории и психологии творчества. – Харьков, 1916. – Том 7. – С. 1-31.

106. Грин Х. Мистер Набоков / Х. Грин // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С. 202-215.

107. Гришакова М. Две заметки о В. Набокове / М. Гришакова // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. IV (Новая серия) / под ред. Л. Киселевой. – Тарту: Tartu University Press, 2001. – С. 247-259.

108. Гусейнова Э.Р. Художественные стратегии В.В. Набокова в лекциях по русской и зарубежной литературе как текстопорождающий фактор: автореф. дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Гусейнова Эльмира Рафиковна. – Саратов, 2013. – 18 с.

109. Гуссерль Э. Логические исследования / Э. Гуссерль. – М.: Гнозис, Дом интеллектуальной книги, 2001. – 471 с.

110. Гуссерль Э. Философия как строгая наука / Э. Гуссерль // Логос. – 1911. – Кн. 1. – С. 1-56

111. Давыдов С. «Тексты-матрешки» Владимира Набокова / С. Давыдов. – СПб.: Кирцидели, 2004. – 157 с.

112. Дарвин М.Н. Русский лирический цикл: проблемы истории и теории / М.Н. Дарвин. – Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1988. – 144 с.

113. Дарвин М.Н. Циклизация в творчестве Пушкина: Опыт изучения поэтики конвергентного сознания / М.Н. Дарвин [и др.] – Новосибирск: Наука, 2001. – 293 с.

114. Джонсон Д.Б. Миры и антимиры Владимира Набокова / Д.Б. Джонсон. – СПб.: Симпозиум, 2011. – 352 с.

115. Долинин А. Две заметки о романе «Дар» / А. Долинин // Звезда. – 1996. –№11. –С.171-172.

116. Долинин А.А. Доклады Владимира Набокова в берлинском литературном кружке (Из рукописных материалов двадцатых годов) / А.А. Долинин // Звезда. – СПб, 1999. – №4. –С. 7-11.

117. Долинин А.А. Истинная жизнь писателя Сирина / А.А. Долинин // Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений: в 5 т. СПб.: Симпозиум, 2006. – Т. 3. – C. 9-42.

118. Долинин А.А. Набоков, Достоевский и достоевщина / А.А. Долинин // Литературное обозрение. – 1999. – №1. С. 38-46.

119. Долинин А.А. Об одной пародии Набокова / А.А. Долинин // Империя N: Набоков и наследники: сборник статей / ред. Ю. Левинг, Е. Сошкин. – М.: Новое литературное обозрение, 2006. – С.356-363.

120. Долинин А.А. Поглядим на арлекинов: Штрихи к портрету В. Набокова / А.А. Долинин // Литературное обозрение. – №9. – С. 15-20.

121. Егоров Б.Ф. О мастерстве литературной критики: Жанры, композиция, стиль / Б.Ф. Егоров – СПб.: Советский писатель, 1980. – 318 с.

122. Елина Е.Г. К методологии исследования критической деятельности писателя. На материале театральных рецензий М.Е. Салтыкова-Щедрина 1860-х годов / Е.Г. Елина // Русская литературная критика. История и теория: межвуз. науч. сб. / отв. ред В.В. Прозоров. – Саратов: Изд-во Саратовского ун-та., 1988. – С. 98-107.

123. Есаулов И.А. Поэтика литературы русского зарубежья: Шмелев и Набоков: два типа завершения традиции / И.А. Есаулов // Есаулов И.А. Категория соборности в русской литературе. – Петрозаводск: Издательство Петрозаводского университета, 1995. – С. 238-267.

124. Жирмунский В.М. Преодолевшие символизм / В.М. Жирмунсукий // Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – СПб.: Наука, 1977. – С. 106-134.

125. Завадская Е.В. Ut pictura poesis Андрея Белого / Е.В. Завадская // Андрей Белый: Проблемы творчества: статьи, воспоминания, публикации. – М.: Советский писатель, 1988. – С.461-470.

126. Залыгин С.П. Набоков и Гоголь / С.П. Залыгин // Залыгин С.П. В пределах искусства: Размышления и факты. – М.: Советский писатель, 1988 – С.304-306.

127. Зедльмайр Г. Искусство и истина: Теория и метод истории искусства / Г. Зедльмайр. – СПб.: Аксиома, 2000. – 272 с.

128. Зелинский А.Э. Проблемы лирической циклизации в творчестве В. Брюсова и А. Белого / А.Э. Зелинский // Проблемы стиховедения и поэтики. – Алма-Ата: Изд-во казахского педагогического института им. Абая, 1990. – С. 22 -29.

129. Зимина Л.В. Герменевтический анализ комментариев Вл. Набокова к «Евгению Онегину» / Л.В. Зимина // Книга: Исследования и материалы. – М.: Терра, 1994. – Сб.67– С.32-46.

130. Злочевская А.В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века / А.В. Злочевская. – М.: Изд-во МГУ, 2002. – 188 с.

131. Зыкова Е.П. «Опыты» М. Монтеня и проблема зарождения жанра эссе / Е.П. Зыкова // Филологические науки. – 1980. – №4. –С. 14-23.

132. Ибрагимова З.В. Реминисценции из «Театрального разъезда» Н.В. Гоголя в «Бане» В. Маяковского / З.В.Ибрагимов // Критика в художественном тексте: сб. научн. тр. – Душанбе: Тадж. гос. ун-т, 1990. – С. 80-87.

133. Ильин С. Комментарии / С. Ильин [ и др.] // Набоков В.В. Американский период. Собрание сочинений: в 5 т. – СПб.: Симпозиум, 2004. – С.619-698.

134. Исаев С.Г. Авантюрность и поэтика масок в художественной литературе (На материале творчества “старших” символистов) / С.Г. Исаев // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. / отв. ред. С.Г. Исаев. – Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. – С. 3-6.

135. Искржицкая И.Ю. Культурфилософская эссеистика русского символизма / И.Ю. Искржицкая // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. / отв. ред. С.Г. Исаев. – Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. – С. 52-56

136. Истратова С.П. Литература – глазами писателя / С.П. Истратова. – М.: Знание, 1990. – 64 с.

137. Истратова С.П. О характере писательской литературно-критической интерпретации / С.П. Истратова // Филологические науки. – 1982. – № 1. – С. 10-16.

138. Карлинский С. Лекции Набокова по русской литературе / С. Карлинский // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. – М.: Новое литературное обозрение. 2000. – С. 549-557.

139. Кастеллано Ш. Вспоминая Серебряный век: синестезия и апокалипсис в романе А. Белого «Петербург» / Ш. Кастеллано // Новый исторический вестник. – 2001. – №3. – С. 17-50.

140. Кожинов В.В. Критика как часть литературы / В.В. Кодинов // Кожинов В.В. Размышления о русской литературе. – М.: Современник, 1991. – С. 256-266.

141. Коляденко Н.П. Синестезия искусств как фактор художественной интеграции / Н.П. Коляденко // Взаимодействие искусств: методология, теория, гуманитарное образование: материалы международной научно-практической конференции. – Астрахань: Астраханская государственная консерватория, 1997. – С. 4-18.

142. Кондаков И.В. «Дух музыки» в философии русского символизма / И.В. Кондаков [и др.] // Общественные науки и современность. – 1996. – № 4. – С. 152-162.

143. Конквест Р. Набоковский «Евгений Онегин» / Р. Конквест // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. – М.: Новое литературное обозрение. 2000. – С. 385-387.

144. Коптелова Н.Г. Проблемы взаимодействия и синтеза искусств в эстетике А. Блока и «младосимволистов» / Н.Г. Коптелова // Творчество писателя и литературный процесс (русская литература начала XX века. Советская литература 20-х годов).

– Иваново: Изд-во Ивановского государственного ун-та, 1986. – С. 110-128.

145. Коптелова Н.Г. Специфика рецепции русской литературы XIX века в критике Д.С. Мережковского (1880-1917 гг.): дис….д-ра филол. наук: 10.01.01 / Коптелова Наталия Геннадьевна. – Кострома, 2011. – 430 с.

146. Коростелев О.А. Пафос свободы / О.А. Коростелев // Критика русского зарубежья: в 2 ч. – М.: Олимп; АСТ, 2002. – Ч. 1. – 3-37.

147. Крамарь О.К. Эпиграф: отношение и оценка / О.К. Крамарь // Критика в художественном тексте: сб. научн. тр. – Душанбе: Тадж. гос. ун-т, 1990. – С. 13-20;

148. Кричевская Ю.Р. Черты критического метода Д.С. Мережковского. Статья “М.Ю. Лермонтов – поэт сверхчеловечества” / Ю.Р. Кричевская // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. / отв. ред. С.Г. Исаев. – Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. – С. 71-73.

149. Крылов В.Н. Русская символистская критика: генезис, традиции, жанры / В.Н. Крылов. – Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2005. – 268 с.

150. Кузнецова Э.А. Трактат о синестезии / Э.А. Кузнецова. – Казань: Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина, 2004. – 123 с.

151. Лаврецкий А. Щедрин – литературный критик / А. Лаврецкий // Литературное наследство. М.: Журнально-газетное объединение «Москва», 1933. – 11-12 (Щедрин I).

– С. 573-656.

152. Лаврецкий А. Эстетические взгляды русских писателей: сб. ст. / А. Лаврецкий. – М.: Гослитиздат, 1963. – 303 с.

153. Левченко Я.С. Другая наука: Русские формалисты в поисках биографии / Я.С. Левченко. – М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2012. – 304 с.

154. Леденев А.В. Набоков и другие: Поэтика и стилистика Владимира Набокова в контексте художественных исканий первой половины XX века / А.В. Леденев. – М.; Ярославль: Издательство ЯГПУ, 2004. – 255 с.

155. Лежнев А. О современной критике / А. Лежнев // Лежнев А. О литературе: статьи. – М.: Советский писатель, 1987. – 66-74.

156. Лежнев С.П. Проблемы писательской критики / С.П. Лежнев // Русская литературная критика. – Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1994. – С. 83-89.

157. Ливри А. Набоков-ницшеанец / А. Ливри. – СПб.: Алетейя, 2005. – 240 с.

158. Лихачев Д.С. Принцип историзма в изучении единства содержания и формы литературного произведения / Д.С. Лихачев // Русская литература. – 1965. – №1. – С. 16-32.

159. Лихтенштейн Е.С. Редактирование научной книги. / Е.С. Лихтенштейн. – М.: Искусство, 1957. – 271 с.

160. Лихтенштейн Е.С. Теория и практика редактирования / Е.С. Лихтенштейн [и др.]. – М.: Высшая школа, 1964. – Ч. 1. – 360 с.

161. Лозович Т.К. Блок и Вагнер. Концепция музыки / Т.К. Лозович // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. / отв. ред. С.Г. Исаев. – Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. – С. 19-23.

162. Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: пособие для учителя / Ю.М. Лотман. – Л.: Просвещение, 1980. – 416 с.

163. Любинский А. Эссе / А. Любинский //Любинский А. На перекрестье. – СПб.: Алетейя, 2007. – С. 165-170.

164. Ляпина, Л. Е. Циклизация в русской литературе XIX века / Л.Е. Ляпина. – СПб.: НИИ химии СПБГУ, 1999. – 281 с.

165. Макаричева Н.А. Экзистенциальные «уроки» Ф.М. Достоевского в творчестве Л. Андреева и В. Набокова / Н.А. Макаричева. – Магнитогорск: Издательство МаГУ, 2002. – 60 с.

166. Максимов Д.Е. Поэзия и проза Ал. Блока / Д.Е. Максимов. – СПБ.: Советский писатель, 1981. – 550 с..

167. Манн Т. Художник и общество / Т. Манн // Называть вещи своими именами: Прогр. выступления мастеров запад.-европ. лит. XX в. / сост. Л.Г. Андреева. – М.: Прогресс, 1986. – С. 355-365.

