Данная работа посвящена национальным особенностям делового общения. международный деловой коммуникация
В эпоху глобализации, благодаря широкой доступности идей и товаров, локальные культуры меняются и границы между ними становятся прозрачными. Благодаря развитию транспортных средств, связей и средств коммуникации происходит процесс интеграции отдельных этнических культур в единую.
Специфической особенностью данного вида общения является что каждый народ имеет свою национальную культуру, ее неповторимость и оригинальность проявляются как в духовной, так и в материальной сферах жизни и деятельности. Культурные, психологические, национальные особенности народа не могут не сказываться на его деловой культуре, не могут не влиять на культуру общения и взаимодействия. Различия культур могут быть весьма существенными и касаться языка, правил этикета, стереотипов поведения, использования определенных средств общения.
Общение с людьми другой нации, то есть иностранцами, как в деловых, так и в межличностных отношениях обязательно предполагает осведомленность о традициях и порядках народа вашего собеседника, которые вам не удастся понять, не имея хотя бы малейшего представления об истории данной страны. Это подготовит вас морально и умственно к возможным «непредвиденным» действиям, поступкам, решениям со стороны зарубежных партнеров.
Из-за усиливающегося значения международного бизнеса все важнее становится умение общаться с людьми из других стран, независимо от места работы. Наилучшим способом развить в себе навыки общения с иностранцами заключается в изучении и анализе различий, которыми обладают люди, принадлежащие к другим культурам и этносам.
Требования этикета, в том числе и делового, не носят абсолютного характера, они меняются с течением времени под влиянием многих факторов. Современному деловому человеку можно рекомендовать не просто слепо и безоговорочно исполнять требования делового этикета, но постараться понять их внутренний смысл и содержание, которое и делает их необходимыми в деловом общении. Манеры отражают внутреннюю культуру человека, его истинное отношение к морали, его понимание моральных требований, а также — его интеллект.
Разработанность темы:
Для достижения цели была использована литература по психологии делового общения.В книге С.И. Самыгина, А.М. Руденко «Деловое общение» рассматриваются универсальные этические нормы и психологические принципы делового общения, нормы этикета, правила ведения деловой документации. Г.В. Бороздина в книге «Психология делового общения» — систематично, последовательно и логично освещает основные характеристики общения, дает ряд конкретных указаний по изучению личности делового партнера по невербальным признакам. В работе Персиковой Т.Н. «Международные коммуникации и корпоративная этика» детально рассмотрены этика и культурные особенности поведения и общения в разных странах.
Культура письменной речи и административный речевой этикет. Культура ...
... этики деловой и административной речи, делового спора, культуру письменной речи. Культура письменной речи Любой язык, в том числе и русский, существует в двух формах – устной и письменной. Для построения письменного ... обдумать и сформулировать то, о чем пойдет речь, в голове. Административный речевой этикет Этикет речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с ...
В исследовании использовались также интернет источники в которых наиболее полно отражены и изучены проблемы международного делового общения.
Объект исследования: деловая культура и ее национальные особенности.
Предмет исследования: Тактика ведения переговоров с иностранными гражданами (межнациональные особенности).
Цель исследования: Выявить особенности делового общения в разных странах
Задачи исследования: Рассмотреть теоритические аспекты международной деловой коммуникации. Проанализировать культурные особенности общения в разных странах.
Методы исследования: Анализ и изучение учебных пособий, литературы, интернет источников. Синтез текста на основе изученных материалов.
Структура исследования: Сформулированные выше задачи определили структуру настоящей работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
1.Теоритические аспекты международной деловой коммуникации
1.1 Содержание делового общения
Коммуникация — это важная составляющая успешной деятельности любого предприятия, независимо от того, малая это фирма или крупная компания. Однако, в то же время, — это одно из сложнейших явлений, как в менеджменте, так и управлении. Поэтому участники делового общения выступают в официальных статусах и ориентированы на достижение цели, решение конкретных задач. Деловая коммуникация полноценна только тогда, когда в ней гармонично соединены взаимосвязанные, но различающиеся стороны:
- внешняя, поведенческая, операционально-техническая;
- внутренняя, затрагивающая ценностные особенности личности.
Внешнюю сторону общения можно наблюдать, она выражается в коммуникативных действиях и фиксируется участниками общения с помощью таких показателей, как: речевая активность при взаимодействии, интенсивность действий, ведение своей линии, напористость или уступчивость, технико-коммуникативное мастерство, особенности слушания и адекватность поведения.
