Китайская литература конца XX века

За последние десятилетия 20 века литература КНР пережила бурный период своего развития, отразивший разительные перемены в сознании и образе жизни китайского народа. С ослаблением жесткого контроля над литературой и проникновением произведений западной литературы, приходило иное видение писателями мира. Западные литературные течения, проходившие у себя на родине десятилетия развития, разом хлынули в литературу КНР, породив в нем причудливое смешение разных стилей и эпох. Параллельно с прозападно ориентированной новой волной продолжала жить и процветать в меру обновляемая, подцвечиваемая новыми литературными веяниями официальная линия литературы в стиле соцреализма. В то же время развивается творчество писателей обратившихся к древним корням собственно китайской литературы. А коммерциализация книжного рынка быстро породила ряд любимых простым читателем серий детективов, фантастики, любовных романов и аля-исторических романов. Быстрота и многообразие перемен на литературной арене вызвало соответственную множественность оценок и классификаций со стороны критики. авангардный проза реализм литература

Мы попытаемся в небольшом объеме данного реферата выделить и очертить основные тенденции литературы КНР 80-90-х гг. 20 века.

Направление «авангардной» прозы 1987-1989 гг.

Направлению «авангардной прозы» предшествовали модернистские «туманные стихи» и прозаические произведения направления «новой волны» Лю Сола, Сюй Син, Чжан Синьсинь, пьесы Гао Синцзяня.

В произошедшем с конца 70-х годов на литературной арене новом подъеме модернистской поэзии можно выделить два на- правленияДин Фан. Модернистская поэзия в современной китайской литературе. // От национальной традиции к глобализации, от реализма к постмодернизму: пути развития современной китайской литературы. С-Пб, 2004, с.18. : «туманные стихи» и множественное состояние постмодернистских стихов. «Туманные стихи» — это стихи о чувствах, связанных с переосмыслением и оценкой прогресса современного общества. Их относят к современному китайскому символизму. Расцвет «туманных стихов» приходится на конец 70-х, 80-е года. Это направление стало первой ласточкой модернизма в КНР, повлекшим за собой и прозу.

80-е годы XX века — особый период в истории китайской литературы. В 1980 г. выходит первый сборник переводных произведений в Китае «Сборник модернистской прозы». Это издание положило начало литературному буму 80-х годов. Именно с зарубежной литературой связано возникновение китайского авангарда — литературного течения, громко заявившего о себе в 1985 году и достигшего расцвета в 1987-88 годах.

14 стр., 6724 слов

Арабоязычная литература Дагестана Х-XIX веков

... только в плане изучения истории литератур народов Дагестана, а также с точки зрения перспектив литературного развития в этой горной стране -- ... 869 г.). Арабские завоевания оказали всестороннее воздействие на средневековый Дагестан. На первых порах они привели к огромным разрушениям ... похода в договор. Поход Марана был знаменателен тем, что этот военачальник навязал дагестанским правителям свои ...

Ядро течения составили молодые писатели, родившиеся в 50-х — начале 60-х и получившие литературное образование в начале 80-х — Ма Юань, Мо Янь, Цань Сюэ, Су Тун, Сунь Ганьлу, Гэ Фэй и Юй Хуа. Их детство и юность пришлись на период «культурной революции», а первые творческие шаги совпали с периодом страстного увлечения западной литературой, который тогда переживала молодая китайская интеллигенция.

Основоположником этого нового направления, которое получило название «экспериментальный роман» или «авангардный роман», считается писатель Ма Юань, его ранние повести «Богиня реки Лхаса», «Искушение горы Кайлас» содержат излюбленный им прием «ловушек в повествовании». В 1987-1989 гг. вышли самые примечательные произведения молодых авторов, последователей Ма Юаня, к ним относятся Гэ Фэй, Юй Хуа, Сунь Ганьлу, Су Тун, Бэй Цунь, Фань Цзюнь, Хун Фэн, Чжа Сидава (Тибет).

Завидовская Е.

Основоположник этого направления Ма Юань занимался тем, что создавал вымышленное прошлое. Для этого превалировал реалистический метод изложения, заимствованный из русской и советской литературы. Новизна подхода заключалась в том, что вымышленное автором выступало как самое подлинное и истинное. Авангардистские писатели поменяли свой взгляд на историю как на объективную последовательность реальных событий и стали вымысел называть индивидуальной истиной.

Чэнь Сяомин.

С.79..

Ян Сяобинь., Агаронова М.А., Завидовская Е.А.