168. Матвеева М.В. Диалог культур в англоязычной прозе В.В. Набокова: автореф. дис. … канд. культурологи: 24.00.01. / Матвеева Мария Валентиновна. –Шуя, 2010. – 23 с.

169. Машинский С.И. Искусство глазами художника / С.И. Машинский // Машинский С.И. Слово и время: статьи. – М.: Сов. Писатель, 1975. – С. 299-354.

170. Мельников Н. Криминальный шедевр Владимира Владимировича и Германа Карловича (к творческой истории романа В.Набокова “Отчаяние”) / Н. Мельников. – Волшебная гора. – 1994. – №2. – С. 151-165.

171. Мельников Н.Г. Сеанс с разоблачением или портрет художника в старости / Н.Г. Мельников // Набоков о Набокове и прочем: интервью, рецензии, эссе. – М.: Независимая газета, 2002. – С. 7-51.

172. Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник / А.Э. Мильчин. – М.: Юристъ, 1998. – 472 с.

173. Мирошниченко Н.А. Вопросы синестезии в эстетической теории Андрея Белого / Н.А. Мирошниченко // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии: сборник статей по материалам научной конференции. – М.: Издательство МГУ, 1992. – С. 30-32.

174. Мирский Д.С. Литературная критика / Д.С. Мирский // Мирский Д.С. История русской литературы с древнейших времен до 1925 года. – London: Overseas Publications Interchange Ltd, 1992. – С. 827-837.

175. Мифологический словарь / под ред. Е.М. Мелетинского. – М.: Советская энциклопедия, 1991. – 736 с.

176. Михайлов О. Король без королевства / О. Михайлов // Набоков В.В. Машенька. Защита Лужина. Приглашение на казнь. Другие берега (фрагменты).

– М.: Художественная литература, 1998. – С. 3-14.

177. Михайлова М.В. Литературная критика: эволюция жанровых форм / М.В. Михайлова // Поэтика русской литературы конца XIX – начала XX века. Динамика жанра. Общие проблемы. Проза. – М.: ИМЛИ РАН, 2009. – С. 620-705.

178. Михайлова М.Р. В.В. Набоков и Л.Н. Толстой: особенности эстетической и литературной рецепции: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Михайлова Марина Рудольфовна. – Псков, 2002. – 175 с.

179. Морган Дж. Агата Кристи / Дж. Морган. – Смоленск: Русич, 1999. – 512 с.

180. Морозов А. Пародия как литературный жанр (к теории пародии) / А. Морозов // Русская литература. – 1960. – №1. – С. 48-77.

181. Мулярчик А.С. Пушкин в межвоенном творчестве В. Набокова // А.С. Мулярчик // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С. 124-132.

182. Мусатов В. «Архитектура, демон, который сопровождал меня всю жизнь» (об идейно-эстетической позиции О.Э. Мандельштама в литературном процессе 1910-х годов) / В. Мусатов // Творчество писателя и литературный процесс (русская литература начала XX века. Советская литература 20-х годов) – Иваново: Изд-во Ивановского государственного ун-та, 1986. – С. 155-170.

183. Н.П. Медведев (Бахтин М.М.) Ученый сальеризм / М.М. Бахтин // Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка: статьи. – М.: Лабиринт, 2000. – С.6-18.

184. «Набоковы не были отрезаны от России»: Беседа Станислава Швабрина с Эллендеей Проффер // Звезда. – 2005. – №4. – С. 143-151.

185. Немов Р.С. Психология: Словарь-справочник: в 2 ч. / Р.С. Немов. – М.: ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. – Ч. 2. – 352 с.

186. Немцев Л.В. В.В. Набоков и Н.В. Гоголь: создание образа втора в художественном произведении: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Немцев Леонид Владимирович. – Самара, 1999. – 208 с.

187. Николюкин А.Н. Американские писатели как критики: из истории литературоведения США XVIII-XX веков / А.Н. Николюкин. – М.: ИНИОН РАН, 2000. – 291 с.

188. Николюкин А.Н. О книге Набокова и ее переводе / А.Н. Николюкин // Набоков В.В. Комментарий к «Евгению Онегину» Александра Пушкина. – М.: «Интелвак», 1999. – С. 5-9.

189. Новикова Е. Г. В. В. Набоков и Ф. М. Достоевский: дискурс «личного отчаяния» / Е.Г. Новикова // Достоевский и XX век: в 2 т. – М.: ИМЛИ РАН, 2007. – Т. 1. – С. 347-357.

190. Новикова Е. Г. Образ Достоевского в литературе русской эмиграции: проблематика «личного отчаяния» / Е.Г. Новикова // Достоевский и русское зарубежье XX века. – СПб.: Издательство Дмитрия Буланина, 2008. – С. 27-39.

191. Новикова М. Переводческие контексты / М. Новикова // Мастерство перевода: сб. 13. – М.: Советский писатель, 1990. – С. 45-74.

192. Нордау М. Вырождение / М. Нордау. – М.: Республика, 1995. – 400 с.

193. Носик Б. Набоков-переводчик и переводчики Набокова / Б. Носик // Иностранная литература. – 1993. – №11. – С. 238-243.

194. Овсянико-Куликовский Д.Н. Наблюдательный и экспериментальный метод в искусстве (К теории и к психологии художественного творчества) / Д.Н. Овсянико-Куликовский // Овсянико-Куликовский Д.Н. Литературно-критические работы. – М.: Художественная литература, 1989. – Т.1. – С. 83-145.

195. Оглаева Л. «Страстно хочется развенчать…»: Владимир Набоков о русских классиках / Л. Оглаева // Книжное обозрение. – 1996. – №31. – С. 8.

196. Олтер Р. Рец.: Lectures on Literatures. N.Y.: Harcourt Brace Jovanovich; Bruccoli Clark, 1980 / Р. Олтер // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. – М.: Новое литературное обозрение. 2000. – С. 532-538.

197. Орлицкий Ю.Б. Пушкинский ямб в романе Набокова «Дар» / Ю.Б. Орлицкий // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С. 198-211.

198. Палий О.В. «Дуга начинающихся путешествий»: мотив маятникообразного движения в лирике О. Мандельштама / О.В. Палий // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. /отв. ред. С.Г. Исаев. – Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. – С. 37-40.

199. Панофский Э. Смысл и толкование изобразительного искусства / Э. Панофский. – СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1999. – 394 с.

200. Панфилова Н.А. Экзистенциальные уроки Ф.М. Достоевского в русской литературе первой трети XX века: дис.… канд. фил. наук: 10.01.01. / Панфилова Наталья Александровна. – Магнитогорск, 2000. – 197 с.

201. Паперно И. Как сделан «Дар» Набокова / И. Паперно // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С. 492-493.

202. Петрова Т.Г. Литературная критика русской эмиграции первой волны. Современные отечественные исследования: аналитический обзор / Т.Г. Петрова. – М.: ИНИОН РАН, 2010. – 136 с.

203. Петровский А.В. Общая психология: учеб. для студентов пед. институтов / под. ред. А.В. Петровского // А.В. Петровский [и др.]. – М.: Просвещение, 1986. – 496 с.

204. Петрушкова В.В. «Речи» Крылова как критический жанр / В.В. Петрушкова // Критика в художественном тексте: Сб. научн. тр. – Душанбе: Тадж. гос. ун-т, 1990. – С. 3-13.

205. Петрушкова В.В. Приемы и принципы писательской критики / В.В. Петрушкова // Писатели как критики: материалы Вторых Варзобских чтений «Проблемы писательской критики». – Душанбе: Докиш, 1990. – С. 103-107.

206. Пиванова Э.В. Образ автора как объект метапоэтической рефлексии В. Набокова / Э.В. Пиванова // Творческая индивидуальность писателя: теоретические аспекты изучения : сб. материалов междунар. научной конф. / сост. Л.П. Егорова. – Ставрополь : Изд-во Ставропольского гос. ун-та, 2008. – С. 100-108.

207. Пило Боил ди Путифигари Ч. Владимир Набоков и русский символизм: автореф. дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Пило Боил ди Путифигари Чечилия. –Санкт-Петербург, 2012. – 23 с.

208. Плетнев Р.В. Н.С. Гумилев: с открытым забралом / Р.В. Плетнев // Н.С. Гумилев: pro et contra / сост. Ю.В. Зобнин. – СПб.: РХГИ, 1995. – С. 582-592.

209. Подольская И.И. И. Анненский – критик / И.И. Подольская // Анненский И.Ф. Книги отражений. – М.: Наука, 1979 – С. 501-543.

210. Пономарева Г.М. Анненский и Уайльд (английская эстетическая критика и «Книги отражений» Анненского) / Г.М. Пономарева // Ученые записки тартуского государственного университета. Вып. 645. – Тарту: Издательство Тартуского государственного университета, 1985. – С. 112-121.

211. Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / под ред. Н.Д. Тамарченко. – М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. – 358 с.

212. Прозоров В.В. История русской литературной критики: учебник для вузов / В.В. Прозоров [и др.] / под ред. В.В. Прозорова. – М.: Высшая школа, 2002. – 463.

213. Прокофьева Л.П. Цвето-звуковая синестезия и идеостиль / Л.П. Прокофьева // «Прометей»-2000 (о судьбе светомузыки на рубеже веков): материалы международной научно-практической конференции, 2-6 октября 2000. – Казань: ФЭН, 2000. – С. 120-124.

214. Рассадин С. Законы жанра / С. Рассадин // Вопросы литературы. – 1967. – №10. – С. 66-80.

215. Рейсер С.А. Палеография и текстология нового времени / С.А. Рейсер. – М.: Просвещение, 1970. – 352 с.

216. Рикер П. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике) / П. Рикер. – М.: Академический Проект, 2008. – 695 с.

217. Рицци Д. Рихард Вагнер в русском символизме / Д. Риции // Серебряный век в России. Избранные страницы. – М.: Радикс,1993. – С. 117-137.

218. Сапогов В.А. К проблеме стихотворной стилистики лирического цикла / В.А. Сапогов // Русская советская поэзия и стиховедение. – М., 1969. – С. 237-243.

219. Сапогов В.А. Лирический цикл и лирическая поэма в творчестве А. Блока / В.А. Сапогов // Русская литература XX века (дооктябрьский период): сборник статей. – Калуга: Издательство Калужского ун-та, 1968. – С. 174-189.

220. Сараскина Л.И. Набоков, который бранится / Л.И. Сараскина // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С.542-570.

221. Сарычев Я.В. «Субъективная критика» в системе теоретических и художественных исканий Д.С. Мережковского / Я.В. Сарычев // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. / отв. ред. С.Г. Исаев. – Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. – С. 73-77.

222. Сендерович С. В.В. Розанов в «Даре» В.В. Набокова: О рецепции Пушкина в Серебряном веке / С. Сендерович [и др.] // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С. 248-251.

223. Скобелева О.В. Поэзия символизма в хоровом творчестве композиторов «Серебряного века» / О.В. Скобелева // Вестник югорского государственного университета. – 2010. – Вып. 1(16) – С. 33-36.

224. Смирнов И.П. Смысл как таковой / И.П. Коляденко. – СПб.: Академический проект, 2001. – 352 с.

225. Стадников Г.В. О специфике писательской литературной критики / Г.В. Стадников // Зарубежная литературная критика. Вопросы теории и истории: межвуз. сб. науч. тр. – Л.: Издательство ЛГПИ, 1985. – С. 3–20.

226. Старк В. Набоков-Цветаева: Заочные диалоги и «горние» встречи / В. Старк // Звезда. – 1996. – №11. – С.150-156.

227. Старк В. Пушкин в творчестве В.В. Набокова / В. Старк // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С.772-783.

228. Старк В.П. Владимир Набоков – комментатор «Евгения Онегина» / В.П. Старк // Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». – СПб.: Искусство; СПб: Набоковский фонд, 1998. – 7-27.

229. Старк В.П. Пушкинские мотивы в набоковских контекстах / В.П. Старк // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С. 109-116.

230. Струве Г. Набоков-Сирин (Из книги «Русская литература в изгнании») / Г.Струве // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С. 272-284.