Внутренняя сторона общения отражает субъективное восприятие ситуации делового взаимодействия. Оно выражается с помощью вербальных и невербальных сигналов и достаточно легко «считывается» даже тогда, когда партнер пытается скрыть реакцию, истинные мотивы и цели.
Манеры общения и стиль зависят от индивидуально-типологических особенностей партнера и их коммуникативных намерений. Кроме того, на культуру делового взаимодействия влияют и такие личностные факторы, как:
- особенности коммуникативных возможностей партнеров (особенности интеллектуальной деятельности, эрудиция и профессиональная компетентность, лексикон и тезаурус, речевая культура и умение слушать);
- сложившийся характер отношений с деловыми партнерами (уважение, зависимость, пренебрежение, сотрудничество);
- психологический тип и деловой статус партнеров — коммуникативные намерения в конкретной ситуации. [1, c. 23]
В деловой коммуникации различают следующие стили взаимодействия партнеров:
Формы профессиональной коммуникации. Особенности деловых бесед ...
... Деловое совещание Деловое совещание– это форма делового общения, которая предполагает взаимодействие ... делового общения: 1. Деловая беседа; 2. Деловые переговоры; 3. Деловые совещания; 4. Публичные выступления. Виды делового общения: По способу обмена информацией различают: устное и письменное деловое общение Устные виды делового общения: ... для развёртывания творческой дискуссии. Можно избежать ...
1. творчески-продуктивный;
2. подавляющий;
3. дистанционный;
4. прагматически-деловой;
5. популистский и заигрывающий, превентивный, а также дружеский.
Выбор стиля зависит от нескольких факторов:
- статус человека;
- целей, задач и коммуникативных намерений;
- особенности складывающейся во время общения ситуации;
- индивидуальных особенностей участников взаимодействия;
- нравственно-этических и ценностных установок. [1, c. 25]
Индивидуальный стиль общения проявляется, прежде всего, в речевом этикете, а также демонстрируется через невербальные сигналы тела: рукопожатие, взгляд и постановка головы; тон голоса; дистанция и занимаемые позиции за столом переговоров; специфика используемых поз, жестов, телодвижений.
Таким образом, эффективное общение требует знания всех его компонентов, владение которым обеспечивает коммуникативную компетентность делового человека.
Коммуникативная компетентность — это совокупность знаний, умений и навыков, включающих: функции общения и особенности коммуникативного процесса; виды общения и основные характеристики; средства общения; вербальные и невербальные; репрезентативные системы и ключи доступа к ним; виды слушания и техники его использования; «обратную связь» — вопросы и ответы; психологические и коммуникативные типы партнеров, специфику взаимодействия с ними; формы и методы делового взаимодействия; технологии и приемы влияния на людей; методы генерирования идей и интеграции персонала для конструктивной коммуникации; самопрезентацию и стратегии успеха. [1, c. 49]
Развитие коммуникативной компетентности — необходимое условие эффективной профессиональной деятельности.
Таким образом, общение является основной составляющей труда таких специалистов, как менеджеры, юристы, психологи, социальные педагоги, лингвисты и т.п. Владение общением, средствами вербальной и невербальной коммуникации необходимо для каждого делового человека. От этого умения зависит не только эффективность взаимодействия с другими людьми, конструктивность принимаемых решений, но и карьера специалиста, его резюме и профессиональный имидж.
1.2 Межкультурное общение
Этическая категория как форма, манера поведения, правила учтивости и вежливости, складывалась на протяжении многих столетий истории цивилизации. В речевом этикете ярко проявляется «человеческий фактор», этнокультурный уровень народа, принцип антропоцентризма, что связано со спецификой лингвистической, психологической, исторической природой народа. Именно поэтому так важно на современном уровне моделирование речевого этикета с особым учетом позиций адресанта и адресата, пространства его распространения и национально-культурных особенностей
Например, такой феномен, как вежливость, все больше интересует исследователей, поскольку связан с проблемами межкультурного общения. Истинная вежливость может быть лишь доброжелательной, так как это одно из проявлений искренней, бескорыстной благожелательности по отношению ко всем другим людям. Подлинная культура поведения — там, где поступки человека во всех ситуациях, их содержание и внешнее проявление вытекают из нравственных принципов морали и соответствуют им.
