Влияние СМИ на состояние речевой культуры

Реферат

Язык и общество тесно связаны друг с другом. Как не может быть языка вне общества, так и общество не может существовать без языка. Их влияние друг на друга взаимное.

Культура речи есть показатель культуры, как отдельного человека, так и всего общества в целом. Чем бережнее будет отношение к культурному наследию, накопленному человечеством, в том числе отношение к русскому языку, тем дольше сохранится культура национальная.

Культура русской речи в средствах массовой информации – одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную полноценность. Чаще всего «забывчивость», по выражению авторов письма, дикторов и ведущих о необходимости правильного произношения слов случается по причине общей низкой культуры владения русской речью 1 .

Не в столь далекие времена на Центральном телевидении и Всесоюзном радио к культуре речи дикторов и ведущих относились строго, был контроль над речью в эфире и продуманная система повышения языковой квалификации. Сегодня, к сожалению, многое в этом важном деле упущено – лишь на отдельных телерадиоканалах предпринимают меры, позволяющие хоть как-то предупреждать речевые ошибки дикторов.

Современное языковое развитие проходит под влиянием двух конфликтующих сил: с одной стороны, отчетливо прослеживается активная линия воздействия на литературную норму со стороны освобожденного потенциала разговорной речи, ее продвижение в публичную сферу, в массовое общение. И эта сила поддерживается процессами заимствования иностранных слов, вызванными включением России в общемировую экономическую, политическую, культурную систему.

В итоге мы имеем дело с общим снижением культурно- речевого уровня использования языка в СМИ, которое естественным образом отражается на повседневной языковой жизни общества, на «состоянии» русского языка.

Единственным противоядием такой тенденции может быть сознательная работа по повышению культуры речи. Культура речи – это та точка, где встречаются наука и жизнь: наука о языке встречается с повседневным языковым существованием русского человека.

Есть все основания полагать, что именно в наше время, когда языковая раскованность нередко подменяется языковой распущенностью, разговор о культуре русской речи в печати, на радио и телевидении особенно необходим.

13 стр., 6224 слов

Русский язык и культура речи» : «Культура речи и эффективность общения

... гранями таким образом, как требуется этой именно эпохе. Из бесконечной практики речи рождается обновленный язык. 1. Культура речи Культура речи -- сравнительно молодая область науки о языке. Как самостоятельный раздел этой ... доброжелательное отношение к собеседнику что может создать благо приятный климат общения Богатый набор языковых средств дает возможность вы брать уместную для речевой ситуации и ...

Культура речи и речевая культура человека.

Культура речи – соблюдение в речи сложившихся в обществе норм: литературного языка (правильность произношения, формообразования, построений предложений, употребления слов в их принятом значении и принятой сочетаемости), норм речевого поведения, этикета (здороваться, прощаться, извиняться, быть вежливым, не грубить, не оскорблять, быть тактичным – коммуникативные и этические нормы); норм, связанных с умением достигать наибольшей эффективности своей речи (риторическая грамотность); норм, связанных с умением переключаться с одной сферы общения на другую, учитывать то, кому адресована речь и кто при этом присутствует, в каких условиях, в какой обстановке и с какой целью ведется речь (стилевые и стилистические нормы).

В отличие от жаргона, просторечия, диалекта литературный язык многофункционален; на нем возможны и письменная, и устная формы речи; официальное и неофициальное общение (между друзьями, в семье); с целью социального регулирования (тексты законов), обучения (учебники, лекции, уроки), расширения знаний о мире (наука), воздействия на массы (газеты, радио, телевидение, выступления на митингах); художественного отражения мира (литература); развлечения, организации совместных действий на работе, дома, на отдыхе, даже пустая болтовня. Именно поэтому в литературном языке выработано огромное количество вариантов выражения одной и той же мысли, обозначения словом одного и того же предмета, действия, признака и выработаны нормы выбора нужного варианта в зависимости от того, где, с какой целью, зачем и с кем человек общается, например врач по-разному говорит с коллегой, больным, пишет историю болезни или научную статью, заявление, доверенность или статью в газету, письмо другу и т.д. Это стилевые нормы: нормы делового, научного, публицистического, художественного, разговорного (обыденно-бытового) стилей (различаются и нормы их разновидностей, многие выделяют и нормы религиозного стиля).

Стилевые нормы ориентированы прежде всего на сферу общения (где, о чем и зачем).

Стилистические нормы находятся в зависимости от среды общения (для кого и в каком окружении – от этого зависит возможность употребить более книжное (скончался, ушел из жизни), нейтральное (умер) или грубовато-сниженное словцо (помер, скопытился), точный термин мелкоочаговая пневмония или общепонятное воспаление легких; поэтическое очи или обычное глаза, сниженное глазёнки и т.д.

Коротко говоря, культура речи – это соблюдение принятых в обществе, отработанных и одобренных специалистами (кодифицированных) правил пользования языком. Кроме кодифицированных, есть так называемые узуальные нормы, т.е. распространенные в обществе варианты произношения, речевого поведения, но не одобряемые специалистами, включаемые в словари и учебники только как допустимые, а иногда и категорически запрещаемые (нельзя квАртал, средствА).