231. Супа В.Р. Художественные поиски А. Белого – автора четырех симфоний / В.Р. Супа // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. / отв. ред. С.Г. Исаев. – Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. – С. 6-9.

232. Сухих И.Н. Критика как литературоведение – критика как литература (апрельские тезисы) / И.Н. Сухих // Костромской гуманитарный вестник. – 2012. – №4. – С. 66-69.

233. Тамми П. Заметки о полигенетичности в прозе Набокова / П. Тамми // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. – СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. – С. 514-528.

234. Темиршина О.Р. Типология символизма: Андрей Белый и современная поэзия / О.Р. Темиршина. – М.: ИМПЭ им. А. С. Грибоедова, 2012. – 290 с.

235. Тихомиров Б.Н. Христос Достоевского versus Христос Набокова / Б.Н. Тихомиров // Достоевский и XX век / под ред. Т.А. Касаткиной. – М.: ИМЛИ РАН, 2007. – С. 320-347.

236. Тишунина Н.В. Западноевропейский символизм и проблема взаимодействия искусств: опыт интермедиального анализа / Н.В. Тишунина. – СПб: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. – 160 с.

237. Толстой И. Владимир Дмитриевич, Николай Степанович, Николай Гаврилович / И. Толстой // Звезда. – 1996. – №11. – С. 181-192.

238. Толстых Г.А. Книготворческие взгляды русских поэтов-символистов / Г.А. Толстых// Книга: Исследования и материалы / сост. А.П. Толстяков. – М.: Терра, 1994. – Сб.68 – С. 209-229.

239. Томашевский Б.В. Писатель и книга / Б.В. Томашевский. – СПб.: «Прибой», 1928. – 231 с.

240. Томашевской Б.В. Пушкин. Современные проблемы историко-литературного изучения / Б.В. Томашевский // Томашевский Б.В. Пушкин: Работы разных лет. – М.: «Книга», 1990. С. 8-78.

241. Уайльд О. Критик как художник / О. Уайльд // Писатели Англии о литературе: сборник статей. – М.: Прогресс, 1981. – С. 131-187.

242. Уилсон Э. Странная история с Пушкиным и Набоковым / Э. Уилсон // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. – М.: Новое литературное обозрение. 2000. – С. 387-392.

243. Урбан Т. Набоков в Берлине / Т. Урбан. – М.: Аграф, 2004. – 240 с.

244. Фанк С.В. Набоков. Перевод «Евгения Онегина» / С.В. Фанк // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С. 314-320.

245. Федоров А.В. Стиль и композиция критической прозы Иннокентия Анненского / А.В. Федоров // Анненский И.Ф. Книги отражений. – М.: Наука, 1979 – С. 543-577.

246. Федоров А.В. Творчество Иннокентия Анненского в свете наших дней / А.В. Федоров // Анненский И.Ф. Избранные произведения / сост. А. Федоров. – СПб.: Художественная литература, 1998. – С. 3-30.

247. Филимонов А.О. Тень Пушкина в поэзии Набокова / А.О.Филимонов // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С.76-87.

248. Фридберг М. «Евгений Онегин» в переводе Набокова / М. Фридберг // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Владимира Набокова. – М.: Новое литературное обозрение. 2000. – С. 380-382.

249. Фридлендер Г.М. Н.С. Гумилев – критик и теоретик поэзии // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии / сост. Г.М. Фридлендер. – М.: Современник, 1990. – С. 5-44.

250. Хаимова В.М. Своеобразие критики М. Цветаевой / В.М. Хаимова // Писатели как критики: материалы Вторых Варзобских чтений «Проблемы писательской критики». – Душанбе: Докиш, 1990. – С. 71-73

251. Хализев Б.В. Теория литературы: учебник / Б.В. Хализев. – М.: Высшая школа, 2002. – 437 с.

252. Хализев В.Е. Интерпретация и литературная критика / В.Е. Хализев // Проблемы теории литературной критики. – М.: Издательство Московского университета, 1980. – С. 49-92.

253. Ханзен-Леве А. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Ранний символизм / А. Ханзе-Леве. – СПб.: Академический проект, 1999. – 512 с.

254. Хасин Г. Театр личной тайны. Русские романы В. Набокова / Г. Хасин. – М.; СПб.: Летний сад, 2001. – 190 с.

255. Целкова Л.Н. Пушкин и Чернышевский в контексте романа «Дар» / Л.Н. Целкова // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. – СПб.: Дорн, 1999. – С. 188-197.

256. Цыганова О.П. Два типа критических суждений в мемуарах (И.С. Тургенев и И.И. Панаев об эпигонах романтизма) / О.П. Цыганова // Критика в художественном тексте: Сб. научн. тр. – Душанбе: Тадж. гос. ун-т, 1990 . – С.28-32.

257. Червяков А. «Музыка» в поэтической системе И.Ф. Анненского / А. Червяков // Творчество писателя и литературный процесс (русская литература начала XX века. Советская литература 20-х годов).– Иваново: Издательство Ивановского государственного университета, 1986. – С. 99-110.

258. Черкасова В.А. Литературная критика о В.В. Набокове и полемика с ней в творчестве писателя (20-30е гг.) / В.А. Черкасова. – Белгород: Изд-во Белгородского ун-та, 2001. – 123 с.

259. Шаховская З. В поисках Набокова / З. Шаховская. – М.: Книга, 1991. – 320 с.

260. Шевеленко И. Литературный путь Цветаевой: Идеология – поэтика – идентичность автора в контексте эпохи / И. Шевеленко. – М.: Новое литературное обозрение, 2002. – 461 с.

261. Шеметова Т.Г. Опыт воскрешения Пушкина в книге А. Битова «Предположение жить. 1836» / Т.Г. Шеметова // Вестник РГГУ Серия «Филологические науки. Литературоведение и фольклористика». – 2010. – №11. – С. 187-198.

262. Шепелев А.А. Ф.М. Достоевский в художественном мире В.В. Набокова. Тема нимфолепсии как рецепция темы «ставрогинского греха»: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. / Шепелев Алексей Адександрович. –Тамбов, 2003. – 212 с.

263. Шифф C. Вера (Миссис Владимир Набоков): Биография / С. Шифф. – М.: Независимая Газета, 2002. – 616 с.

264. Шкловский В.Б. Искусство как прием / В.Б. Шкловский // Шкловский В.Б. О теории прозы. – М.: Федерация, 1929. – С. 7-24.

265. Шкловский В.Б. Литература вне “сюжета” / В.Б. Шкловский // Шкловский В.Б. О теории прозы. – М.: Федерация, 1929. – С. 226-246.

266. Штейнгольд А.М. Анатомия литературной критики (природа, структура, поэтика) / А.М. Штейнгольд. – СПб.: Жмитрий Буланин, 2003. – 208 с.

267. Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина. Исследование и материалы / П.Е. Щеголев. – М.: Книга, 1987. – 398 с.

268. Щербина В.Р. Критика и жизнь (некоторые проблемы современной критики) / В.Р. Щербина // Актуальные проблемы методологии литературной критики: Принципы и критерии. – М.: Наука, 1980 – С. 4-61.

269. Эвентов И.С. «Степень образованности литературы» (О критике вообще и о писательской критике) / И.С. Эвентов // Современная литературно-художественная критика. Актуальные проблемы / отв. ред. Ю.А. Андреев. – Л.: Наука, 1975. – С. 156-177.

270. Эйхенбаум Б.М. Как сделана “Шинель” Гоголя / Б.М. Эйхенбаум // Эйхенбаум Б.М О прозе: Сборник статей. – Л.: Художественная литература, 1969. – С. 306-327.

271. Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода / Р. Якобсон // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Издательство Московского университета, 1978. – С.16-24.

272. Яковлева Н.А. Анализ и интерпретация произведения искусства: учеб. пособие / под ред. Н.А. Яковлевой / Н.А. Яковлева [и др.] – М.: Высшая школа, 2005. – 551 с.

273. Connolly J.W. Nabokov’s (re) visions of Dostoevsky/ J.W. Connoly // Nabokov and his fiction: New perspectives / ed. by J.W. Connoly. – Cambridge: Cambridge universe press. – P. 141-158.

274. Connolly J.W.. Dostoevsky and Vladimir Nabokov: The Case of “Despair” / J.W. Connolly // Dostoevsky and the Human Condition after a Century. – New York: Greenwood Press, 1986. – P. 155-162.

275. Davydov S. Dostoevsky and Nabokov: The Morality of Structure in “Crime and Punishment” and “Despair”/ S. Davydov // Dostoevsky Studies. – Vol. 3. – 1982. – P.157-170.

276. Davydov S. Metapoetics and Metaphysics: Pushkin and Nabokov 1799-1899 / S. Davydov // Nabokov at Cornell / ed. by G. Shapiro. – Ithaca; London: Cornell university press, 2003. – P. 103-114.

277. Field A. Nabokov: his life in part / A. Field. – New York: The Viking press, 1977. – 285 p.

278. Field A. VN: The life and art of Vladimir Nabokov / A. Field. – London: MacDonald, 1987. – 417 p.

279. Karlinsky S. Introduction / S. Karlinsky // The Nabokov-Wilson Letters. – N.Y.: Harper & Row, 1979. – P. 1-29.

280. Karlinsky S. Vladimir Nabokov’s novel «Dar» as a Work of Literary Criticism: A structural analysis / S. Karlinsky // Slavic and East European Journal. – 1963. – Vol. 7. – №3. – P. 284-296.

281. Parker S.J. Understanding Vladimir Nabokov / S.J Parker. – Columbia: University of South Carolina press, 1987. – 160 p.

282. Ronen I. Nabokov the Pushkinian /I. Ronen // Nabokov at Cornell / ed. by G. Shapiro. – Ithaca; London: Cornell university press, 2003. – P. 114-123.

283. Wilson. E. The Strange Case of Pushkin and Nabokov / E. Wilson // The New York Review of Books. – 1965. – July 15. – P. 4-7.

[1] Бойд. Б. Набоков, Пушкин, Шекспир // А.С. Пушкин и В.В. Набоков: сборник докладов международной конференции 15-18 апреля 1999 г. СПб.: Дорн, 1999. С. 20-31.

[2] Старк В.П. Пушкинские мотивы в набоковских контекстах // Там же, с. 109-116.

[3] Шеметова Т.Г. Опыт воскрешения Пушкина в книге А. Битова «Предположение жить. 1836» // Вестник РГГУ. Серия «Филологические науки. Литературоведение и фольклористика». 2010. № 11. С. 187-198.

[4] Филимонов А.О. Тень Пушкина в поэзии Набокова // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. С.76-87.

[5] Целкова Л.Н. Пушкин и Чернышевский в контексте романа «Дар» // Там же, с. 188-197.

[6] Karlinsky S. Vladimir Nabokov’s novel «Dar» as a Work of Literary Criticism: A structural analysis // Slavic and East European Journal. 1963 Vol. 7. № 3. P. 284-296.

[7] Field A. VN: The life and art of Vladimir Nabokov. London: MacDonald, 1987. 417 p; Field A. Nabokov: his life in part. New York: The Viking press, 1977. 285 p.

[8] Parker S.J. Understanding Vladimir Nabokov. Columbia: University of South Carolina press, 1987. 160 p.

[9] I. Ronen Nabokov the Pushkinian // Nabokov at Cornell / ed. by G. Shapiro. Ithaca; London: Cornell university press, 2003. P. 114-123.

[10] S. Davydov Metapoetics and Metaphysics: Pushkin and Nabokov 1799-1899 // Nabokov at Cornell / ed. by G. Shapiro. Ithaca; London: Cornell university press, 2003. P. 103-114.

[11] Старк В. Пушкин в творчестве В.В. Набокова // В.В. Набоков: pro et contra: Личность и творчество В. Набокова в оценке рус. и зарубеж. мыслителей и исследователей: антология / сост. Б. Аверин и др. СПб: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. С.772-783.