Стили и культура деловых переговоров
... делового партнера. 1 Американский стиль ведения деловых переговоров. Американская культура сравнительно молода, если ее сравнивать со многими европейскими, азиатскими или ближневосточными культурами. Американцы внесли значительный элемент демократизма и прагматизма в практику делового общения. ...
Вежливость всегда должна сопровождаться тактичностью, чуткостью, и глубоким уважением к внутреннему миру тех, с кем мы общаемся, желанием и умением их понять, почувствовать, что может доставить им удовольствие, радость или наоборот, вызвать у них раздражение, досаду, обиду. Тактичность, чуткость — это и чувство меры, которую следует соблюдать в разговоре, умение чувствовать границу, за которой в результате наших действий у человека возникает незаслуженная обида. Тактичный человек всегда учитывает конкретные обстоятельства: разницу возраста, пола, общественного положения и место разговора. [6, c. 47]
Каждый народ имеет свою национальную культуру, ее неповторимость и оригинальность проявляются как в духовной, так и в материальной сферах жизни и деятельности. Культурные, психологические, национальные особенности народа не могут не сказываться на его деловой культуре, не могут не влиять на культуру общения и взаимодействия. Различия культур могут быть весьма существенными и касаться языка, правил этикета, стереотипов поведения, использования определенных средств общения. Взаимодействие с иностранными партнерами — это всегда столкновение различных национальных культур. Именно из-за отсутствия понимания этого при контактах представителей разных стран происходят недоразумения, а иногда и конфликты. На стадии реализации контактов выявляются определенные национальные особенности, присущие отдельным народам. Эти особенности следует учитывать, готовясь к любым переговоров с иностранцами, и соответствующим образом корректировать свои действия
Многие компании стремятся развивать международные связи, контактировать с иностранными партнерами. Несомненно, для плодотворного сотрудничества необходимо знание истории, культуры, традиций той страны, с представителями которой намерены сотрудничать. Важнейшее значение имеют особенности национального характера, которые следует учитывать при проведении переговоров и деловых встреч. [6, c. 65]
Главное правило поведения в чужой стране, которому нужно неукоснительно следовать, это — чувствовать себя гостем и вести соответственно, уважать хозяев и достойно представлять свою родину. По вашему поведению, манерам, внешнему виду будут судить о вашей стране, поэтому следует быть деликатными и вежливыми.
Правила этикета — результат опыта многих поколений. В основе своей этикет является международным, поскольку во всех странах имеются свои принципы этической жизни. В то же время этические нормы общения каждой страны могут иметь свои довольно существенные особенности, что обусловлено историческими, религиозными и другими традициями культуры.
2. Национальные особенности делового общения
2.1 Рассмотрение делового общения в странах Азии и Востока
На Востоке существуют своя культура и обычаи. Восточный этикет значительно более церемонен, чем европейский, и глубже уходит корнями в прошлое.
Существует ряд общих принципов, которыми следует руководствоваться при деловом общении в мусульманских странах. [12]
Особенности общения подростков со взрослыми и сверстниками
... 1.2. Особенности общения со сверстниками. Развитие ... общение со сверстниками – очень важный канал информации, по нему подростки узнают многие вещи, которых по тем ... общение – взаимодействие, основанное на личных симпатиях, - "я" и "ты". Содержанием такого общения выступает соучастие собеседников в проблемах друг друга. Интимно-личностное общение возникает при условии общности ценностей партнеров, ...
Арабские страны: Достижению успеха с деловыми партнерами в арабских странах способствует уважительное отношение к местным обычаям и традициям.
1. Все дела пять раз в день прерываются для совершения намаза (молитвы).
2. Необходимо уважать право делового партнера преклонить колени и обратить лицо к Мекке.
3. Вне помещения приветствия в форме рукопожатия широко распространены. В частном доме, вполне вероятно, хозяин может поприветствовать Вас поцелуем в обе щеки — и Вы обязаны ответить тем же.
4. Визитные карточки печатаются на двух языках — местном и английском.
5. На деловую встречу следует надевать легкий темный костюм, рубашку и галстук. Ноги и руки женщин должны быть закрыты, а также недопустимы брюки.
6. Во время разговора арабы стоят очень близко друг к другу. Не стоит отступать назад.
7. У арабских народов не принято обсуждать личную жизнь.
8. Следует держать ступни на полу — подошвы показывать неприлично.