Культурный человек соблюдает кодифицированные нормы, малокультурный – только узуальные, а тот, кто не соблюдает и их, не владеет литературным языком вообще.

Речевая культура человека – это отношение человека к знаниям о языке (и знаниям вообще), стремление (или его отсутствие) к их расширению, умение (или неумение) полученными знаниями пользоваться.

2 стр., 915 слов

Нормы литературного и русского языка

... варианты: влияние диалектов, профессиональная речь, иностран . языки, откуда пришло слово револьв е р – рев о львер( англ ) Орфоэпические нормы – 1. редуцирование ... лице Морфология. Морфология– это раздел языка, который изучает слово, как часть речи. В русском языке 10 частей речи: 6 самостоятельных, 3 служебных, 1 ... перед союзом ЗАПЯТАЯ Страницы: 1 Понравилось сочинение , тогда жми кнопку Рубрика:

Язык средств массовой информации.

Сегодня около 285 млн. человек считают русский язык родным или вторым родным языком, еще около 180 млн. стремятся овладеть русским языком. Картина русского языка к концу ХХ столетия изменилась. Одно из очевидных изменений — в лексике, и, прежде всего в таких сферах, как политическая, экономическая лексика. При всем этом изменения в русском языке не носят исключительного характера и не столь объемны, как это казалось некоторым лингвистам, слишком жестко увязывавшим политические события с языковой реальностью. Меру и степень состоявшихся и происходящих языковых изменений показывает также их сравнение с некоторыми предшествующими эпохами изменений русского языка. На современном этапе системные процессы и конструктивные явления, имевшие место, во многом продолжают развиваться в прежних параметрах.

Языковой вкус сегодняшнего общества характеризуется, с одной стороны, ориентированностью на разговорную и просторечную экспрессивность, а с другой стороны, стремлением к книжности. При неочевидной изменяемости языка как системы и структуры изменилась речь. Отчасти изменилось общение в политической сфере, изменилась речь газет и журналов, речь публичная, речь радио и телевидения. Изменения касаются разных уровней языковой практики.

Дмитрий Сергеевич Лихачев однажды заметил, что о нравственном здоровье нации можно судить по состоянию ее библиотек. Сюда можно добавить: об экономическом здоровье нации можно судить по состоянию дорог (к примеру, в Германии дороги лучше, чем во Франции, а во Франции лучше, чем в Польше, соответственно можно судить и о состоянии экономики), о моральном здоровье нации можно судить по отношению к инвалидам, а вот об умственном здоровье этноса и социума, народа и общества, можно судить по состоянию его языка — чем язык беднее, тем, к сожалению, ниже умственное развитие его носителя. В самом деле — что объединяет нацию, укрепляет государство и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания? Это — русский язык. Без чего невозможно существование развитого общества? Без точной, богатой, образной, живой, но юридически корректной и этически выверенной нашей родной русской речи. Иногда создается впечатление, что к началу XXI века мы разучились нормально говорить и писать по-русски. С языком обращаются варварски, начиная со средней школы и кончая Охотным рядом, я имею в виду речь господ депутатов Государственной Думы России. Иногда возникает желание выключить радио, телевизор, не читать периодики, чтобы не слышать и не видеть, какое насилие производят сограждане над “великим и могучим”. И в советские времена он был не в почете: его идеологизировали (“Я русский бы выучил только за то…”), он пропитался духом коммунистической пропаганды (“вместе со всем народом… по зову партии… к великим свершениям… неуклонно повышая удойность”).

Он обозначал реалии экономики тотального дефицита (“просили больше не занимать… больше двух в одни руки не давать”).

Вспоминается монолог Михаила Жванецкого на эту тему: “Наши беды непереводимы. Это непереводимая игра слов — даже Болгария отказывается. Они отказываются переводить, что такое «будешь третьим», что такое «вы здесь не стояли, а я здесь стоял», что такое «товарищи, вы сами себя задерживаете», что такое «быть хозяином на земле». Они не понимают нашего языка. Наш язык перестал быть языком, который можно выучить”.

5 стр., 2447 слов

Динамика и язык культуры

... деградации, упадку культуры. Прогресс и регресс в культуре. Эта проблема остается одной из наименее разработанных и наиболее спорных ... Языки культуры, Понятие информации меру определенности информации нет без какого-то носителя С точки зрения теории информации человеческое сознание и культура ... которого ведущую роль в социальной динамике играют интеллектуальные и моральные факторы. Кроме того, ...

Язык СМИ играет важную роль, как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку в средствах массовой информации, по-прежнему в газетах большое количество ошибок, а с экранов телевизора часто звучит далеко не образцовый русский язык. Учитывая отношение молодежи к телевидению — для многих это единственный источник и «светоч» в жизни, — средства массовой информации должны бережно обращаться с русским языком. Фонетические изменения ярко характеризуют речь в эфире и на экране. Повысился темп речи. Усилилась звуковая редукция, то есть количественное и качественное изменение безударных звуков. Пришли в электронные СМИ такие фонетические явления, которые ранее характеризовали только те или иные диалекты, а не публичную, не литературную речь. При произнесении слов и фраз «выбрасываются» звуки и целые слоги. Складывающаяся картина не совсем похожа на то, что ранее академическая грамматика русского языка называла полным стилем.