[12] «Упоминать о ненависти В. Набокова к Достоевскому стало “традицией” набоковедения», – замечает Н.А. Макаричева (Макаричева Н.А. Экзистенциальные «уроки» Ф.М. Достоевского в творчества Л. Андреева и В. Набокова. Магнитогорск: Издательство МаГУ, 2002. С. 36).

[13] Долинин А.А. Набоков, Достоевский и достоевщина // Литературное обозрение. 1999. № 2. С. 42.

[14] Там же.

[15] Долинин А.А. Поглядим на арлекинов: Штрихи к портрету В. Набокова // Литературное обозрение. № 9. С. 18.

[16] Есаулов И.А. Поэтика литературы русского зарубежья: Шмелев и Набоков: два типа завершения традиции // Есаулов И.А. Категория соборности в русской литературе. Петрозаводск: Издательство Петрозаводского университета, 1995. С. 238-267.

[17] Ходасевич заявлял: «Тут, мне кажется, ключ ко всему Сирину. Его произведения населены не только действующими лицами, но и бесчисленным множеством приемов, которые, точно эльфы или гномы, снуя между персонажами, производят огромную работу: пилят, режут, приколачивают, малюют, на глазах у зрителя ставя и разбирая те декорации, в которых разыгрывается пьеса» (Ходасевич В.Ф. О Сирине // Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова: Критические отзывы, эссе, пародии. М.: Новое литературное обозрение, 2000. С. 222).

[18] Хасин Г. Театр личной тайны. Русский романы В. Набокова. М.; СПб.: Летний сад, 2001. С. 170.

[19] Мельников Н. Г. Сеанс с разоблачением или портрет художника в старости // Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе. М.: Независимая газета, 2002. С. 9.

[20] Черкасов В.А. Литературная критика о В.В. Набокове и полемика с ней в творчестве писателя (20-30-е гг.).

Белгород: Издательство Белгородского университета, 2001. 123 с.

[21] Петрова Т.Г. Литературная критика русской эмиграции первой волны. Современные отечественные исследования: аналитический обзор. М.: ИНИОН РАН, 2010. 136 с.

[22] Леденев А.В. Набоков и другие: Поэтика и стилистика Владимира Набокова в контексте художественных исканий первой половины XX века. М.; Ярославль: Издательство ЯГПУ, 2004. С. 7.

[23] Мельников Н. Г. Сеанс с разоблачением или портрет художника в старости. С. 7-50.

[24] Шепелев А.А. Ф.М. Достоевский в художественном мире В.В. Набокова. Тема нимфолепсии как рецепция темы «ставрогинского греха»: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Тамбов, 2003. С. 22-23.

[25] Шепелев А.А. Указ. соч. С. 23.

[26] Бессонова А.С. «Истина Пушкина» в творческом сознании В.В. Набокова: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Коломна, 2003. 150 с.

[27] Немцев Л.В. В.В. Набоков и Н.В. Гоголь: создание образа втора в художественном произведении: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Самара, 1999. 208 с.

[28] Михайлова М.Р. В.В. Набоков и Л.Н. Толстой: особенности эстетической и литературной рецепции: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Псков, 2002. 175 с.

[29] Басмова В.Г. Комментарий В.В. Набокова к “Евгению Онегину” А.С. Пушкина и “онегинский” код “Лолиты”: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Новосибирск, 2007. 205 с.

[30] Вострикова А.В. Взаимодействие искусств в творческом осмыслении В.В. Набокова (русскоязычная проза крупных жанров): автореф. дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Москва, 2007. 23 с.

[31] Матвеева М.В. Диалог культур в англоязычной прозе В.В. Набокова: автореф. дис. … канд. культурологи: 24.00.01. Шуя, 2010. 23 с.

[32] Баканова М.А. В.В. Набоков – исследователь русской литературы: приемы организации макротекста: дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Иваново, 2004. С. 130.

[33] Например: Пило Боил ди Путифигари Ч. Владимир Набоков и русский символизм: автореф. дис. … канд. фил.наук: 10.01.01. Санкт-Петербург, 2012. 23 с.; Гусейнова Э.Р. Художественные стратегии В.В. Набокова в лекциях по русской и зарубежной литературе как текстопорождающий фактор: автореф. дис. … канд. фил.наук: 10.01.01.Саратов, 2013. 18 с.

[34] А между тем Мулярчик высказал предположение, что «шифр к постижению Набоковым Пушкина заключен, несомненно, прежде всего в сего комментарии к собственному переводу “Евгения Онегина” (1964) <…>» (Мулярчик А.С. Пушкин в межвоенном творчестве В. Набокова // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. С. 131).

[35] Подробно эта проблема рассмотрена в работе Сухих И.Н.Критика как литературоведение – критика как литература (апрельские тезисы) // Костромской гуманитарный вестник. 2012. № 4. С. 66-69. См. также Щербина В.Р. Критика и жизнь (некоторые проблемы современной критики) // Актуальные проблемы методологии литературной критики. Принципы и критерии. М.: Наука, 1980 С. 4-61; Борев Ю.Б. Стафецкая М.П. Социология, теория и методология литературной критики // Актуальные проблемы методологии литературной критики. Принципы и критерии. М.: Наука, 1980 С. 62-136; Белая Г.А. «Задача критики – познавать эпоху в образах ее художников…» (к исследованию критериев анализа современной прозы) // Актуальные проблемы методологии литературной критики. Принципы и критерии. М.: Наука, 1980. С. 137-167.

[36] Лаврецкий А. Эстетические взгляды русских писателей: сб. ст. М.: Гослитиздат, 1963. 303 с; Лаврецкий А. Щедрин – литературный критик // Литературное наследство. 11-12. Щедрин I. М.: Журнально-газетное объединение «Москва»1933. С. 573-656.

[37] Борев Ю. Роль литературной критики в художественном процессе. М.: Знание, 1979. 64 с.

[38] Благой Д. Художник в науке // Благой Д От Кантемира до наших дней. М.: Художественная литература, 1979. Т. 2. С. 471-499.

[39] Бурсов Б.И. Критика как литература // Современная литературная критика. Семидесятые годы / ред. Г.А. Белая. М.: Наука, 1985. С. 107-156.

[40] Машинский С.И. Искусство глазами художника // Машинский С.И Слово и время. Статьи. М.: Сов. Писатель, 1975. С. 299-354.

[41] Эвентов И.С. «Степень образованности литературы» (О критике вообще и о писательской критике) // Современная литературно-художественная критика. Актуальные проблемы / отв. ред. Ю.А. Андреев. Л.: Наука, 1975. С. 156-177.

[42] Фридлендер Г.М. Н.С. Гумилев – критик и теоретик поэзии // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии / сост. Г.М. Фридлендер. М.: Современник, 1990. С. 5-44.

[43] Истратова С.П. О характере писательской литературно-критической интерпретации // Филологические науки. 1982. № 1. С. 10-16.

[44] Стадников Г. В. О специфике писательской литературной критики // Зарубежная литературная критика. Вопросы теории и истории: межвуз. сб. науч. тр. Л.: Издательство ЛГПИ, 1985. С. 3–20.

[45] Елина Е.Г. К методологии исследования критической деятельности писателя. На материале театральных рецензий М.Е. Салтыкова-Щедрина 1860-х годов // Русская литературная критика. История и теория: межвуз. науч. сб. / отв. ред В.В. Прозоров. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та., 1988. С. 98-107 .

[46] Николюкин А.Н Американские писатели как критики: из истории литературоведения США XVIII-XX веков. М.: ИНИОН РАН, 2000. 291 с.

[47] Петрушкова В.В. Приемы и принципы писательской критики // Писатели как критики: материалы Вторых Варзобских чтений «Проблемы писательской критики». Душанбе: Докиш, 1990. С. 103-107.

[48] Хаимова В.М. Своеобразие критики М. Цветаевой // Писатели как критики. С. 71-73.

[49]История русской литературной критики: учебник для вузов / под ред. В. В. Прозорова. М.: Высшая школа, 2002. С. 14.

[50] Бялик Б. М. Горький – литературный критик. М.: Издательство художественной литературы, 1960. C. 9.

[51] Бурсов Б.И. Избранные работы: в 2-х т. Л.: Художественная литература, 1982. Т. 1. С. 19.

[52] Манн Т. Художник и общество // Называть вещи своими именами: Прогр. выступления мастеров запад.-европ. лит. XX в. / сост. Л.Г. Андреева. М.: Прогресс, 1986. С. 359.

[53] Додерер фон Х. Основы и функции романа // Называть вещи своими именами: Прогр. выступления мастеров запад.-европ. лит. XX в. / сост. Л.Г. Андреева. М.: Прогресс, 1986. С. 384.

[54] Истратова С.П. Указ. соч. С. 11.

[55] Белинский В.Г. Полное собрание сочинений. в 13 т. М.: Издательство АН СССР, 1955. Т. 7. С. 310.

[56] Баранов В.И., Бочаров А.Г., Суровцев Ю.И. Литературно-художественная критика: учеб. пособие. М.: высшая школа, 1982 С. 42.

[57] Истратова С.П. Литература – глазами писателя. С. 12.

[58] Коптелова Н.Г. Специфика рецепции русской литературы XIX века в критике Д.С. Мережковского (1880-1917 гг.): дис….д-ра филол. наук: 10.01.01.Кострома, 2011. С. 47-48.

[59] Уайльд О. Критик как художник // Писатели Англии о литературе: сборник статей. М.: Прогресс, 1981. С.143.

[60] Борев Ю.Б. «Объективное» и «субъективное» в современном критическом анализе // Современная литературная критика. Семидесятые годы / отв. ред. Г.А. Белая. М.: Наука, 1985. С. 85.

[61] Кожинов В.В. Критика как часть литературы // Кожинов В.В. Размышления о русской литературе. М.: Современник, 1991. С. 261.

[62] Истратова С.П. Литература – глазами писателя. М.: Знание, 1990. С. 17.

[63] Благой Д.Д. Гоголь-критик // Благой Д.Д От Кантемира до наших дней. М.: Художественная литература, 1979. Т.2. С. 407.

[64] Такая точка зрения находит отражение в следующих работах: Петрушкова В.В. «Речи» Крылова как критический жанр // Критика в художественном тексте: сб. научн. тр. Душанбе: Тадж. гос. ун-т, 1990. С. 3-13; Крамарь О.К. Эпиграф: отношение и оценка // Критика в художественном тексте. С. 13-20; Цыганова О.П. Два типа критических суждений в мемуарах (И.С. Тургенев и И.И. Панаев об эпигонах романтизма) // Критика в художественном тексте. С. 28-32; Ибрагимова З.В. Реминисценции из «Театрального разъезда» Н.В. Гоголя в «Бане» В. Маяковского // Критика в художественном тексте. С. 80-87.

[65] Петрушкова В.В. Указ. соч. С. 3.

[66] Лежнев С. П. Проблемы писательской критики // Русская литературная критика. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1994. С. 86.

[67] Такова, например, позиция А. Лаврецкого. Он указывает, что «суждения художников отличаются от суждений критиков по профессии большей субъективностью, но зато критик-художник, когда он обращается к литературным явлениям, ему близким, имеет важное преимущество: он походит к ним, вооруженный своим творческим опытом, который по аналогии открывает ему часто то, что остается невидимым для критика, таким опытом не обладающего» (Лаврецкий А. Эстетические взгляды русских писателей. М.: Издательство художественной литературы, 1963. С. 3).

[68] Лежнев А. О современной критике // Лежнев А. О литературе: Статьи. М.: Советский писатель, 1987. С. 70.

[69] Асмус В.Ф. Вопросы теории и истории эстетики. М.: Искусство, 1968. С. 85.

[70] Эвентов И.С. «Степень образованности всей литературы» (О критике вообще и о писательской критике) // Современная литературно-художественная критика. Актуальные проблемы. СПб.: Наука, 1976 С. 173.

[71] Машинский С.И. Указ. соч. С. 300.