9. Не стоит подшучивать над собеседником или спорить с ним.
В Саудовской Аравии не курите, пока не закурит хозяин; женщины не присутствуют на трапезах (даже деловых) вместе с мужчинами.
В деловых отношениях арабы любят предварительную проработку деталей проблем, которые будут предметом обсуждения на предстоящих переговорах. Очень важной является атмосфера доверия между деловыми партнерами. Арабское приветствие, в отличие от формального и короткого европейского, являет собой ритуал, во время которого задаются вопросы о здоровье и личных делах. Они могут повторяться в ходе беседы. Всегда надо терпеливо выслушать араба-собеседника и его длинные пожелания благополучия. Часто в речи арабы обращаются к Аллаху, уповая на его милость и помощь в предстоящих делах. Арабский деловой этикет запрещает давать прямолинейные ответы и быть категоричным; нельзя также проявлять суетливость и поспешность.
Важным во время переговоров считается стремление «сохранить лицо» — свое и собеседника. Даже свой отказ арабы-бизнесмены облекают в очень мягкую, завуалированную форму. Последующая беседа может проходить гораздо менее гладко. В их характере — избегать определенности, однозначных «да» и «нет». При этом отказ от сделки сопровождается расточением похвал в адрес партнера и отвергнутого соглашения. Во время переговоров хозяева угощают гостей кофе, но если перед кофе предлагают прохладительные напитки, это означает, что время, отведенное для встречи, подходит к концу. На Ближнем и Среднем Востоке никогда не передавайте документы, визитные карточки, сувениры левой рукой — в исламских странах она считается «нечистой» и пользуется дурной славой.
Турция.
Турки отличаются обходительностью и честностью. В трудной ситуации как из-под земли появляется посредник, готовый помочь иностранцу. А если вы оставите случайно бумажник на стойке бара, официант обязательно постарается вас разыскать даже если вы давно покинули это заведение. Однако при общении с турками не следует торопиться. Как любой восточный народ, они, по западным понятиям, достаточно медлительны и не очень пунктуальны. Договорившись со знакомым турком о встрече в условленном месте, можете его не дождаться. Потом выясниться, что у вашего знакомого резко изменились планы, и он заявиться на место встречи несколько часов спустя в полной уверенности, что вы еще там.Большое значение турки придают этикету. Очень уважительно они относятся к людям, которые уважают и ценят их традиции или знают хотя бы пару слов по турецки. В этом случае перед вами открываются буквально все двери.Вы можете попасть в неловкое положение если при входе в дом или мечеть не снимете обувь. Так же если при покупке товаров на улице доверитесь местным торговцам, товар скорее всего окажется фальшивым, да и вы потеряете уважение. Считается неприличным распивать на улице спиртные напитки, впрочем как и в любой другой мусульманской стране. Как правило, водители автобусов и грузовиков, ведут себя не совсем обычно и стремятся обогнать всех подряд, так что не рекомендуется пользоваться автомобилем при путешествии по Турции.[12]
Сочинение правила общение делового человека
... недопустимы малейшие проявления агрессии. 5. Методы проведения переговоров. В практике менеджмента при проведении деловых переговоров используются следующие основные методы: Вариационный Метод. При подготовке к ... - ознакомить, предоставить определенной узкой группе людей результаты работ. Такая презентация менее требовательна к выполнению определенных правил подготовки и вполне может быль спонтанной, ...
Индия.
Деловая встреча в Индии чаще всего начинается с легкого рукопожатия. Но не подавайте руку человеку, ели он не протянул её первым. Дело в том, что в Индии, иногда, еще сохраняется древняя традиция пожимать свои собственные руки, кивая головой или кланяясь человеку, которого приветствуют. Такое пожимание собственных рук, скорее всего, вызвано гигиеническими соображениями. Также в стране разграничивается область применения левой и правой руки. Правой рукой принимается пища, указываются предметы, прикасаются к людям, принимаются и подаются вещи, так как левая рука считается «нечистой». Практически все индийцы говорят по-английски. Между представителями противоположного пола физический контакт в Индии входит в разряд табу, поэтому женщину следует приветствовать кивком головы или более церемонными приветствиями — сложа ладони вместе или сложив руки перед грудью «домиком». Самого старшего из окружающих всегда приветствуют первым. При расставании необходимо прощаться с каждым человеком в отдельности.[13]
Особенности установления партнерских отношений
Назначать первое деловое знакомство стоит в письменном виде за один два месяца до намечаемого события. Заранее отправьте партнерам повестку дня и другие информационные материалы. За несколько дней стоит подтвердить ваши намерения и удостовериться, что и ваш партнер не отменяет встречу в последнюю минуту. Не удивляйтесь, если во время делового общения индусы будут задавать много вопросов личного характера о вашем здоровье или семье. Это непросто любопытство: в Индии считается хорошим тоном поинтересоваться личной жизнью партнера. Что качается неформального общения, то оно соблюдается до окончания первой встречи. После этого индусы стремятся установить приятельские отношения с новыми деловыми партнерами.
