Эта старина, торжествующая над временем, открывает глазу художника все богатство полустертых фигур, которые так и просятся на полотно» — это описание соответствует романтизму восприятия героинь своего произведения. Чувствуется, что Париж для Бальзака является городом «ста тысяч романов», где процветают науки и искусство, и это служит традицией описания всех поэтов, писателей и художников. А вот показать жизнь провинциального городка, его обычаи и традиции, закономерности развития провинциального общества — это новаторство писателя. В романе перед нами предстают два женских образа, которые являются представителями богатого сословия: характер и взгляды одной героини помогает понять образ другой. Вначале романа автор дает нам возможность познакомиться с первой героиней романа — Камилл Мопен, он будет рассказчиком о любовных приключениях — Беатрисы. Как было сказано выше, госпожа Камил наделена чувственными чертами характера и наклонностями Жорж Санд: героине двадцать пять лет. Её внешний вид представляется писателю в полной гармонии во всем: «Черные и густые волосы косами спускались на шею, как двойная повязка, украшающая мемфические статуи, и превосходно оттеняли её строгие линии». Особое внимание Бальзак придает описанию глаз героини — их блеск и краски характеризуют поведение девушки в разных ситуациях: «в минуты страстного волнения взгляд Камилла становился небесным: золото зажигало легкую желтизну белка, и взгляд пылал; в спокойные минуты он тускнел, в часы глубокого раздумья мог показаться даже глуповатым; когда потухала душа, лицо становилось печальным» .
При чтении данных слов становится ясно, насколько хорошо писатель знает эту героиню, как тонко подмечает особенности и тайны её душевных переживаний. Чувствуется тонкий взгляд психолога, пытающего заглянуть в душу героини и познать её мир. Автор подчеркивает одну из главных черт характера Камилла, то есть Фелисите., — её загадочность. Эта загадочность объясняется двумя причинами: первая причина кроется в её скрытности, непокорности, в ней чувствуется сильная женщина. Вторая причина была вызвана людской молвой: ей приписывали «множество любовных похождений», которые героиня не опровергала. Еще задолго до появления героини на страницах романа, идет разговор о ней в провинциальном обществе, которое считает, что она распутница: «Эта распутница сочиняет для театра, помешана на актерах и актрисах, она печатает свои книги под псевдонимом». Интересно то, что эти слова принадлежат священнику, человеку, призванному хранить все тайны исповеди. Образ этого священника ярко характеризует нрава и мораль светского, (хотя и провинциального) общества Франции: во всех слоях общества царят пороки и добродетель. Неслучайно, сам писатель подчеркивал, что «каждая глава — это роман, каждый роман — это эпоха».
Татьяна — любимая героиня Пушкина. по роману (2)
... из провинциальной девочки в светскую даму. В статье дается ответ, почему именно Татьяну Пушкин считал своей любимой героиней. Сочинение на 5 В романе «Евгений Онегин» Пушкин в характер главной героини Татьяны Лариной вкладывает качества, которые ему самому нравились в ...
Характер мадемуазель де Туш складывается из противоречий общества: «вначале женщина живет чувством, затем наслаждением, и, наконец, рассудком: таким образом, «в жизни женщины существует как бы три различные эпохи, последняя из которых обычно совпадает с печальной порой увядания». Но героиня нарушает это установленный порядок: юность её посвящена науке и размышлениям, в зрелом возрасте проявляет странности характера в поведении: она презирает то, что нравится людям её окружения. Познавая подлинную жизнь светского общества, героиня убеждается в том, что большинство мужчин видят в ней только женщину — а ум и образованность они не ценят. Даже самый близкий, по её мнению благородный и талантливый молодой человек, бросил ее, ради итальянки. Неудача, разочарование в любви приводят Фелисите к славе: она создает ряд пьес, которые приносят её успокоение и радость. Постепенно героиня становится авторитетом «ее остроты повторялись многими, она не могла отказаться от обязанностей, которые на неё налагало парижское общество. Свет склонился (в виде исключения) перед талантом и богатством этой необычной девушки». В этих эпизодах романа можно распознать душу самого писателя, распознать «алхимию романиста. Бальзак берет из действительности своих реальных любовных приключений множество подробностей, но в то же время использует вымысел для создания более романтических образов, которые трудно распознать в действительной жизни.