[72] Егоров Б.Ф. О мастерстве литературной критики: Жанры, композиция, стиль. СПб.: Советский писатель, 1980. 318 с.

[73] Алленов М. Портрет художника в речи А. Блока «Памяти Врубеля» // Европейский символизм / отв. ред. И.Е. Светлов. СПб, Алетейя, 2006. С. 79-104.

[74] Сарычев Я.В. «Субъективная критика» в системе теоретических и художественных исканий Д.С. Мережковского // Русская литературная критика серебряного века: тезисы докладов и сообщений международной научной конференции 7-9 октября 1996 г. /отв. ред. С.Г. Исаев. Новгород, издательство НовГУ им. Ярослава Мудрого, 1996. С. 73-77.

[75] Михайлова М.В. Литературная критика: эволюция жанровых форм // Поэтика русской литературы конца XIX – начала XX века. Динамика жанра. Общие проблемы. Проза. М.: ИМЛИ РАН, 2009. С. 638.

[76] Цветаева М. И. Поэт о критике // Цветаева М.И. Собрание сочинений: в 7 т. М.: Эллис Лак, 1994. Т. 5. С. 281.

[77] Шевеленко И. Литературный путь Цветаевой: Идеология – поэтика – идентичность автора в контексте эпохи. М.: Новое литературное обозрение, 2002. С. 298.

[78] Мирский Д.С. Литературная критика // История русской литературы с древнейших времен до 1925 года. London: Overseas Publications Interchange Ltd, 1992. С. 834.

[79]Истратова С.П. О характере писательской литературно-критической интерпретации. С. 15.

[80] Любинский А. Эссе // Любинский А На перекрестье. СПб.: Алетейя, 2007. С. 166-167.

[81] А.Г. Бочаров отмечает особенности эссе, сделавшие этот жанр особенно популярным в писательской критике: «Функции статьи-эссе – найти у читателя не только логический, но и обязательный эмоциональный отклик на какие-либо явления искусства и жизненные вопросы, в них затронутые. В интонации главенствует стремление к особой художественности – вот почему авторами эссе часто выступают сами мастера искусств: их субъективные взгляды явственно доминируют над научной обоснованностью выводов, что вовсе не означает, конечно, “обязательной” ненаучности, чистого субъективизма. <…> Сам авторитет уважаемого мастера придает особый вес, особый эффект высказываемым взглядам, пристрастиям, убеждениям» (Бочаров А.Г. Жанры литературно-художественной критики: Лекции. М.: Издательство Московского университета, 1982 С.35).

[82] Гумилев Н.С. Читатель // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. С. 61.

[83] Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / под ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. С. 80.

[84] Яковлева Н.А., Мозговая Е.Б., Чаговец Т.П. Анализ и интерпретация произведения искусства: учеб. пособие / под ред. Н.А. Яковлевой. М.: Высшая школа, 2005. С. 85.

[85] Хализев В.Е. Интерпретация и литературная критика. С. 71-75.

[86] Овсянико-Куликовский Д.Н. Наблюдательный и экспериментальный метод в искусстве (К теории и к психологии художественного творчества) // Овсянико-Куликовский Д.Н. Литературно критические работы. М.: Художественная литература, 1989. Т.1. С. 101.

[87] Петровский А.В., Брушлинский А.В., Зинченко В.П. Общая психология: учеб. для студентов пед. институтов / под. ред. А.В. Петровского. М.: Просвещение, 1986. С. 266-290.

[88] Зедльмайр Г. Искусство и истина: Теория и метод истории искусства. СПб.: Аксиома, 2000. С. 136-137.

[89] Борев Ю.Б. Эстетика: учебник. М.: Высшая школа, 2002. С. 450.

[90] Панофский Э. Смысл и толкование изобразительного искусства. СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1999. С. 16.

[91] Там же, с. 44-49.

[92] Набоков В.В. О хороших читателях и хороших писателях // Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. СПб.: Азбука-классика, 2010. С.36.

[93] Рикер П. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике).

М.: Академический Проект, 2008. С. 51.

[94] Там же, с.157.

[95] Рикер П. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике).

С. 220.

[96] Там же.

[97] Хализев В.Е. Интерпретация и литературная критика. С. 71.

[98] Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М.: Издательство Московского университета, 1978. С.17.

[99] Гадамер Г.- Г. Истина и метод: Основы филос. Герменевтики. М.: Прогресс, 1988. С. 447.

[100] Karlinsky S. Introduction // The Nabokov-Wilson Letters. N.Y.: Harper & Row, 1979. P. 1-29.

[101] Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. СПб: Алетейя, 1999. 314 с.

[102] The Nabokov-Wilson Letters. P. 220.

[103] Крылов В.Н. Русская символистская критика: генезис, традиции, жанры. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2005. С. 91.

[104] Толстых Г.А. Книготворческие взгляды русских поэтов-символистов // Книга: Исследования и материалы. Сб.68 / сост. А.П. Толстяков. М.: Терра, 1994.С. 209.

[105] Мережковский Д. С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы // Мережковский Д. С. Вечные спутники. Портреты их всемирной литературы. СПб: Наука, 2007. С. 481-482.

[106]Сарычев Я.В. «Субъективная критика» в системе теоретических и художественных исканий Д.С. Мережковского // Русская литературная критика серебряного века. С. 75.

[107] Мережковский Д. С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы. С. 445.

[108] Бычков В.В. Русская теургическая эстетика. М.: Ладомир, 2007. С. 135.

[109] Кричевская Ю.Р. Черты критического метода Д.С. Мережковского. Статья “М.Ю. Лермонтов – поэт сверхчеловечества” // Русская литературная критика серебряного века. С. 71.

[110] Искржицкая И.Ю. Культурфилософская эссеистика русского символизма // Русская литературная критика серебряного века. С. 52.

[111] Подольская И.И. И. Анненский – критик // Анненский И.Ф. «Книги отражений». М.: Наука, 1979 С. 507.

[112] О связях критического метода И. Анненского с работами О. Уайльда см.: Пономарева Г. М. Анненский и Уайльд (Английская эстетическая критика и «Книги отражений» Анненского) // Ученые записки тартуского государственного университета. Вып. 645. Тарту: Издательство Тартуского государственного университета, 1985. С. 112-121.

[113] Анненский И.Ф. Книга отражений. Предисловие. // Анненский И.Ф.Избранные произведения. Л.: Художественная литература, 1998. С. 374.

[114] Анненский И. Ф. Проблема Гамлета. С. 570.

[115] Федоров А.В. Творчество Иннокентия Анненского в свете наших дней // Анненский И.Ф. Избранные произведения. С. 25.

[116] Максимов Д.Е. Поэзия и проза Ал. Блока. СПБ.: Советский писатель, 1981. С. 221.

[117] Федоров А.В. Стиль и композиция критической прозы Иннокентия Анненского // Анненский И.Ф. Книги отражений. М.: Наука, 1979 С. 552.

[118] Исаев С.Г. Авантюрность и поэтика масок в художественной литературе (На материале творчества “старших” символистов) // Русская литературная критика серебряного века. С.3.

[119] Михайлова М.В. Указ. соч. С. 636.

[120] Долинин А. Доклады Владимира Набокова в берлинском литературном кружке (Из рукописных материалов двадцатых годов) // Звезда. СПб, 1999. № 4. С. 8.

[121] Горнфельд А.Г. О толковании художественного произведения // Вопросы теории и психологии творчества. Харьков, 1916. Том 7. С. 1-31.

[122] Там же, 28.

[123] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. СПб.: Азбука-классика, 2010. С. 165.

[124] Садовской Б. А. О старой и новой критике // Весы. 1905. №№ 9-10. Сентябрь-Октябрь. С. 74.

[125] Набоков В.В. Пушкин, или правда и правдоподобие // Американский период. Собрание сочинений: в 5 т. СПб: Симпозиум, 2004. Т. 1. С. 546 (В дальнейшем ссылки на это издание приводятся в тексте диссертации в форме: Набоков В.В. Американский период. Том. С.).

[126] Сендерович С., Шварц Е. В.В. Розанов в «Даре» В.В. Набокова: О рецепции Пушкина в Серебряном веке // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. С.351.

[127] Оглаева Л. «Страстно хочется развенчать…»: Владимир Набоков о русских классиках // Книжное обозрение. 1996. № 31. С.8.

[128] Струве Г. Набоков-Сирин (Из книги «Русская литература в изгнании») // В.В. Набоков: pro et contra. С. 274.

[129] Набоков В.В. Интервью М. Даффи и Р.З. Шеппарду, март 1969 // Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе / сост. Н.Г. Мельников. М.: Издательство Независимая Газета, 2002. С. 253.

[130] Р.С. Немов дает такое толкование явлению синестезии: «В некоторых, сравнительно редких случаях взаимодействие органов чувств является настолько сильным, что воздействие специфического раздражителя на один орган чувств вызывает в другом органе чувств ощущение иной модальности» (Немов Р.С. Психология: Словарь-справочник: в 2 ч. М.: ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. Ч. 2. С. 94).

[131] О влиянии синестезии на художественное творчество см. работы: Галеев Б.М. Содружество чувств и синтез искусств. М.: Знание, 1982. 64 с.; Галеев Б.М. Проблема синестезии в эстетике // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии: сборник статей по материалам научной конференции. М.: Издательство МГУ, 1992. С. 5-9; Кузнецова Э.А. Трактат о синестезии. Казань: Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина, 2004. 123 с.; Абдулин И.Р. К вопросу о литературоведческом аспекте синестезии // «Прометей» 2000 (о судьбе светомузыки на рубеже веков): материалы международной научно-практической конференции, 2-6 октября 2000. Казань: ФЭН, 200. С. 114-117; Прокофьева Л.П. Цвето-звуковая синестезия и идеостиль // «Прометей»-2000 (о судьбе светомузыки на рубеже веков).

С. 120-124; Мирошниченко Н.А. Вопросы синестезии в эстетической теории Андрея Белого // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. С. 30-32; Кастеллано Ш. Синестезия: язык чувств и время повествования в романе Андрея Белого «Петербург» // Андрей Белый в изменяющемся мире: к 125-летию со дня рождения. М.: Наука, 2008. С. 211-220.

[132] Нордау М. Вырождение. М.: Республика, 1995. С. 103.

[133] Франс А. Из «Литературной жизни» (Серия вторая).

Собрание сочинений: в 8 т. Т. 8. С. 88.

[134] Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С. 126.

[135] Рембо А. Стихи. Последние стихотворения. Озарения. Одно лето в аду. М.: Наука, 1982. С. 85.

[136] Бодлер Ш. Цветы зла. М.: Наука, 1970. С. 20.

[137] Цит. по: Нордау М. Вырождение. М.: Республика, 1995. С. 103.

[138] Галеев Б.М. отмечает: «“Цветной слух” – это частный случай синестезии (соощущений), включает в себя в нашем определении все общезначимые слухозрительные ассоциации, притом не только цветовые, но и пространственно-графические. Общезначимыми же из огромного количества любых возможных слухозрительных ассоциаций являются лишь те, которые по физиологической природе представляют собой натуральный условный рефлекс любого порядка». См.: Галеев Б.М., Сайфуллин Р.Ф. Светомузыкальные устройства. М.: Энергия, 1978. С. 23.

[139] Бальмонт К.Д. Светозвук в природе и световая симфония Скрябина. М.: Российское музыкальное издательство, 1917. С. 13.

[140] Бальмонт К.Д. Стозвучные песни: Сочинения. Ярославль: Верх.-Волж. кн.изд-во, 1990. С. 200.

[141] Белый А. Мастерство Гоголя. М.; Л.: Художественная литература, 1934. С. 116.

[142] Кастеллано Ш. Вспоминая Серебряный век: синестезия и апокалипсис в романе А. Белого «Петербург» // Новый исторический вестник. 2001. № 3. С. 20.