Индийские бизнесмены не любят спешки в делах, поэтому каждый пункт договора долго и тщательно обдумывается. В Индии редко принимают скоропостижные решения. В общении с индусами стоит быть гибкими и открытыми. В этой стране принято договариваться, а упрямство считается дурным тоном. Также не стоит подстраиваться под индусов. Если вы сможете сделать так, что индус вас будет уважать, то он со временем сам захочет к вам приспособиться. Индусы уважают сдержанных, приветливых и настойчивых людей, которые никогда не отступают и не теряют при этом улыбки. В Индии до сих пор соблюдается жесткая система каст. Желательно заранее знать, к какой касте принадлежат люди, с которыми вы вступаете в деловые отношения. Если вы будите в курсе соответствующих ограничений (например, запрета на общение с представителями низших каст), то не будите вынуждать людей делать то, что идет в разрез с их принципами.На государственных предприятиях Индии менеджмент имеет бюрократический характер. В частном секторе он может быть авторитарным и сосредотачиваться в одних руках. Пунктуальность; индийцы не слишком пунктуальный народ. Старинное индийское убеждение — важного человека все ждут. Тем не менее, сотрудники крупных международных компаний, а также высшее руководство индийских предприятий стараются не опаздывать. Деловая одежда: индия — жаркая страна, поэтому во время деловых встреч не запрещается одеваться менее формально. Пиджак следует надевать во время первого визита и всегда на встречи с представителями администрации. Деловые женщины в Индии носят деловые костюмы с прямой юбкой до колен, а чаще всего с брюками.[7, c 83]
Деловая культура Индии
... Общение. Иностранцу в Индии может показаться странным крайнее любопытство местных жителей. Собеседнику часто задают очень личные вопросы о семье, профессиональной деятельности и даже зарплате. деловой бизнес индия ... хватило для всех участников переговоров. На карточке целесообразно ... нечистой. Феномен индийской культуры в том, что ... Одежда. Находясь в Индии, следует придерживаться некоторых правил ...
Находясь в Индии, нужно стараться соблюдать обычаи тех людей, с которыми предстоит вступать в деловые отношения.
Китай
Деловой этикет стран Дальнего Востока характеризуется своими традициями. Представления китайцев о правилах хорошего тона сильно отличаются от европейских. Так, при общении недопустимыми считаются физические контакты — объятия, поцелуи и даже касания.
Вступая в деловые связи, китайские деловые люди особое внимание уделяют двум моментам: [14]
1) сбору информации о предмете обсуждения и партнерах по переговорам;
2) формированию «духа дружбы» по отношению к представителям другой стороны. Дух дружбы на переговорах имеет для китайцев очень большое значение, причем обычно они его отождествляют с обычными личными отношениями партнеров.
Обращаясь к китайцу, необходимо помнить, что фамилии в Китае принято ставить впереди имени. Если Вы познакомились с китайцем, следует называть его по фамилии. Во время приветствия, обмениваясь рукопожатиями, сначала следует пожать руку самому высокопоставленному лицу. При знакомстве следует обмениваться визитными карточками.
Китайские делегации обычно весьма многочисленны, поскольку в них традиционно включается множество экспертов по разным вопросам. На переговорах китайцы придерживаются разграничения процесса обсуждения на отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, заключительный этап. Начальный этап — это оценка китайцами статуса каждого из участников переговоров. Большое внимание в этой связи уделяется внешнему виду партнеров, манере их поведения, отношениям внутри делегации.
Проведя такой анализ, китайцы в дальнейшем ориентируются, главным образом, на партнеров с более высоким статусом — как официальным, так и неофициальным. Проводя переговоры на своей территории, китайцы, ссылаясь на свои традиции, нередко предлагают гостям говорить первыми с тем, чтобы выяснить позицию партнера. От самих китайцев, в начале переговоров этого добиться трудно, даже невозможно — они отделываются общими фразами. Не следует в таком случае показывать своего недовольства или использовать давление.