Роман как бы раздваивается — «Беатриса» ждала развязки пять лет, в течение которых герои стали старше. Писатель отложил работу над своим романом до тех пор, пока вдохновение или случайная встреча не помогут ему закончить роман. Появляется другая героиня — Беатриса. Её образ создается двумя путями: вначале Фелисите рассказывает о ней Каллисту, затем молодой человек рассматривает Беатрису, сравнивая её с Фелисите. Эти сравнения заставляют юношу взглянуть на женщин по-другому, он неожиданны для него: «Белокурая Беатриса и темноволосая Фелисите являли собой разительный контраст: здесь были единым целым сила и слабость женщины во всем богатстве их проявлений, их противопоставлений. Эти женщины не могли стать соперницами, каждая из них владычествовала в своей области». Противопоставляя своих героинь, подчеркивая их неповторимость и красоту, Оноре де Бальзак сравнивает их с бирюзой и рубином, подснежником и белой лилией. Любовь к этим женщинам неодинакова: одна пробуждает чувства, другая воспламеняет сердце и мысль.
Фелисите в разговоре с Беатрис оплакивает свою молодость: в этих строчках звучит главная мысль писателя, а именно, отношение общества к зрелой женщине, женщине, которой уже нельзя любить. «Быть любимой из жалости, знать, что твое счастье — плод твоих неусыпных усилий, кошачьей ловкости, — разве это не отвратительно?» — это не праздный вопрос, это размышление о жизни. По мнению автора, это вдохновенная поэма, «в которой ложь перемешивается с правдой». В романе много писем, которые помогают раскрыть душевное переживание маркизы Беатрисы, её индивидуальность и положение в обществе. Рассмотрим письмо «От Беатрисы к Каллисту».
Образ женщины в русской литературе
... она относится. В процессе доклада мы рассмотрим подробнее каждый из выделенных типов. Глава 3. Ярославна. Образ русской женщины-героини Начиная с XII века, через всю нашу литературу проходит образ русской женщины-героини, ... отношениях. 5.1 Общественная роль женщины в XIX веке Жизнь любого человека нельзя представить вне какого-либо общества - будь то семья или городская община. В своих пьесах А. Н. ...
Это письмо показывает эмоциональное состояние героини. Она подчеркивает свое положение, зависящее от общественной молвы: «То положение, в котором я нахожусь, обязывает меня защищать себя от всяких проявлений чувств». Надо отметить одно достоинство Беатрисы: женщина светского общества хвалит достоинства другой, считая, что другая женщина более достойна любви и уважения: «Она умна и добра — два качества, несовместимые в женщине; она великодушна и проста». На протяжении романа образ Беатрисы меняется: вначале писатель подчеркивает женскую красоту: «А это искусное кружево слов, эти ослепительные, золотистые, роскошные плечи, эти округлые линии, эти волнистые очертания пышных форм, эти красивые руки в ямочках, эта кожа нежная, как сочная мякоть плода, насыщаемого животворящими соками».
Это портрет изумительной женщины, переполненной чашей жизненной мудрости и необыкновенной дерзости любви. А вот другой портрет, портрет женщины, способной стать жесткой, «как её кости, изменчивой, как цвет её кожи, резкой, как звук её голоса, она безжалостна и насмешлива». Такой мы видим Беатрису в разговорах с Каллистом, после того, как тот пожертвовал здоровьем своей жены. Бальзак подчеркивает перемены в характере и поступках своей героини, но утверждает, сто Беатриса сознательно прибегает к таким переменам. Каждая новая любовь, каждая новая страсть давала женщине новый опыт любовных отношений.
Третье перевоплощение Беатрисы рисует облик женщины, которая уже боится своей внешности и вступает в борьбу с молодой и блестящей женщиной. Читая последние страницы романа, понимаешь, насколько женщине «бальзаковского возраста» занять положение в обществе, любить и быть любимой: «Беатриса вынуждена была черпать свои соблазны в искусстве куртизанок».