Яркие особенности авангардной прозы, как отмечает Завидовская Е.А., заключаются в акценте на формальном и языковом уровне для выражения своего индивидуального «я». В результате форма нередко начинает определять содержание, что можно наблюдать в творчестве Сунь Г аньлу, Г э Фэя. Ма Юань акцентирует, что его произведения «вымышлены», вымысел является стартовой точкой произведения. Для достижения своих изобразительных целей авангардисты сжимают или растягивают временные связи между событиями, нарушают причинно-следственные связи, рисуют героев бестелесными и лишенными каких-либо отличительных черт наподобие символов или шахматных фигур, смело включают рассказчика в повествование, используют метод «романа в романе», играют с ожиданиями читателя.

Авторы этого направления по-новому выражают субъективноиндивидуальный взгляд на действительность, в их произведениях мы видим разрыв с реалистической традицией в способах выражения пространства, времени и бытия. Важно отметить, что устремление литературы этого периода к «искусству ради искусства» вызвало возрождение традиционной поэтики и выразительных тропов.

Агаронова М.А.

В 90 гг. с расширением рынка в развитии авангардного направления наметился резкий спад. Исследователи связывают это с тем, что формальная сторона была исчерпана, а на уровне содержания отрыв от действительности перестал быть продуктивным. Потеря глубины и истощение идей повлекли к вырождению авангардного направления в нечто посредственное.

В Китае мы наблюдаем чуждость концепций авангарда его культурной специфике, он выращен полностью под воздействием иностранной литературы. Необходимо учитывать, что авангард ни в одной стране не становится объектом массового увлечения, так и в Китае это направление сыграло роль важной страницы в истории современной литературы, но не могло обрести широкого читателя.

4 стр., 1880 слов

Охрана произведений российских авторов за рубежом

... присоединились к Бернской конвенции, охрана прав российских авторов обеспечивается этой Конвенцией. Передача произведений российских авторов для использования за рубежом. В настоящее время российские авторы распоряжаются принадлежащими им ... Законом. Дог Общие положения. Наряду с охраной прав авторов произведений науки, литературы и искусства российское авторское право признает и охраняет права ...

Роль авангардного направления в китайской литературе заключалась в освобождении языка, фантазии и творческого потенциала писателя, преодолении ограниченности реализма.

Не получив широкого резонанса в обществе (в силу именно своей авангардности), данное направление имело поистине революционное значение для развития выразительного потенциала китайского языка.

Литература 90-х гг.

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/sovremennaya-kitayskaya-literatura/

Литературная ситуация 90-х гг. характеризуется рядом довольно значительных изменений, и существенно отличается от предыдущего этапа развития. Практически все течения, бывшие на гребне популярности в 80-е годы, прекратили свое существование, уступив место новым творческим группам. Однако многие писатели не ушли со сцены, продолжали писать в 90-е годы, но уже независимо от каких-либо школ и течений, зачастую меняя и творческую манеру.

По мнению большинства критиков в КНР установилась система «многополярности», подразумевающая параллельное существование различных направлений: реализма и модернизма, «высокой» литературы и литературы массовой.

Демидо Н.

Ван Гань.

1) «новый реализм»;

2) «новое состояние» или творчество «позднерожденных»;

3) женская проза, которая делится на три направления:

  • личные женские истории Чэнь Жань, Линь Бай, Хай Нань;
  • проза «писательниц-красавиц» в лице Вэй Хуэй, Мянь Мянь, Вэй Вэй;
  • социальная проза Чжан Канкан, Те Нин, Ван Аньи и т.д.

«Новый реализм»

Завидовская Е., Творчество «позднерожденных» авторов

С начала 90-х гг. появляется направление «поколение позднерожденных» авторов, группы молодых авторов, родившихся в конце 60-х начале 70х гг.. Оно обратилось к окружающей действительности Китая. Ведущие авторы этого направления: Хэ Дунь, Шу Пин, Ли Эр, Дун Си, Хань Дун, Чжу Вэнь и др.

Направление «нового состояния» отражает реакцию писателей на экономические и социальные перемены; это в первую очередь городская литература. Данное направление созвучно западному постмодернизму по стилю, ибо уровень и стиль жизни в больших городах Китая уже почти не отличается от западного.

Литература «нового состояния» наиболее чутко реагирует на новшества, связанные с развитием рыночной экономики в Китае, при этом она является «периферийной» по отношению к центру. Постмодернизм в ней находит выражение в виде слияния элементов «чистой» и массовой литературы, утверждения телесности и чувственности индивида, смешения кодов и знаков идеологии, рынка, масскульта.