[143] Вот как вспоминает Цветаева о своих детских звуко-цветовых соответствиях: «Взятые же отдельно: до – явно белое, пустое, до всего, ре – голубое, ми – желтое (может быть – midi?), фа – коричневое (может быть, фаевое выходное платье матери, а ре – голубое – река?) и так далее, и все эти “далее” – есть <…>» (Цветаева М. Мать и музыка // Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 5. М.: Эллис Лак, 1994. С. 10)

[144] Галеев Б. М. «Буду грешить господом данными чувствами – всеми пятью!» (о синестезии в творчестве Марины Цветаевой) // «День и Ночь», 1999, № 5-6. С. 224.

[145] Коляденко Н.П. Синестезия искусств как фактор художественной интеграции // Взаимодействие искусств: методология, теория, гуманитарное образование: Материалы международной научно-практической конференции. Астрахань: Астраханская государственная консерватория, 1997. С. 8.

[146] Набоков В.В. Интервью П. Дювалю-Смиту, июль 1962 // Набоков о Набокове и прочем. С. 124.

[147] Набоков В.В. Русский период. Собрание сочинений: в 5 т. СПб: Симпозиум, 2008. Т. 5. С. 157 (В дальнейшем ссылки на это издание приводятся в тексте диссертации в форме: Набоков В.В. Русский период. Том. С.).

[148] Набоков В.В. Интервью П. Дювалю-Смиту, июль 1962. С. 124.

[149] Там же, с. 126.

[150] Михайлов О. Король без королевства // Набоков В.В. Машенька. Защита Лужина. Приглашение на казнь. Другие берега (фрагменты).

М.: Художественная литература, 1998. С. 11.

[151] Коптелова Н.Г. Проблемы взаимодействия и синтеза искусств в эстетике А. Блока и «младосимволистов» // Творчество писателя и литературный процесс (русская литература начала XX века. Советская литература 20-х годов).

Иваново: Издательство Ивановского государственного университета, 1986. С. 110-128.

[152] Ханзен-Леве А. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Ранний символизм. СПб.: Академический проект, 1999. 512 с.

[153] Тишунина Н.В. Западноевропейский символизм и проблема взаимодействия искусств: опыт интермедиального анализа. СПб: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. 160 с.

[154] Смирнов И.П. Смысл как таковой. СПб.: Академический проект, 2001. С. 352.

[155] Геворкян А.В. О «синтезе искусств»: заметки к теме // Поэтика русской литературы конца XIX – начала XX века. динамика жанра. Общие проблемы. Проза. М.: ИМЛИ РАН, 2009. С. 211-244.

[156] Скобелева О.В. Поэзия символизма в хоровом творчестве композиторов «Серебряного века» // Вестник югорского государственного университета, 2010. Выпуск 1(16) С. 33-36.

[157] Темиршина О.Р. Типология символизма: Андрей Белый и современная поэзия. М.: ИМПЭ им. А. С. Грибоедова, 2012. 290 с.

[158] Тишунина Н.В. Указ. соч. С. 5.

[159] Рицци Д. Рихард Вагнер в русском символизме // Серебряный век в России. Избранные страницы. М.: Радикс,1993. С. 121.

[160] Геворкян А.В. Указ. соч. С. 213-214.

[161] Мусатов В. «Архитектура, демон, который сопровождал меня всю жизнь» (об идейно-эстетической позиции О.Э. Мандельштама в литературном процессе 1910-х годов) // Творчество писателя и литературный процесс (русская литература начала XX века. Советская литература 20-х годов).

С. 155-170.

[162] Скобелева О.В. Поэзия символизма в хоровом творчестве композиторов «Серебряного века» // Вестник югорского государственного университета, 2010. Выпуск 1(16).

С. 34.

[163] См. работы: Жирмунский В.М. Преодолевшие символизм // Жирмунский В.М. теория литературы. Поэтика. Стилистика. СПб.: Наука, 1977. С. 106-134; Глебов И.[Асафьев Б.В.] Видение мира в духе музыки (Поэзия А. Блока) // Блок и музыка: сборник статей / сост. М. Элик. М.;СПб.: Советский композитор, 1972. С. 8-56; Волков С, Редько Р. А. Блок и некоторые музыкально-эстетические проблемы его времени // Там же. С. 85-11;. Супа В.Р. Художественные поиски А. Белого – автора четырех симфоний // Русская литературная критика серебряного века; Лозович Т.К. Блок и Вагнер. Концепция музыки // Там же.

[164] Анализу влияния работ Ницше на творчество В. Набокова посвящена монография: Ливри А. Набоков-ницшеанец. СПб.: Алетейя, 2005. 240 с.

[165] Левченко Я.С. Другая наука: Русские формалисты в поисках биографии. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2012. С.60.

[166] Супа В.Р. Художественные поиски А. Белого – автора четырех симфоний // Русская литературная критика серебряного века. С. 7.

[167] Ницше Ф. Рождение трагедии, или эллинство и пессимизм // Ницше Ф. Сочинения: в 2 т. М.: Мысль, 1990. Т.1. С. 78

[168] Белый А. Символизм как миропонимание. М.: Республика, 1994. С. 100-101.

[169] Там же, с. 103.

[170] Там же, с. 246.

[171] Кондаков И.В, Корж Ю.В. «Дух музыки» в философии русского символизма // Общественные науки и современность. 1996. № 4. С. 161.

[172] Ханзен-Леве А. Указ. соч. С. 67.

[173] Гервер Л.Л. Музыка и музыкальная мифология в творчестве русских поэтов (первые десятилетия XX века).

М.: Индрик, 2001. С. 16.

[174] Червяков А. «Музыка» в поэтической системе И.Ф. Анненского // Творчество писателя и литературный процесс (русская литература начала XX века. Советская литература 20-х годов).

С. 100.

[175] Орлицкий Ю.Б. Пушкинский ямб в романе Набокова «Дар» // А.С. Пушкин и В.В. Набоков. С. 198.

[176] Волошин М.А. Голоса поэтов // Лики творчества. Л.: Наука, 1988. С. 543.

[177] Там же, с. 544.

[178] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 368.

[179] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». СПб.: Искусство; СПб: Набоковский фонд, 1998. С. 57.

[180] Там же, с. 59.

[181] Там же, с. 103.

[182] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 593.

[183] Там же, с. 292.

[184] Там же, с. 422.

[185] Там же, с. 593.

[186] Там же, с. 459.

[187] Завадская Е.В. Ut pictura poesis Андрея Белого // Андрей Белый: Проблемы творчества: Статьи, воспоминания, публикации. М.: Советский писатель, 1988. С.462.

[188] Воскресенская М.А. Символизм как мировидение Серебряного века: Социокультурные факторы формирования общественного сознания российской культурной элиты рубежа XIX-XX веков. М.: Логос, 2005. С. 55.

[189] Бальмонт К.Д. Поэзия Оскара Уайльда // Бальмонт К.Д. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. М.: Правда, 1990. С. 551.

[190] Бальмонт К.Д. Гений открытия // Там же, с. 543.

[191] Волошин М.А. Валерий Брюсов. «Пути и перепутья» // Волошин М.А. Лики творчества. Л.: Наука, 1988. С. 415.

[192] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 125.

[193] Набоков В.В. Заметки переводчика // Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». СПб.: Искусство; СПб: Набоковский фонд, 1998. С. 798.

[194] Гинзбург Л.Я. Литература в поисках реальности, Л.: Советский писатель, 1987. С. 169.

[195] Шкловский В.Б. Жили-были (воспоминания).

М.: Советский писатель, 1966. С. 111.

[196] Шкловский В.Б. Указ. соч. С. 113.

[197] Вельфлин Г. Ренессанс и барокко. СПб.: Грядущий день, 1913. С.72.

[198] Гуссерль Э. Логические исследования. М.: Гнозис, Дом интеллектуальной книги, 2001. 471 с.

[199] Гуссерль Э. Философия как строгая наука // Логос. 1911. Кн. 1. С. 1-56.

[200] Гуссерль Э. Логические исследования. С. 316.

[201] Шкловский В.Б. Искусство как прием // О теории прозы. М.: Федерация, 1929. С. 7-24.

[202] Шкловский В.Б. Литература вне “сюжета” // О теории прозы. С. 226-246.

[203] Эйхенбаум Б.М. Как сделана “Шинель” Гоголя // О прозе: сборник статей. Л.: Художественная литература, 1969. С. 306-327.

[204] Бахтин М.М. Ученый сальеризм // Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка: Статьи. М.: Лабиринт, 2000. С.9.

[205] Эйхенбаум Б.М. Как сделана “Шинель” Гоголя. С. 311.

[206] Набоков В.В. Эссе Беллока – пресновато, но приятно // Набоков о Набокове и прочем. С. 438.

[207] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 181.

[208] Паперно И. Как сделан «Дар» Набокова // Pro et contra. С. 492-493.

[209] Гришакова М. Две заметки о В. Набокове // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. IV (Новая серия).

Тарту: Tartu University Press, 2001. С. 247.

[210] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 227.

[211] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 798.

[212] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1999. С. 48.

[213] Набоков В.В. Интервью А. Аппелю, сентябрь 1966 // Набоков о Набокове и прочем. С. 198.

[214] Шкловский В.Б. Искусство как прием. С. 9.

[215] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. СПб.: Азбука-классика, 2010. С. 176.

[216] Александров В.Е. Указ. соч. С. 256.

[217] Городецкий С.М. Некоторые течения в современной русской поэзии // Аполлон. 1913. № 1. С. 48.

[218] Гумилев Н.С. Наследие символизма и акмеизм // Аполлон. 1913. № 1. С. 42.

[219]О.В. Палий замечает: «Одной из особенностей поэтики акмеизма является обращенность стихотворного произведения к мировому интертексту, с которым через реминисцирующие конструкции устанавливаются связи различной точности и выявленности» (Палий О.В. «Дуга начинающихся путешествий»: мотив маятникообразного движения в лирике О. Мандельштама // Русская литературная критика серебряного века. С. 37).

[220] Гумилев Н. Алексей Ремизов. Часы. // Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. С. 211.

[221] Гумилев Н. 14 (VI) С. 101.

[222] Ахматова А. Последняя сказка Пушкина // Ахматова А. Сочинения: в 2 т. М.: Художественная литература, 1987. Т. 2. С. 8.

[223] Ахматова А. Болдинская осень (8-я глава Онегина) // Там же, с. 142-143.

[224] И. Толстой указывает, на влияние Гумилева, проявившееся в романе «Дар»: см. Толстой И. Владимир Дмитриевич, Николай Степанович, Николай Гаврилович // Звезда. 1996. № 11. С. 181-192.

[225] Гумилев Н. Бар. М. Ливен. Цезарь Борджиа. // Гумилев Н. Письма о русской поэзии. С. 218.

[226] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 177.

[227] Цит. по: Ильин С. Комментарии // Набоков В.В. Американский период. Т. 5. C. 689-690.

[228] Коростелев О. А. Пафос свободы // Критика русского зарубежья: в 2 ч. Ч. 1. / сост. О.А. Коростелев, Н.Г. Мельников. М.: Олимп; АСТ, 2002. С. 15.

[229] Набокова В.Е. Предисловие к сборнику: В. Набоков. Стихи (1979) // Набоков В.В.: pro et contra. С. 349.

[230] А. Долинин указывает, что роман «Дар» становится формой участия Набокова в спорах Ходасевича и «Парижской ноты»: «“Дар”, главная героиня которого, по слову Набокова, – “не Зина Мерц, а русская литература”, весь пронизан токами современной литературной полемики; более того, сам роман в известном смысле и явился вступлением (правда, несколько запоздалым) Набокова в эту полемику, его главным и единственным высказыванием на злободневные темы, обсуждающиеся в эмигрантской литературе и критике» (Долинин А. Две заметки о романе «Дар» // Звезда. 1996. № 11. С.171-172).

[231] Набоков В.В. Интервью О. Тоффлеру, март 1963 // Набоков о Набокове и прочем. С. 149.