В конце романа мы вновь слышим голос автора, его подлинные чувства к своей героини, лучше сказать, к реальной женщине, которую он воплотил в романе: «Такую женщину забыть невозможно: все великое и благородное — незабываемо. Молодых женщин слишком многое отвлекает от чувства любви, а с годами большинство причуд проходит, пропадает самолюбие, мелочность, и любовь зрелой женщины безгранична — она вобрала в себя все разочарования, все белые и черные воды жизни» .В уста своей героини Фелисите Бальзак вложил основную идею своего произведения: «Женщина только тогда равна мужчине, когда жизнь её — постоянная жертва, подобно тому, как жизнь мужчины должна быть непрерывным действием»
Оба произведения — «Тридцатилетняя» и «Беатриса» дают возможность представить ту эпоху, те нравы и законы общества. Многогранность в изображении главных героинь — использование прямых характеристик и филигранных описаний позволили современникам Бальзака отметить его психологические познания женской души. Эти произведения позволят нам сопоставить главных героинь О. Бальзака в следующем параграфе: найти между женщинами общие и отличительные качества.
2.3 Сравнительная характеристика маркизы д Эглемон и маркизы Беатрисы
Требует ли любовь работы над собой
... человека только любовь, начиная от первой любви к женщине, кончая любовью к миру и человеку, – всё остальное уродует человека, приводит его к гибели, то есть к власти над другим человеком. ... и любовь. Испытай над собою: Один день проси у Бога любви к брату, а другой – живи без любви, и ... и добрый нрав юных супругов. Любовь – высокое слово, гармония создания требует ее, без нее нет жизни ...
Во всех своих реальных женщинах Бальзак искал материнско-оберегающее, нежно-направляющее начало. Его романы «Тридцатилетняя женщина», «Беатриса» — это не только заглавия его романов, но и героини его личной жизни. Эти зрелые женщины, похожие на осенние плоды, разочарованы в любви, в семейных отношениях, в жизни общества, к которому они принадлежат. Они не ждут ничего для себя, они принимают, «как милость судьбы, дар будить страсть и служить художнику его помощницей».
Вначале рассмотрим основные черты характера этих двух великолепных и талантливых женщин (Таблица 1):
Таблица 1
Сравнительная характеристика женских образов Графиня де Эглемон
«Тридцатилетняя женщина» Маркиза Беатриса
«Беатриса» — тонкое женское чутье
- горькая насмешка
- роскошная, богатая
- разочарованность
- искренность чувств
- честолюбие
- равнодушие
- затаенное горе
- скрытые муки
- умудренная опытом
- сильная материнская любовь
- обманутые надежды
- оскорбленная мужем
- прекрасная чистота чувств
- дозволенная супружеская любовь
- женский инстинкт
- протест против законов общества — желание насладиться жизнью
- очаровательное притворство
- царственный вид
- надменность
- холодность
- жестокость по отношению к юности
- изменчивость чувств
- вежливость любовных страстей
- лесть, скрытая под маской ненависти
- искусственность чувств
- обольстительница
- искусство куртизанок
- противоречивость чувств
- ледяная бесчувственность
- наслаждение несуществующим чувством — желание любить и быть любимой
- женская прелесть и красота
- разочарование в чувствах и жизни
- жертва несчастной, недостойной любви
— жертва супружеской любви У графини де Эглемон и маркизы Беатрисы много общего: это, во-первых, их «бальзаковский возраст» — это женщины зрелые, опытные, достигшие конкретного статуса в светском обществе. Они по-матерински нежно относятся к молодым юношам, но являются жертвами супружеской любви, любви бессердечной, построенной на лжи и обмане. Женщины этого возраста просто созданы для любви: именно в этом возрасте они осознают подлинные чувства и эмоции, их красота расцветает и похожа на цветок. Одновременно с этим, между этими героинями много различий, что свидетельствует о неповторимости и индивидуальности каждой женщины в мире.