В своих текстах авторы выступают против исторического дискурса, дискурса власти и государства. Обычно это легко читаемые произведения «приправленные» сценами насилия и эротики.

Демидо Н., Женская проза

1. Личные женские истории.

В связи с проблемой постмодернизма заслуживают внимания и произведения женщин-писательниц — Чэнь Жань, Хай Нань, Линь Бай, Сю Кунь. Они рассказывают истории личного характера, часто пишут об интимной стороне жизни и однополой любви, стремятся сохранить дистанцию от общества и мэйнстрима и даже противостоят ему.

5 стр., 2323 слов

«Повести Белкина» анализ произведения Пушкина – история создания, ...

... школьные сочинения по литературе «Повести Белкина» сочинение. Александр Пушкин — непревзойденный мастер поэзии и прозы. В 1831 году он написал цикл произведений «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». ... эта история была написана одной из последних в цикле «Повести Белкина». Анализ «Выстрела» начинаем с сюжетно-композиционных особенностей произведения. Первоначально произведение состояло ...

2. Проза «писателъниц-красавиц».

В конце 20 века на литературной сцене появляются две писательницы из Шанхая, Мянь Мянь и Вэй Хой, шокируя читателя своими произведениями и новым стилем. Их романы были невероятно популярны среди нового китайского поколения читателей, так называемого поколения. Писательницы родились в начале 1970-х годов и в их памяти уже не сохранилось воспоминаний о временах культурной революции. Ко времени их творческого становления в Китае полным ходом шла модернизация и проводилась политика открытых дверей. В 90-х годах Шанхай становится самым современным и открытым городом Китая, выходя из тени капиталистического Пекина. И «Шанхайская школа» писателей вновь надолго захватывает превосходство в современной китайской литературе.

Мянь Мянь и Вэй Хой — жительницы больших городов, о жизни больших городов и пишут. Прямое и беспристрастное описание жизни общества, невозможное ранее, — наркотики, секс, проституция на юге страны — привлекло внимание молодого поколения читателей, которые узнавали на этих страницах самих себя и современный им Китай. Критики сочли романы Мянь Мянь и Вэй Хой безвкусными, аморальными и вредными, и течение некоторого времени эти произведения были запрещены. Что в свою очередь вызвало интерес за рубежом, где переводы этих произведений завоевали популярность. Работы Мянь Мянь и Вэй Хой («Сладость/ Конфетка» и «Шанхайская крошка») были перепечатаны и проданы китайским читателям в Гонконге и на Тайване, а также были переведены на многие иностранные языки.

Анализируя романы Мянь Мянь «Сладость/ Конфетка» и Вэй Хой «Шанхайская крошка», американский исследователь Лу ШелдонLu Sheldon. Body writing: beauty writers at the turn of the twenty-first century. ( Лу Шелдон. Писательницы-красавицы на рубеже 21 века.) // От национальной традиции к глобализации, от реализма к постмодернизму: пути развития современной китайской литературы. — СПб, 2004. — С.174-189. приходит к выводу, что оба произведения во многом автобиографичны и основаны на реальных жизненных историях писательниц. Он видит в этих произведениях «новый для истории китайской литературы тип женской прозы, в котором женская сексуальность становится категорией субъективизма»Lu Sheldon. Там же.. Феномен писательниц-красавиц вполне симптоматичен для периода перемен в китайской литературе, культуре, обществе. Они отражают жизнь большого капиталистического города.

Проза писательниц-красавиц получила название — «творчество тела». Выставление напоказ тела, личных переживаний, ощущений и мыслей составляет сущность этих романов. Произведения

оженской сексуальности стали своеобразной литературной модой. Западные критики отметили в этих романах политику освобождения в свете китайского модернизма. Также можно говорить о феномене коммерциализации культуры и о «творчестве тела» как об эффекте масс-медиа. С точки зрения Лу Шелдона, «писательницы, представая перед читателем как сексуальные, молодые, красивые, аморальные, бунтарские и неинтеллектуальные, мечтают о бурной реакции в СМИ и о том, чтобы стать знаменитыми. Писатель из интеллектуального архитектора души, совести общества, в условиях потребительской экономики превращается в лучшем случае в знаменитость, а в худшем — остается непонятым»Lu Sheldon. Там же..

13 стр., 6290 слов

История развития украинской литературы ХIX века

... Цель работы - Изучение истории развития Украинской литературы ХIX века. Глава 1.Начало Украинской литературы 1.1 Средневековый период Начало украинской (первоначально - малорусской) литературы восходит к зачаткам письменности ... нещадно и расправлялись власти обеих империй с деятелями украинской культуры (поэтами, писателями, педагогами, студентами), которые организовывали и были активными членами ...