[232] Б. Носик справедливо указывает на то, что позже, переводя «Лолиту» на русский язык, Набоков тем не менее отступил от метода буквального перевода (Носик Б. Набоков-переводчик и переводчики Набокова // Иностранная литература. 1993. 11. С. 239).

[233]The Nabokov-Wilson Lettersю P. 205.

[234] Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография. М.: Независимая Газета; СПб.: Симпозиум, 2004. С. 562.

[235] Основные этапы данной полемики изложены в статье: Фанк С. В. Набоков. Перевод «Евгения Онегина» // А.С. Пушкин и В.В. Набоков.С. 314-320.

[236] Эдмунд Уилсон ставил под сомнение даже правильность указанного Набоковым произношения буквы ё (Wilson. E. The Strange Case of Pushkin and Nabokov // The New York Review of Books, 1965, July 15. P. 5).

[237] Набоков В.В. Ответ моим критикам // Набоков о Набокове и прочем. С. 534.

[238] Уилсон Э. Странная история с Пушкиным и Набоковым // Классик без ретуши. С. 389.

[239] Фридберг М. «Евгений Онегин» в переводе Набокова // Классик без ретуши. С. 382.

[240] Гершенкрон А. Рукотворный памятник // Классик без ретуши. С. 406.

[241] Конквест Р. Набоковский «Евгений Онегин» // Классик без ретуши. С. 385.

[242] Уилсон Э. Странная история с Пушкиным и Набоковым // Классик без ретуши. С. 387.

[243] Николюкин А.Н. О книге Набокова и ее переводе // Набоков В.В. Комментарий к «Евгению Онегину» Александра Пушкина. М.: Интелвак, 1999. С. 6.

[244] Томашевский Б.В. Писатель и книга. СПб.: Прибой, 1928. С. 198.

[245] Л.В. Зимина заявляет, что «комментарии Вл. Набокова не вписываются в рамки узаконенных правил, так сказать, “советской экзегетики” (о российской говорить еще рано), но они противостоят и соответствующему зарубежному опыту, где “human interest in commentary” подчас занимает почетное место» (Зимина Л.В. Герменевтический анализ комментариев Вл. Набокова к «Евгению Онегину» // Книга: Исследования и материалы. Сб. 67 / сост. А.П. Толстяков. М.: Терра, 1994.С.32-46).

[246] Томашевский Б.В. Указ. соч. С. 199.

[247] Рейсер С.А. Палеография и текстология нового времени. М.: Просвещение, 1970. С.287-289.

[248] Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник. М.: Юристъ, 1998. С. 168.

[249] Лихтенштейн Е.С. Редактирование научной книги. М.: Искусство, 1957. С. 157.

[250] Лихтенштейн Е.С., Сикорский Н.М., Урнов М.В. Теория и практика редактирования. М.: Высшая школа, 1964. Ч. 1. С. 318.

[251] Рейсер С.А. Указ соч. С. 288-289.

[252]Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 492.

[253] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 288.

[254] Там же, с. 386.

[255] Там же, с. 361.

[256] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 544.

[257] Набоков В.В. Интервью перед премьерой кинофильма «Лолита», июнь 1962 // Набоков о Набокове и прочем. С. 109.

[258] Набоков В.В. Заметки переводчика // Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 808.

[259] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 84.

[260] Набоков В.В. Заметки переводчика. С. 816.

[261]Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 386.

[262] Там же, с. 276-279.

[263] Там же, с. 654-657.

[264] Там же, с. 222.

[265] Там же, с. 660.

[266] Там же, с. 161.

[267] Там же, с. 482.

[268] Там же, с. 222.

[269] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 572.

[270] Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov. In 4 vol. N.Y.: Bollingen Foundation, 1964. Vol. 3. P. 210.

[271] Набоков В.В. Заметки переводчика. С. 809.

[272] а не к комментарию, как в русском издании Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Перевод с английского. СПб., «Искусство-СПб»; «Набоковский фонд», 1998. 928 с.

[273] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 646.

[274] Там же, с. 652.

[275] Там же, с. 144.

[276] Томашевский Б.В. Писатель и книга С. 199.

[277] Томашевской Б.В. Пушкин. Современные проблемы историко-литературного изучения // Пушкин: Работы разных лет. М.: Книга, 1990. С.54.

[278] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 106.

[279] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 643.

[280] Там же, с. 653.

[281] Там же, с. 226.

[282] Там же, с. 129.

[283] Там же, с. 190.

[284] Там же, с. 221.

[285] Николюкин А.Н. О книге Набокова и ее переводе С. 6.

[286] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 211-212.

[287] Там же, с. 306-308.

[288] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 198.

[289] Там же, с. 135.

[290]Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov. Vol. 2. P. 82.

[291] Ibid, p.102.

[292] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С.655-657.

[293] Там же, с. 541-542.

[294] Там же, с. 277-279.

[295] Там же, с. 241-242.

[296] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 543.

[297] Там же, с. 279.

[298] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С 358.

[299] Там же, с. 132-133.

[300] Там же, с. 133.

[301] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 68.

[302] Там же, с.440-441.

[303] Там же, с. 136.

[304] Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov. Vol. 2. P. 82.

[305] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 511.

[306] Там же, с. 110.

[307] Там же, с. 108.

[308] Там же, с. С. 370-371.

[309] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 108.

[310] Там же, с. 183.

[311] Там же, с. 370.

[312] Там же, с. 108.

[313] Там же, с. 573.

[314] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 247.

[315] Там же, с. 258.

[316] Там же, с. 345.

[317] Там же, с.552.

[318] Там же, с. 463-465.

[319] Там же, с. 486.

[320] Там же, с. 566.

[321] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 596.

[322] Цветаева М. Наталья Гончарова // Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. М.: Эллис Лак, 1994. Т. 4. С. 80.

[323] Оценка, данная Цветаевой роли Н. Гончаровой в трагической гибели Пушкина, во многом совпадает с обвинениями, высказанными в адрес жены Пушкина в работах А. Ахматовой (Ахматова А. Гибель Пушкина // Вопросы литературы. 1973. № 3. С. 191-236), В. Вересаева (Вересаев В.В. Спутники Пушкина. М.: Советский писатель, 1937), П. Щеголева (Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина. Исследование и материалы. М.: Книга, 1987).

и Г. Адамовича (Адамович Г. Пушкин и его жена // Пушкин в эмиграции. 1937. М.: Прогресс-Традиция, 1999).

[324] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 395.

[325] Там же, с 587.

[326] Там же, с. 423.

[327] Там же, с. 380.

[328] Там же, с. 149.

[329] Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov. Vol. 2. P. 108.

[330] Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov. Vol. 2. P. 467.

[331] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 28.

[332] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 147.

[333] Там же, с. 354.

[334] Штейнгольд А.М. Анатомия литературной критики (природа, структура, поэтика).

СПб., 2003.С. 28.

[335] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 623.

[336] Там же, с. 358.

[337] Новикова М. Переводческие контексты // Мастерство перевода: сб. 13. М.: Советский писатель, 1990. С. 60.

[338] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 587.

[339] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 555-556.

[340] Набоков В.В. Интервью К. Жанно, ноябрь 1972 // Набоков о Набокове и прочем. С. 354.

[341] Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov. Vol. 2. P. 326.

[342] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 445.

[343] Старк В.П. Владимир Набоков – комментатор «Евгения Онегина» // Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 16.

[344] Лихачев Д.С. Принцип историзма в изучении единства содержания и формы литературного произведения // Русская литература, 1965, № 1, С. 29-30.

[345] Например, в комментарии к XXXVII строфе восьмой главы Ю.М. Лотман отсылает читателя к своей работе «Лотман Ю.М. Тема карт и карточной игры в русской литературе начала XIX века»: «Образ проигранной жизни глубоко волновал П. Сложное отношение П к проблеме игры анализируется в работе: Лотман, Тема карт…» (Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: Пособие для учителя. Л.: Просвещение, 1980. С. 366).

[346] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 291.

[347] Там же, с. 487.

[348] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 148.

[349] Рейсер С.А. Палеография и текстология нового времени. С. 293.

[350] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» С. 102.

[351] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 551-552.

[352] Там же, с. 572.

[353] Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография. С. 719.

[354] Бауэрс Ф. Предисловие редактора // Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 16-17.

[355] Там же, с. 16.

[356] Грин Х. Мистер Набоков // В.В. Набоков: pro et contra. С. 204.

[357] Там же, с. 211.

[358] Шифф C. Вера (Миссис Владимир Набоков): Биография. М.: Независимая Газета, 2002. С. 230.

[359] Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография. С. 434.

[360] Булатова О.С. Педагогический артистизм. М.: Издательский центр «Академия», 2001. С. 49.

[361] Шифф С. Указ. соч. С. 221.

[362] Грин Х. Указ. соч. С. 206.

[363] Карлинский С. Лекции Набокова по русской литературе // Классик без ретуши. С. 552.

[364] Набоков В.В. Интервью О. Тоффлеру, март 1963 // Набоков о Набокове и прочем. С. 153.

[365] Набоков В.В. Интервью Дж. Моссмену, сентябрь 1969 // Набоков о Набокове и прочем. С. 287.

[366] Набоков В.В. Интервью А. Аппелю, сентябрь 1966 // Набоков о Набокове и прочем. С. 200.

[367] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 174.

[368] Там же, с. 164-165. При интерпретации этих заявлений Набокова мы учитывали слова Э. Проффер о том, что «как всегда, Набоков обрушился на Достоевского <…> Но потому, что весь этот разговор шел лицом к лицу, я видела весь его юмор, а когда ты читаешь интервью, лекции, эти же слова звучат слишком серьезно» («Набоковы не были отрезаны от России». Беседа Станислава Швабрина с Эллендеей Проффер // Звезда. 2005. № 4. С. 147).

[369] Сараскина Л. Набоков, который бранится… // В.В. Набоков: pro et contra. С. 570.

[370] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 165.

[371] Олтер Р. Рец.: Lectures on Literatures. N.Y.: Harcourt Brace Jovanovich / Bruccoli Clark, 1980 // Классик без ретуши. С. 532.

[372] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 219.

[373] Там же, с. 181.

[374] Там же, с. 191.

[375] Там же, с. 165.

[376] М. Бишоп указывает на то, что Набоков-преподаватель не перестал быть Набоковым-художником: «Программу лекций он составил из своих любимцев – Диккенса, Флобера, Толстого, Джойса – и интерпретировал их творчество с проницательностью филолога и осведомленностью творца – соучастника творения» (Бишоп М. Набоков в корнельском университете // Звезда. СПб, 1999. № 4. С. 153).

[377] Nabokov V. Lectures on Russian literature. N.Y.: Harcourt Brace Jovanovich, 1981, P. 141.

[378] Ibid.

[379] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 172.

[380] Там же, с. 182.

[381] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 182.

[382] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 443.

[383] Грин Х. Указ. соч. С. 205-206.

[384] Грин Х. Указ. соч. С. 206.

[385] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 459.

[386] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С.153.

[387] Там же, с. 264.

[388] Набоков В.Д. Дуэль и уголовный закон СПб.: Тип. т-ва «Общественная польза», 1910. С. 17.

[389] Набоков В.Д. Указ. соч. С. 18.

[390] Востриков А.В.Книга о русской дуэли. СПб.: Азбука-класика, 2004. С. 62-63.

[391] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 255.

[392] Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1953. Т. 62. С. 269.

[393] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 273.

[394] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 316.

[395] Там же, с. 308.

[396] Там же, с. 329-331.

[397] Урбан Т. Набоков в Берлине. М.: Аграф, 2004. С.56.

[398] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 331.

[399] Там же, с. 330.

[400] Там же, с. 327.

[401] Там же, с. 328.

[402] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 322.

[403] Там же, с. 253.

[404] Карлинский С. Лекции Набокова по русской литературе. С. 550.