Графиня де Эглемон презирает законы светского общества, так как те требуют, чтобы жена сделала мужа счастливым, и она подчиняется этим законам. Она не хочет быть падшей женщиной в глазах окружающих её людей, поэтому чистое светлое чувство любви прячет в глубине души, где никто не увидит это чувство. Узнав об измене мужа, графиня не хочет больше ему принадлежать, но её благородная душа не будет принадлежать никому другому, даже тому, кого бы она хотела любить и родить от него ребенка. Этот приговор самой себе Жюли пронесет через всю жизнь. Её муж — полковник де Эглемон поражен действиями и решением своей жены, логика его жены бесспорна: «Добродетель моя основана на незыблемых, твердых устоях. Я буду вести безупречный образ жизни, но позвольте мне жить так, как я хочу». Все, что оскорбляет любовь этой женщины, вызывает у неё отвращение.
Можно ли быть счастливым без любви?
... личных качеств. Без любви не будет кризиса, и семейной стабильности эта проблема не будет грозить. Надо ли ориентироваться только на любовь? Пожалуй, нет. К тому же, многие женщины спустя ... взросления окружала забота и взаимоуважение, то он будет более подкован во взрослой жизни к созданию здоровых отношений. У меня самой имеются знакомые, которые так серьезно ...
Эти прекраснейшие чувства её души говорят о врожденной добродетели героини Бальзака. Эту добродетель ничто не заглушит: ни светское общество, ни их законы, ни цивилизация Парижа. Графиня не может любить открыто в этом возрасте, так как уверена в том, что общество не только её осудит, но и будет относиться с презрением. В душе героиня так и осталась романтиком, несмотря на все страдания: «Женщина без любви — ничто, красота без наслаждения — ничто». Бальзак любуется своей тридцатилетней героиней, её величавым достоинством. В её рассуждениях о свете писатель вложил все пороки той эпохи по отношению к женщинам.
Впервые женщина светского общества открыто говорит о несправедливости, заявляет протест против существующих законов и обычаев, унижающих достоинство женщины, жены и матери.
Совсем другой показана Беатриса. Наверное, это неслучайно: ведь образ этой женщины соткан из нескольких женщин, встретившихся на пути О. Бальзака. Героиня — маркиза постоянно переживает борьбу: ей приходилось выбирать между собой и любовью, между мнением света и личным счастьем, между страстью и надеждой, что общество её поймет. Она любит и дорожит отношениями с человеком, который недостоин её любви. Если вначале мы слышим суждения героини, похожие на мысли графини де Эглемон: «Не желаю быть более униженной, не хочу украдкой наслаждаться счастьем; пусть я прикована цепями, жизнь моя останется песчаной, мертвой пустыней, без цветов, без зелени». И вдруг, полное противоречие, — это звучит в обращении к Каллисту: «Если вы хотите доказать свою любовь, то пожертвуйте светом и женой: бросьте Сабину».
Чувствуется, что женщина, которая дважды испытала страстную любовь, способна на бесчестный поступок: ей не нужна любовь Каллиста, она просто хочет, чтобы тот упал к её ногам «со слезами глубочайшего раскаяния». Это уже не прежняя Беатриса, которая предостерегала юношу от любви. Сам Бальзак испытывает противоречивые чувства к своей героине: то он её осуждает, то жалеет: «Страшна эта жгучая тоска, эти темные расчеты, являющиеся уделом людей, сбившихся с пути, по которому движется социальная жизнь».
Глубина познания этих женщин вполне объяснима: О. Бальзак всегда любил своих героинь, сочувствовал их несправедливому положению в обществе, между автором и его героинями много общего: он преклонялся перед святым чувством любви, трепетно относился к понятию «семья». Его героини — это противоречие эпохи и существующей действительности. В произведениях Бальзака сливается воедино судьба женщин и его личная драма жизни. Наверное неслучайно, писатель любил повторять одну и ту же мысль во многих своих романах: «Ничто не может сравниться с последней любовью женщины, которая дарит мужчине счастье первой любви». О «бальзаковском возрасте» женщины много говорили и спорили, эти споры актуальны и сегодня.