Произведения писательниц-красавиц отражают процесс формирования общества потребления в современном Китае. Авторы с удовольствием описывают моду, моменты интимного характера, ночную жизнь. Их романы подтверждают тот факт, что литература сама стала объектом потребления того, что к ней стали относиться как к легкому развлечению.

3. Социальная проза.

Лъвов Д.В.

В целом Ван Аньи свойственно стремление пропускать все описываемое через призму личного авторского мировосприятия, постоянно давать свою оценку происходящему. Повесть «Деревня Сяобао» лишена этого эгоцентрического подхода. Свои авторские оценки и толкования происходящего Ван Аньи заменяет яркими, реалистичными описаниями и эпизодами деревенской жизни, живыми, искрящимися юмором диалогами крестьян. В тексте много точных, запоминающихся деталей. Все это усиливает непосредственность восприятия читателем описываемых событий, создается в цельный и органичный образ деревни Сяобао.

Заключение

Прозу двух последних десятилетий 20 века КНР можно назвать новой волной, нахлынувшей и потрясшей все устоявшиеся каноны китайской реалистической прозы. С одной стороны лучшие оригинальные произведения произвели революцию в прозе КНР 20 века, с другой стороны создали базис для ее развития и перешагнули в следующий век. Анализировать недавние культурные события всегда нелегко, само время еще не успевает отстоять и просеять лучшее, наиболее ценное. Это приводить к множеству различных оценок критиков, иногда к диаметрально противоположным мнениям. Но мы все же попробуем сделать некоторые обобщенные выводы о достижениях и неудачах прозы последних двух десятилетий 20 века.

Несомненные успехи прозы 80-90-х гг. внесли большой вклад в обновление литературы и в области содержания, и в области художественной формы. Политика открытости и изменения в жизненном укладе страны дали возможность писателям экспериментировать, менять само эстетическое восприятие окружающего мира. Поэты и прозаики во многом освободились от пут, крепко связывавших литературу КНР с политикой и одобренным партией общественным вкусом, что повлекло к обращению внимания к собственно эстетической ценности литературного творчества. В то же время появилась востребованная массами развлекательная легкая литература, не обремененная художественными изысками.

На протяжении многих десятилетий в КНР был принят один основной метод литературы: социалистический реализм. В рамках этого метода был создан ряд прекрасных произведений, с эго помощью писали и пишут замечательные авторы, такие как Ван Мэн, Фэн Цзицзай и многие другие. Но один литературный метод не может отразить всего жизненного многообразия. И писатели 80-90-х гг., оторвавшись от прямолинейного изображения действительности, представили в своих произведениях самые разнообразные методы и стили. Зачастую, трудно выделить в творчестве группы или даже одного писателя основной стиль. Китайская литература за два десятка лет поглотила разом все устоявшиеся в западной литературе за сто лет методы, стили, течения: в пестром эклектическом потоке мы встретим и импрессионизм, и экспрессионизм, и сюрреализм и др. течения модернизма и постмодернизма.

4 стр., 1524 слов

История развития чувашской литературы в период до 1917 года

... по Сибири. В Сибири же погиб Таяр Тимки, сотрудник «Хыпар», давший несколько революционных песен. Чувашская интеллигенция изверилась в будущности чувашской "литературы ... Общества Археологии, истории и этнографии» в г. Казани много свадебных песен, среди которых весьма замечательной по своему содержанию ... собранных в 50-х годах XIX века неким Михайловым, гражданином Козьмодемьянского уезда, изображена ...

В произведениях авангардного направления часто отсутствуют привычная логика изложения событий, сама «история», предугадываемый итог-заключение. Необычность формы литературных произведений и неоднозначность оценок поведения персонажей приводит к тому, что самые «обычные истории» предстают перед читателем в неожиданном ракурсе, превращаясь в «истории загадки», «истории со знаком вопроса». Писатели «новой волны» интересуются в основном не тем «о чем писать», а «как писать». Возрастает субъективный фактор, т.е. на первый план выходит субъективное восприятие событий самим автором. Что в свою очередь породило неприятие основной массы читателей не понятной, туманной литературы, странной и по форме и по содержанию. Безусловно, разноплановость, разнообразие произведений «новой волны» обогатило китайскую литературу в целом, открыло новые пути творческого развития молодых авторов.

В 80-90-х гг. был преодолен барьер между литературой КНР и современной западной литературой, между которыми до этого пролегала пропасть. Новая литература всколыхнула интерес и писателей и читателей к иным формам и иному содержанию, подняв тем самым уровень эстетического восприятия.