[405] Э.В. Пиванова, делает интересное наблюдение: «В. Набоков не стремится к строгому разграничению понятий о фактическом авторе и авторе-повествователе как субъекте речи в тексте, считает, что фактический автор напрямую может транслировать собственную позицию в художественный текст» (Пиванова Э.В. Образ автора как объект метапоэтической рефлексии В. Набокова // Творческая индивидуальность писателя: теоретические аспекты изучения : сб. материалов междунар. научной конф. / сост. Л.П. Егорова. Ставрополь : изд-во Ставропольского гос. ун-та, 2008. С. 104).

[406] Сам Набоков говорил о том, что литературу необходимо «смаковать» (Набоков В.В. Гоголь // Звезда. СПб, 1999. № 4. С. 14-19).

[407] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 41.

[408] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 181.

[409] Там же, с. 354.

[410] Шифф С. Указ. соч. С. 230.

[411] Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография. С. 431.

[412] Шифф С. Указ. соч. С. 237.

[413] Грин Х. Указ. соч. С. 210.

[414] Долинин А. Набоков, Достоевский и достоевщина // Литературное обозрение. 1999. № 1. С. 38-46.

[415] Тамми П. Заметки о полигенетичности в прозе Набокова // В.В. Набоков: pro et contra. С. 514-528.

[416] Сараскина Л. И. Набоков, который бранится // В.В. Набоков: pro et contra. С.542-570.

[417] Новикова Е. Г. Образ Достоевского в литературе русской эмиграции: проблематика «личного отчаяния» // Достоевский и русское зарубежье XX века. СПб.: Издательство Дмитрия Буланина, 2008. С. 27-39; Новикова Е. Г. В. В. Набоков и Ф. М. Достоевский: дискурс «личного отчаяния» // Достоевский и XX век: в 2 т. М.: ИМЛИ РАН, 2007. Т. 1. С. 347-357.

[418] Давыдов С. «Тексты-матрешки» Владимира Набокова. СПб.: Кирцидели, 2004. 157 с.

[419] Панфилова Н. Экзистенциальные уроки Ф.М. Достоевского в русской литературе первой трети XX века: дис… канд. фил. наук: 10.01.01. Магнитогорск, Магнитогорский государственный университет, 2000. 197 с.

[420] Злочевская А. В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века. М.: Изд-во МГУ, 2002. 188 с.

[421] Davydov S. Dostoevsky and Nabokov: The Morality of Structure in “Crime and Punishment” and “Despair”// Dostoevsky Studies. Vol. 3. 1982. P.157-170.

[422] Connolly J.W. . Dostoevsky and Vladimir Nabokov: The Case of “Despair” // Dostoevsky and the Human Condition after a Century. New York: Greenwood Press, 1986. P. 155-162; Connolly J. W. The Function of Literary Allusion in Nabokov’s Despair // Slavic and East European Journal. 1982. Vol. 26. № 3. p. 310; Connolly J.W. Nabokov’s (re) visions of Dostoevsky // Nabokov and his fiction: New perspectives / ed. by J.W. Connoly. Cambridge universe press. P. 141-158.

[423] Морозов А. Пародия как литературный жанр (к теории пародии) // Русская литература. 1960. № 1. С. 50-51. Также теория пародии взята нами в следующих работах: Вулис А. В лаборатории смеха. М.: Художественная литература, 1966.145 с; Вулис А. Литературные зеркала. М.: Советский писатель, 1991. 480 с; Вулис А. Советский сатирический роман (Эволюция жанра в 20-30-е годы).

Ташкент: Наука, 1965.; Рассадин С. Законы жанра // Вопросы литературы. М. 1967. № 10. С. 66-80; Берков П.Н. Из истории русской пародии XVIII-XX веков (К вопросу о пародии как сатирическом жанре) // Вопросы советской литературы. Вып. V. М.; Л., 1957. С. 220-266.

[424] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 176.

[425] Там же, с. 186.

[426] Морган Дж. Агата Кристи. Смоленск: Русич, 1999. С. 175.

[427] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 180-181.

[428] Генетическая связь с «Записками из подполья» Ф.М. Достоевского подчеркивается Набоковым: один из вариантов названия, которое Герман подбирает для своего произведения, – «Записки» (Набоков В.В. Русский период. Том 3. С. 521).

Б. Бойд также указывает на то, что одним из черновых названий романа Набокова было «Записки мистификатора», что свидетельствует о связи с творчеством Достоевского (Бойд Б. Владимир Набоков: Русские годы: Биография. М.: Независимая Газета; СПб.: Симпозиум, 2010. С. 448).

[429] Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 30 т. Л.: Наука, 1973. т. 7. С. 416.

[430] Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 30 т. Л.: Наука, 1973. Т. 7. С. 506.

[431] Конан Дойл А. Дама под вуалью. М.: Политиздат, 1991. С. 317-318.

[432] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 227.

[433] Там же, с. 205.

[434] Достоевский Ф.М. Преступление и наказание // Полное собрание сочинений. Т.6. С. 316.

[435] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 164.

[436] Там же, с. 177.

[437] См. Мельников Н. «Криминальный шедевр Владимира Владимировича и Германа Карловича (к творческой истории романа В.Набокова “Отчаяние”) // Волшебная гора. 1994. № 2. С.151-165.

[438] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 171-172.

[439] Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина // Набоков В.В. Русский период. Т. 3. C. 37.

[440] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 171.

[441] Долинин А. Набоков, Достоевский и достоевщина. С. 39.

[442] Набоков В.В. Предисловие автора к американскому изданию // Набоков В.В. Дар. СПб.: Азбука-классика, 2007. С. 415.

[443] Там же.

[444] Набоков В.В. Интервью Питеру Дювалю-Смиту, июль 1962 // Набоков о Набокове и прочем. С. 124.

[445] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 312.

[446] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 316.

[447] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 25-26.

[448] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 174-175.

[449] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 134.

[450] Там же, с. 355.

[451] Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография.

[452] Field A. Nabokov: His life in art. A critical narrative. Boston, Toronto, 1967.

[453] Джонсон Д.Б. Миры и антимиры Владимира Набокова. СПб.: Симпозиум, 2011.

[454] При их первом знакомстве Джон Шейд признается, что, подобно тому как вегетарианцы не едят мясо, он не может есть фрукты и овощи: «Шейд сказал, что его случай скорее обратный: чтобы поесть овощей, ему необходимо совершить усилие. Приступить к салату для него все равно что войти в холодный день в морскую воду, а для атаки на крепость яблока ему надо основательно взять себя в руки» (Набоков В.В. Американский период. Т. 3. С. 301).

[455] Джонсон Д.Б. Миры и антимиры Владимира Набокова. С. 96-97.

[456] Джонсон Д.Б. Миры и антимиры Владимира Набокова С. 96.

[457] Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография. С. 506.

[458] На эти признаки лирического цикла обращает внимание М.Н. Дарвин в монографии, посвященной специфике теории стихотворного цикла: Дарвин М.Н. Русский лирический цикл: проблемы истории и теории. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1988. С. 22-23. См. также: Вацуро В.Э. Циклы // Лермонтовская энциклопедия / гл. ред. В.А. Мануйлов. М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. С. 610; Ляпина Л. Е. Циклизация в русской литературе XIX века. СПб. : НИИ химии СПБГУ, 1999. 281 с; Зелинский А.Э. Проблемы лирической циклизации в творчестве В. Брюсова и А. Белого // Проблемы стиховедения и поэтики. Алма-Ата: Издательство казахского педагогического института им. Абая, 1990. С. 22-29.

[459] Сапогов В.А. О некоторых структурных особенностях лирического цикла А. Блока // Язык и стиль художественного произведения. М., 1966. С. 90; Сапогов В.А. Лирический цикл и лирическая поэма в творчестве А. Блока // Русская литература XX века (дооктябрьский период).

Калуга, 1968. С. 182; Сапогов В.А. К проблеме стихотворной стилистики лирического цикла // Русская советская поэзия и стиховедение. М., 1969. С. 237-243.

[460] Дарвин М.Н., Тюпа В.И. Циклизация в творчестве Пушкина: Опыт изучения поэтики конвергентного сознания. Новосибирс: Наука, 2001. С. 29.

[461] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 174.

[462] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 222.

[463] Там же, с. 256.

[464] Там же.

[465] Новикова Е. В.В. Набоков и Ф.М. Достоевский: дискурс «личного отчаяния». С. 355.

[466] Тихомиров Б.Н. Христос Достоевского versus Христос Набокова // Достоевский и XX век. С. 326.

[467] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 220.

[468] Там же, с. 221.

[469] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 176.

[470] Там же, с. 185.

[471] Там же, с. 182.

[472] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 171.

[473] Там же, с. 169.

[474] Там же, с. 186.

[475] Там же, с. 111.

[476] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 209.

[477] Там же, с. 226.

[478] Там же, с. 220.

[479] Там же, с. 209.

[480] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 191.

[481] Там же, с. 164.

[482] Бойд Б. Владимир Набоков: Русские годы. С. 13.

[483] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 220.

[484] Набоков В.В. Расписное дерево // Звезда. 1996. № 11. С. 44-45.

[485] Мифологический словарь / под ред. Е.М. Мелетинского. М.: Советская энциклопедия. 1991. С.502.

[486] Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. С. 498.

[487] Плетнев Р.В. Н.С. Гумилев: с открытым забралом // Н.С. Гумилев: pro et contra / сост. Ю.В. Зобнин. СПб.: РХГИ, 1995. С.584.

[488] Набоков В.В. Лекции по русской литературе. С. 498.

[489] Цит. по: Ильин С. Комментарии // Набоков В.В. Американский период. Т. 5. С. 689-690.

[490] Шаховская З. В поисках Набокова. М.: Книга, 1991. С. 62.

[491] Старк В. Набоков-Цветаева: Заочные диалоги и «горние» встречи // Звезда. 1996. № 11. С.150-156.

[492] Долинин А.А. Об одной пародии Набокова // Империя N: Набоков и наследники: Сборник статей / ред. Ю. Левинг, Е. Сошкин. М.: Новое литературное обозрение, 2006. С. 356-363.

[493] На сложность точного определения границ жанра эссе указывает также Зыкова Е.П. «Опыты» М. Монтеня и проблема зарождения жанра эссе // Филологические науки. 1980. № 4. С. 14-23. Принципиальным в методологическом отношении является для нас вывод В.Е. Хализева о том, что эссеистика «не вписывается» в «традиционную» триаду (эпос-лирика-драма), но вместе с тем она очевидно «перекликается» с лирикой (Хализев В.Е. Теория литературы: учебник. М.: Высшая школа, 2002. С. 356).

Т. Манн заявил, что «лирика явно намного сильнее связана с критикой, чем драматическое и повествовательное искусство, и это, по-видимому, проистекает из ее субъективности и прямолинейности, из той непосредственности, с какой в лирической поэзии слово становится носителем чувств, настроений, взглядов» (Манн Т. Указ. соч. С. 359).

[494] Набоков В.В. Гоголь. С. 14.

[495] Там же.

[496] Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: в 28 т.: Сочинения: в 15 т. Т. 14. Воспоминания, критика и публицистика 1854-1883 гг. М.; Л.: Наука, 1967. С. 212.

[497] Там же, с. 213.

[498] Бойд Б. Владимир Набоков: Американские годы: Биография. С. 68-69.

[499] Однако Ю. Барабаш полагает, что эссе «Николай Гоголь» – это «<…> книга-неприятие, книга “отталкивание”. Рывок из гравитационного поля “Влияние”» (Барабаш Ю. Набоков и Гоголь (Мастер и Гений).

Заметки на полях книги Владимира Набокова «Николай Гоголь» // Москва. 1989. 1. С. 182).

О Гоголе как антиподе Набокова упоминает и С.П. Залыгин (Залыгин С.П. Набоков и Гоголь // Залыгин С.П. В пределах искусства: Размышления и факты. М.: Советский писатель, 1988. С. 304-306).

[500] Кэрролл Л. Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье. М.: Наука, 1978. С. 133.

[501] Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 103.

Дата добавления: 2019-02-13 ; просмотров: 80 ;