Вывод по второй главе Оноре де Бальзак сумел постичь тайны женской души: он умел говорить комплименты женщинам, был с ними откровенным и испытывал потребность в их общении. Исследователи творчества Бальзака уверенно утверждают, что его комплимент женской половине человечества растянулся почти на пятьдесят томов, вызвав в благодарных сердцах женщин умиление и восторг. Перед его творчеством преклонялись, его любили женщины всего мира. Говоря о женщине «бальзаковского возраста», писатель исходил из своего первого опыта — любви к Лоре де Берни. Эта женщина, почти сверстница его матери, внимательно слушала его, глядя на него светлым, умным и участливым взором, когда он излагал ей свои пламенные проекты. Она нежно исправляла его неудачи, не замечала его неуклюжести и бестактности.
Жизненный и творческий путь Оноре де Бальзака
... под общим названием «Сцены частной жизни». О том, как писал Оноре де Бальзак, ходят легенды. Кто же не слышал об одержимых ночах Бальзака: что он работал, стоя босиком на ... и борются люди всех классов, состояний, профессий, все психологические типы - мужчины и женщины; разыгрываются общественные бури и бури всех человеческих страстей. Автор хотел и добился ...
Она была готова всегда прийти ему на помощь, и этого достаточно, чтобы поднять в нем веру в себя и в свои силы. В «Мадам Фирмиани» Бальзак рассказал о том счастье, каким стала его встреча с этой женщиной: «Имели ли вы счастье встретить женщину, чей гармонический голос придает словам удивительное очарование, распространяющееся и на все ее поведение? Женщину, которая умеет говорить и молчать, которая с нежностью обращается к вам, которая всегда удачно выбирает слова и изъясняется чистым языком? Ее поддразнивания кажутся любовными ласками, ее критика не ранит. Она не спорит по пустякам, напротив, она удовлетворяется тем, чтобы руководить разговором, в должный миг прерывать его»
Слова Бальзака «Она была для меня всем», — говорят о сильных чувствах к этой зрелой женщине. Все, что написано Бальзаком о госпоже де Берни, сливается в благодарственную любовную песнь во славу этой «великой и возвышенной женщины, этого ангела дружбы», которая пробудила в нем мужчину, художника, творца, которая вселила в него внутреннюю уверенность.
В бальзаковском понятии выражение «бальзаковская женщина» соответствовало женщине в возрасте тридцать лет и старше. Сегодня принято считать, что «бальзаковский возраст» — это женщина сорокалетняя или еще более взрослая: изменился не только возраст, но и сам смысл выражения. Оноре де Бальзак считал, что женщина аристократических кровей, достигшая тридцати лет, в светском обществе считалась старой, так как рано выходила замуж и к этому периоду уже была не интересна, была уже состоявшейся женщиной, для которой слово «любовь» теряло жизненный смысл. Современные женщины давно перешагнули «бальзаковский рубеж»: можно встретить женщину и в сорок, и в сорок пять лет, полную жизненных сил, способных вести активный образ жизни, а, самое главное, свободно любить и быть любимой. Любовь в индивидуальном «бальзаковском возрасте» бывает сильной и страстной, поэтому женщины расцветают, как последние запоздалые цветы. Можно сказать более поэтично: женщины похожи на яркие красочные гроздья рябины, опадающие зимой на белый снег.
Заключение
Творческие планы Бальзака были грандиозными и масштабными, так как ему хотелось создать цельный «портрет века». В его «Человеческой комедии» должна была выразиться вся Франция — все главные противоречия и конфликты эпохи, все человеческие типы, классы, профессии. Сам автор это великое создание разделит на три главных раздела: «Этюды о нравах», «Философские этюды», «Аналитические этюды». «Этюды о нравах» были разделены Бальзаком на сцены частной, провинциальной, парижской, военной, политической и деревенской жизни. Герои О. Бальзака предстают во взаимоотношениях с массой других лиц, с обществом, которое оказывает на него решающее воздействие. Прием «возвращающихся персонажей», изобретенный Бальзаком, дает высокий художественно-познавательный эффект.
