История : Иван Андреевич Крылов — мастер слова

Иван Андреевич Крылов — замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительны. Он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими словами.

В басне “Волк и Ягненок” он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником Волком, и весь строй речи Ягненка, подобострастной и боязливой, передает его характер:

“Когда светлейший Волк позволит.

Осмелюсь я донесть:

Что ниже по ручью

От светлости его шагов я на сто пью…”

Елейная речь лицемера царя в басне “Мор зверей” всем стилем своим рисует его отталкивающий образ.

“О, други! — начал Лев: —

По множеству грехов

Подпали мы под сильный гнев богов;

Так тот из нас, кто всех виновен боле, пускай по доброй воле

Отдаст себя на жертву им!..

Ох, признаюсь,— хоть это мне и больно,—

Не прав и я!”

Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. В басне Собачья дружба” “характер” каждой собаки раскрывается в их “фразах”.

“Что может,— говорит Полкан, — приятней быть,

Как с другом сердце к сердцу жить;

  • Во всем оказывать взаимную услугу;
  • Не спать без друга и не сесть.

Стоять горой за дружню шерсть…”

Барбос ответствует ему:

“Давно, Полканушка, мне больно самому.

Что, бывши одного двора с тобой собаки.

Мы дня не проживем без драки…”

Но не только слова — самые звуки крыловского языка ярко рисуют то, что описывает автор. Вслушайтесь в эти звуки:

В свой ряд смиренный Вол им так мычит:

“И мы Грешны…”

Близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни;

Запели молодцы: кто в лес кто по дрова

И у кого что силы стало.

В ушах у гостя затрещало.

(“Музыканты”)

или вот еще:

10 стр., 4704 слов

Хлеб для собаки смысл названия. Тендряков. «Хлеб для собаки». ...

... бюйцукенгшщзхъфывапролджэячсмитьбюйцукенгшщзхъфываХлеб для собаки». Произведение Тендрякова небольшое по объёму, несложна композиция, сюжет ... в жизненном обиходе словами, всего в нескольких фразах Тендряков передаёт эмоциональный надрыв ребёнка, его страх и ... необычайной яркостью вырисовываются картины, о которых повествует Владимир Тендряков. Итак, этот десятилетний мальчик исцелился, но полностью ...

Читатель, истину любя,

Примолвлю к басне я, и то не от себя,—

Не попусту в народе говорится:

Не плюй в колодезь, пригодится

Воды напиться.

(“Лев и Мышь”)

Но еще замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами сделались пословицами, вошли в золотой фонд народной речи. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: “А ларчик просто открывался” (“Ларчик”), “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать” (“Волк и Ягненок”), “Рыльце у тебя в пуху” (“Лисица и Сурок”), “Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона” (“Слон и Моська”), “А Васька слушает да ест” (“Кот и Повар”) и много-много других не менее замечательных и выразительных.

У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого.

Крылов подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

Список литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/pismo-kryilovu-ivanu-andreevichu/

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.coolsoch.ru/