Влияние средств массовой информации на уровень речевой культуры.

В языке современных российских средств массовой информации (СМИ) сейчас прослеживаются две тенденции развития культуры речи. Одна из них направлена на усовершенствование речевой культуры, к стремлению реалистичного отображения действительности, предполагает воспитательную функцию материала. Другая тенденция являет собой установку на эксперимент, критическое отношение к языковой норме.

Если раньше СМИ служили примером уровня речевой культуры, способствовали его повышению, то в настоящее время СМИ в большой степени способствуют его деградации: речь многих дикторов развлекательных, а иногда и аналитических программ неправильно построена, загрязнена словами-паразитами, словом, налицо все признаки ухудшения уровня речевой культуры самих дикторов. А так как телевидение, радио и пресса – уже неотъемлемые спутники большинства людей, то и речь последних тоже стала ухудшаться.

В настоящее время речь населения России стала серьезно отклоняться от рамок классического русского языка. Представляемая работа призвана оценить влияние СМИ на уровень речевой культуры населения. В ходе работы были проведены исследования, направленные на выявление наиболее активных факторов, ухудшающих культуру речи населения нашей страны. К ним относятся:

  • Склонение числительных;
  • Неправильное употребление паронимов (одеть — надеть, чувственный – чувствительный и т.д.).

В результате непосредственного влияния на подсознание через СМИ, у подрастающего поколения уже сформировалось так называемое «клиповое и кликовое сознание», то есть человек привыкает получать сжатую информацию, он перестает самостоятельно думать и анализировать.

Современные российские СМИ, особенно телевидение, не выполняют в полной мере свою образовательную функцию. На телевизионных экранах в избытке всевозможных развлекательных программ, среди которых встречаются передачи, исключительно негативно влияющие на речь аудитории. (Например, «Кривое зеркало» и подобные программы, герои которых всячески коверкают речь).

4 стр., 1539 слов

Культура речевого общения

... культурой общения культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность речевого этикета. В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, ... справляться в указанной книге. Речевая культура. Культура общения. Речевой этикет., Речевая культура В разделе «Речевая культура» изучается речь. Качественной оценкой высказываний занимается культура речи. Она как раздел ...

В то же время на радио («Эхо Москвы», Радио России) и на телевидении (НТВ) есть специальные программы, ориентированные на воспитание правильной культуры речи. Это – «Говорите правильно!» («Эхо Москвы», «НТВ»).

Современный молодежный сленг уже настолько прочно вошел в жизнь, что массовыми тиражами издаются специальные словари, без которых бывает трудно общаться человеку, не вошедшему в это языковое поле.

Мы живем в эпоху глобальных изменений в обществе, являемся «пользователями» обновленного временем языка или даже авторами языковых новообразований. Задача современных лексикографов – зафиксировать культурно-языковую ситуацию конца XX – начала XXI, отразив динамику русского лексикона. Наиболее показателен в этом отношении язык молодежи. С появлением разнообразных систем и сообществ среди подростков образуется новый язык. Еще к молодежному сленгу можно отнести и жаргонизмы некоторых профессиональных сфер, если активными работниками и носителями жаргона в них являются больше частью молодые люди, — это сленг программистов и пользователей ПК, музыкальный, спортивный, армейский жаргон, а также элементы бизнес-сленга, некоторые жаргонизмы торговцев-индивидуалов, представителей криминальных структур («новых русских»).

В СМИ (газетах, теле — и радиоэфирах) в настоящее время преобладают следующие темы.

В связи с обстановкой на Северном Кавказе часто встречается тема боевых действий. Наиболее актуальны сведения о захватах, боевиках, полевых генералах и др. Соответственно, все данные имеют специфическую лексику (спецслужб и военных), которые и доносят до аудитории эту информацию. В России бандформирования называются в зависимости от ситуации – террористы, боевики, сепаратисты. Также из лексики спецслужб в нашу речь вошли такие слова, как «схрон» («вывели оперативников на несколько бандитских схронов», ОРТ, 16.11.05), «теракт» (также следует обратить внимание на «выпадение» буквы «р» при написании), «бандформирование» и другие.

Также сейчас наиболее актуальна проблема обстановки на дорогах страны. В сообщениях на тему ДТП используются сводки и протоколы, что, несомненно, накладывает некоторые отпечатки на речь. Речь отличается большей сухостью и наличием канцеляризмов и специальной лексики. Как правило, эти сообщения дополняются участием медработников и сотрудников ДПС. Они используют свою профессиональную лексику: «за минувшие выходные», «черепно-мозговая травма», «выезд на полосу встречного движения», «осуществление маневра», «число жертв достигло», «поток сбитых пешеходов».