Большое влияние на создание романов великого писателя оказали реальные женщины, которые постоянно сопровождали Бальзака. Автор женских романов мечтал иметь семью, домашний очаг. Появившиеся в начале тридцатых годов романы «Шагреневая кожа», «Тридцатилетняя женщина» и «Евгения Гранде» принесли ему славу и успех. Однако его мечты о богатстве не осуществились, хотя он выпускает иногда по несколько романов в год. В дипломной работе отмечено, что многие женские образы появились благодаря письмам и встречам с аристократкой Ганской, урожденной графини Ржевусской. Когда Ганская овдовела, она приняла предложение Бальзака, но еще несколько лет по разным причинам не могла состояться их свадьба. Недолгое семейное счастье доставило писателю наслаждение и покой души.
Життя та творчість Оноре де Бальзака
... вони перебувають на периферії оповіді. “Етюди про звичаї”, як і вся “Людська комедія”, мають власний план: кожний підрозділ відповідає певній фазі розвитку людини. Оноре. де Бальзак закінчив 96 ... егоїзму). У “Передмові” до “Людської комедії” О де Бальзак розглядає творчість Вальтера Скотта, якого вважав одним зі своїх попередників на ниві романістики. Їх обох об’єднувало прагнення поникнути у ...
Изображая светское общество, Бальзак стремится к точной научной классификации законов и норм морали, проявляет наблюдательность, свойственную ботанику или зоологу. Он с изумительной точностью изучал особенности, свойственные той или иной «разновидности» женщин, постигая тайны их души. Он познает, чаще всего через письма, их привычки, обороты речи, приемы, движение, походку, жесты, даже мелочи обстановки. Стремясь установить психологические особенности характера, писатель внимательно наблюдает за своими героинями, во всех его произведениях чувствуется голос автора, его отношение к своим любимым героиням, графиням, маркизам. Бальзак сливается со своими героинями, он переживает вместе с ними их горести и радости, он томится и страдает, когда они попадают в трудные жизненные ситуации.
Жизнь представляется Бальзаку жестокой борьбой, связанной с властью денег над людьми разных классовых сословий, в том числе, по отношению положения женщин в обществе. Научный метод, придуманный писателем, позволяет ему исследовать внутренний мир женщины. Большинство поэтов и писателей любили изображать восторги первой любви и первого поцелуя, но не показывали судьбу женщины, после того как заканчивался период ее наивного отношения к жизни, Бальзак проследил историю женской души от юных лет до старости и сделал центральным моментом своего внимания тот период жизни женщины, когда она достигает полной зрелости, приобретает широкий опыт, достигает расцвета своих физических и духовных сил. Тридцатилетний «бальзаковский» возраст женщины стал любимым и почитаемым периодом жизни женщины. Этот возраст вызывал восхищение у писателя, так как именно в этом возрасте она «свободна от иллюзий, от наивного понимания жизни; она отдает свое сердце сознательно, умеет выбирать и различать людей, а потому и ее любовь имеет больше цены, дает больше счастья и утех»
В практической части дипломной работы глубоко проанализированы два произведения: «Тридцатилетняя» и «Беатриса». Женские проблемы показаны в тесной связи с законами и обычаями светского общества Парижа. В сравнительной характеристике графини де Эглемон и маркизы Беатрисы отражены их индивидуальные качества личности, отношение к свету, к окружающим людям, к любви. Писатель, воспевая зрелую женщину, дал нам возможность сравнить понятие «бальзаковский возраст» в эпоху Бальзака и в наше время.
Таковы основные особенности творчества Бальзака и главной черты его миросозерцания. Его романы навсегда останутся величайшим собранием документов о XIX столетии — собранием, в котором ярко освещены все уголки жизни Франции.
Библиографический список
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/o-lyubvi-balzak/
П. Ф. Оноре
А. А. Худадовой, Н. М. Жарковой
4. Бальзак О. Озорные рассказы / пер. с франц. — СПб.: Ленинградское издательство, 2008. — 320с.