Внимание к форме, выдвижение основным вопросом литературы вопрос «как писать» привело к заимствованиям из западной литературы, особенно пришелся по душе китайским писателям латиноамериканский фантастический реализм. Привнося извне, китайская литература, не только слепо копировала, но и творчески перерабатывала, вносила черты традиционной повествовательной культуры. Китайская проза обогатилась новой образностью, появились произведения, отражающие глубоко личные переживания лирического героя. Литература «поиска корней» и «деревенская проза» открыли многообразие возможности использования современного китайского языка, используя местные диалекты, речь разных слоев населения. В целом литература пришла отрыву от прямолинейности, прагматизма, описательства и заученных клише в области формы устоявшихся на протяжении многих лет в китайском реализме

Китайская литературная критика, отмечая положительные стороны авангардной прозы и прозы «новой волны», неизменно критикует чрезмерность в увлечении формой, «искусство ради искусства», когда ради свободы творчества, приноситься в жертву «читаемость» произведения, и даже искушенные литературные критики не всегда могут продраться к смыслу через тернии формы. Языковая революция, явившаяся показателем революционности литературы, стала ловушкой для некоторых писателей.

В 80-90-х гг. преобразилась не только форма, но и внутреннее содержание литературы. Изменившаяся жизнь, ее «капитализация» сняли с пьедестала высокие коммунистические идеалы. На формальном уровне еще поддерживаемые, в живом потоке литературы они либо игнорируются, либо высмеиваются, либо критикуются. Литература отошла от функции учителя, нравственного воспитателя. Писатели в большинстве своем уже не дают ответов на вопросы как жить и к чему стремиться. В литературе, как и в жизни, стал размываться образ героя, честный труд и подвиги прежних героев не встречают былого восхищения. На литературную сцену выходят новые ранее однозначно отрицательные герои, например, руководители шаек, удачливые дельцы. Повышенное внимание прозаиков вызывают темные стороны жизни, появляются произведений о сирых и убогих, например, калеках, наркоманах, проститутках. По мнению большинства китайских критиков коммерциализация культуры приводит к духовному обеднению.

4 стр., 1951 слов

Москва- уникальный памятник градостроительного искусства

... памятников градостроительства ни в архитектурном проекте исторического города, ни на маршрутной карте туриста. Основная часть. Градостроительные особенности древне русской Москвы Принято считать, что Москва ... Учитывая веерную структуру все далее отстоящих от центра основных градообразований: Китай-города, Занеглименья, Замоскворечья, соединенных вместе постепенным спиралевидным развитием города ( ...

80-90 гг. 20 века представляют собой интересный период в истории китайской литературы, преломивший ее мерный ход, давший революционный толчок и создавший определенную базу для развития литературы нового века.

Литература

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/sovremennaya-kitayskaya-literatura/

1. История Китая; Харвест — Москва, 2007. — 736 c.

2. Новая и новейшая история Китая; Издательство иностранной литературы — Москва, 1982. — 270 c.

3. Бокщанин А. А., Непомнин О. Е., Степугина Т. В. История Китая; Восточная литература — , 2010. — 600 c.

4. Васильев Л. С., Лапина З. Г., Меликсетов А. В., Писарев А. А. История Китая; МГУ, Оникс — Москва, 2004. — 752 c.

5. Гасконе Бамбер Краткая история династий Китая; Евразия — Москва, 2009. — 336 c.

6. Гриффис Уильям История Китая для юных; Б.С.Г.-Пресс — Москва, 2008. — 440 c.

7. Елисеев Даниэль История Китая. Корни настоящего; Евразия — Москва, 2008. — 320 c.

8. Кравцова М. История культуры Китая; Планета музыки, Лань — Москва, 2011. — 416 c.

9. Кучера Станислав История, культура и право древнего Китая; Наталис — Москва, 2012. — 416 c.

10. Непомнин О. Е. История Китая. XX век; Институт Востоковедения РАН, Крафт+ — Москва, 2011. — 736 c.

11. Тихвинский С. Л. История Китая и современность; Наука — , 1976. — 360 c.

12. Уинтл Джастин История Китая; АСТ, Астрель — Москва, 2008. — 288 c.

13. Фицджералд Ч.П. История Китая; Центрполиграф — Москва, 2005. — 464 c.

14. Эбри Патрисия Иллюстрированная история Китая; Питер — Москва, 2009. — 352 c.

15. ред. Титаренко, М.Л. и др. Новое в изучении Китая. История и историография; М.: Наука — Москва, 1988. — 206