Оноре де Бальзак. Биография и творчество
... писателя огромное влияние оказал опыт исторического романа Вальтера Скотта. Последующие сочинения Бальзака: «Сцены частной жизни» (Scènes de la vie privée, 1830), роман «Эликсир ... сгущение, гиперболизация как закон бальзаковского творчества. Искусство, писал он, это «сгусток природы», «концентрированная природа». Чтобы лучше выявить огромную силу золота, Бальзак создает для своего Гобсека ...
5. Бальзак О. Об Екатерине Медичи / пер. с франц. И комментарий А. Шадрина. — М.: Изд-во Радуга, 1993. —
352с. (Исторический роман).
6. Бальзак в воспоминаниях современников / Сост., вступ. Статья И. Лилеевой; коммент. и указатели И. Лилеевой и В.
Мильчиной; научн. Подгот. Тома В. Мильчиной. —
М.: Худож. Лит., 1986. — 559.
- (Литературные мемуары).
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/o-lyubvi-balzak/
7. Бальзак О. Собрание сочинений в 10-ти т. / Человеческая комедия: Т.
3. Этюды о нравах; Сцены провинциальной жизни // Пер. с франц. — М.: Худож. лит., 1983.
- 664с.
8. Бальзак О. Собр. соч. в 24-х т. — М.: Издательство ЛГУ, 1960. — 340с.
9. Бальзак О. Гобсек. Отец Горио. Евгения Гранде. Неведомый шедевр / О.Бальзак. — М.: Дрофа, 2007. — 656с.
10. Бальзак О. Предисловие к «Человеческой комедии» / Собр. соч. в 24 т. Т.
1. — М., 1990.
11. Бальзак О. Сцены частной жизни / Перевод с франц. / под ред. Н. Маслова. — Омск: НПВП Издатель, 1993. — 606с.
12. Баринов А. Любить — и в этом вся моя жизнь [электронный документ] — http//www.peoples.ru/art/literature/p — 2010. — (Проверено 12.
04.2011).
13. Брахман С. Тайны частной жизни: Вступительная статья к книге О. Бальзака «Сцены частной жизни» / пер. с франц.. — Омск: НПВП Издатель, 1993. — 608с.
14. Гриб В. Мировоззрение Бальзака: Художественный метод Бальзака / В.Гриб. — М., 1996.
Е. Я. Французская, М. Е. Бальзак, Н. А. От барокко
Г. Э. Оноре
Г. Э. Оноре
Е. П. Творчество
21. Лившиц М. Художественный метод Бальзака: Литературно-философские очерки / Собр. соч. в трех томах, Т.
2. М. Лившиц. — М.: Изобразительное искусство, 1986. — С. 299−348.
22. Лилеева И. Гений и современники: Бальзак в воспоминаниях современников. — М.: Художественная литература, 1986. — С.5−18.
23. Лилеева И. Жизнь Бальзака: Бальзак О. Собр. соч. в 24 т. / Т.
1. — М., 1990.
С. Л. Екатерина
25. Моруа А. Собр. соч. в шести томах. Том 4 / Прометей, или Жизнь Бальзака: Части III — IV // Перев. с франц., состав. и общ. ред. М.
Ваксмахера. — М.: Пресса, 1992. — 302с.
26. Моруа А. Собр. соч. в шести томах. Том 3 / Прометей, или Жизнь Бальзака: Части I — II // Перев. с франц., состав. и общ. ред.
М. Ваксмахера. — М.: Пресса, 1992. — 336с.
27. Моруа А. Литературные портреты / А. Моруа. — М.: Прогресс, 1970. — 455с.
Муромов И. А., Д. Д. Основные
И. К. Все
Р. О. Бальзак
32. Резник Р. О человеческой комедии и её авторе: Предисловие к т.3 / Собр.
соч. в 15 т. — М.: Художественная литература, 1981. — С.3−35.
Б. Г. Бальзак, Б. Г. Творчество, Г. Ю. Реализм
36. Французская литература XIX — XX веков. — М.: Кивин, 2002. — 312с.
М. А. Зарубежная
38. Цвейг С. Бальзак / Пер. с немец. А. Голембы, под редакцией Е. Закс.
- М.: Молодая гвардия, 1962. — 494с.
40. Цвейг С. Бальзак / С. Цвейг. — Саранск, 1981.
А. В. Произведения
42. Эпштейн М. О стилевых началах реализма /Вопросы литературы. — 1997. № 8 (https:// , 15).
«Человеческая комедия» Оноре де Бальзака
... литературе. "Человеческая комедия", которая по замыслу гениального писателя должна была стать такой же энциклопедией жизни, какой была "Божественная комедия" Данте для его времени, объединяет около ста произведении. Бальзак стремился ...
С. А. Пани
Бальзак О. Собр. Соч. в 24-х т. — М.: Издательство ЛГУ, 1960.
Цвейг С. Бальзак. Перевод с немецкого А. Големы. — М.: Молодая гвардия, 1962. — С.
122.
Г. Э. Оноре
32.
Е. Я. Французская
327.
Бальзак О. Предисловие к «Человеческой комедии. — Собр.
соч. в 24 т. — М., 1990. — Т.
1. — С.21−28.
Лилеева И. Гений и современники: Бальзак в воспоминаниях современников. — М.: Художественная литература, 1986. — С.
11.
Гриб В. Мировоззрение Бальзака. Художественный метод Бальзака. — М., 1996. — С.
202.
Бальзак О. Сцены провинциальной жизни: Предисловие С. Брахмана. — М.: Изд-во Правда, 1988. — С.
7.
А. В. Произведения
18.
Баринов А. Любить — и в этом вся моя жизнь. — http//www.peoples.ru/art/literature/pr/ — 2010. — C.3
Лившиц М. Художественный метод Бальзака: Литературно-философские очерки. — Т.
2. — М.: Изобразительное искусство, 1986. — С.
295.
Лившиц М. Художественный метод Бальзака: Литературно-философские очерки. Собр. соч. в трех томах. Т.
2. — М.: Изобразительное искусство, 1986. — С.
304.
Б. Г. Бальзак
32.
П. Ф. Оноре
43.
Моруа А. Прометей или Жизнь Бальзака: Собрание сочинений, т.
3. — С.235−237.
Бальзак О. Озорные рассказы. — Перевод с франц. — СПб.: Ленинградское издательство, 2008. — С.
12.
Бальзак О. Там же. — С.
122.
А. Н. Бальзак
74.
Моруа А. Литературные портреты. — А. Моруа. — М.: Прогресс, 1970. — С.
276.
М. А. Зарубежная
138.
Моруа А. Собр. соч. в шести томах. Том 4.
- Прометей, или Жизнь Бальзака: Части III — IV. — Перев.
с франц., состав. и общ. ред. М. Ваксмахера. — М.: Пресса, 1992.
- С.
226.
А. И. Указ
29.
Б. Г. Творчество
11.
Гюго В. Собр. Соч. в 15-ти т. Т. 15 — М.: — 1986.
Бальзак О. Об Екатерине Медичи. — М.: Радуга, 1993. — С.150−153.
Бальзак О. Указ. соч. — С.
249.
Муромов И.А. 100 великих любовников. — М.: Вече, 2002. — С.
321.
Д. Д. Основные
Бальзак в воспоминаниях современников. — М.: Художественная литература, 1986. — С.
436.
Моруа А. Прометей или Жизнь Бальзака: Собрание сочинений, т.
4. — С.
11.
Бальзак О. Тридцатилетняя. — М.: Изд-во Дом, 1993. — С.7−8.
Бальзак. Указ. соч. — С.35−36.
Резник Р. О человеческой комедии и её авторе: Предисловие к тому 3 / Собрание сочинений в 15 т. — М.: Художественная литература, 1981. — С.
19.
Моруа А. Прометей, или Жизнь Бальзака. — Собр. соч. в 6 т., т.4, части III-IV. — М.: Изд-во Пресса, 1992. — С.
80.
Бальзак О. Беатриса. — М.: Изд-во Дом, 1993. — С.
210.
Бальзак Указ. соч., 1993. — С.
255.
О. Бальзак. Тридцатилетняя женщина. Беатриса. — М.: Дом, 1993. — С.
348.
Бальзак О. Предисловие к «Человеческой комедии. — Указ. соч. — С.
28.
И. К. Все
106.