Допущенные в ходе обсуждения другой стороной ошибки умело используются. На уступки китайцы идут обычно под конец переговоров, когда ими уже сделана оценка возможностей партнеров. Окончательные решения китайцами принимаются не за столом переговоров с партнерами, а дома. Они должны быть затем одобрены руководством китайской фирмы.
Своеобразие деловой культуры Франции
... является исследование особенностей деловой культуры Франции. Задачи: познакомиться с основными составляющими культуры Франции; рассмотреть психолого-поведенческие особенности французов; выработать рекомендации по успешному деловому взаимодействию с ... мире пролетарская революция, жестоко подавленная буржуазией. В 1875 г. принята конституция третьей республики. В 1879-80 гг. была создана ...
Налаживание неформальных отношений с зарубежными партнерами — важная составная часть китайского бизнеса. Это проявляется в задаваемых гостю вопросах о семейном положении, интересах и т.п., приглашениях в ресторан, где подается множество национальных блюд. Тосты произносятся, но чокаться необязательно. Если же чокаются, то делают это так: младший должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала старшего, показывая таким образом, что он ставит себя ниже. Чокаясь, произносят по-китайски что-то похожее в переводе на «пей до дна». [9, c. 103]
В деловой жизни Китая практикуется вручение подарков. Но любое такое подношение должно происходить исключительно после заключения всех сделок. При этом подарки лучше делать не конкретному лицу, а всей фирме, т.к. местные обычаи могут запрещать принятие личных подарков. Китайцы с благодарностью принимают небольшие сувениры. Не следует дарить часы, т.к. на китайском языке слова «часы» и «похороны» близки по звучанию.
Япония.
Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения, принятые в России: договаривайтесь о встрече заранее (не следует требовать аудиенции немедленно).
На встречу приходите вовремя (японцы очень щепетильны в этом вопросе).
Если вы не можете прийти на обед (или на другое мероприятие), обязательно предупредите об этом. Если, позвонив по телефону, вы ошиблись номером, нужно извиниться. Во время встречи или совещания дайте собеседнику высказаться, а не говорите все время один. Думайте о времени других и старайтесь, чтобы встреча протекала эффективно. Далеко не все японцы знают русский язык, поэтому старайтесь сопровождать ваши письма или предложения переводом на японский или английский язык. Если во время вашего пребывания в Японии кто-либо из японцев оказывал вам содействие, то по возвращении в Россию отправьте письмо с благодарностью. [13]
Тем не менее существует и некоторая специфика в поведении японцев. Следующие несложные правила могут пригодиться человеку, отправляющемуся в Японию в первый раз: приветствие несмотря на то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена в Японии, бизнесмены при знакомстве часто жмут друг другу руки. Японцы не ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати. Визитные карточки; встречи в Японии очень часто начинаются с обмена визитными карточками. Поэтому для общения с японцами очень важно обзавестись такой карточкой, особенно тем, кто занимается бизнесом. На визитной карточке должно быть указано имя, должность, рабочий адрес, номера телефона и факса, адрес электронной почты, желательно на русском и английском языках. Никогда не пишите на чужой визитке и не кладите ее во внутренний карман, так как это будет проявлением неуважения. Важно правильно занять свое место как в конференц-зале так и в японском доме. В доме почетное место как правило, находится подальше от двери рядом с токонома (стенной нишей со свитком и другими украшениями).
Культура предпринимательства и деловой этикет коммерсанта
... принятую форму деловой одежды. Деловой этикет - это не только этикет коммерсанта и предпринимателя. Деловой ... переговоров. 9. Речевой этикет. 10. Сетевой этикет (нэтикет).Наряду со всеми этими характеристиками делового мира, деловой этикет - специфическая культура деловых ... и как им следует управлять. Культура предпринимательства «есть система ... В этой работе мы рассмотрим разные стороны культуры и ...
Гость может из скромности отказаться сесть на почетное место. Даже если из-за этого возникнет небольшая заминка, лучше поступить так, чтобы потом о вас не говорили как о нескромном человеке. Прежде чем сесть, надо подождать пока сядет почетный гость. Если же он задерживается, то все встают по его прибытии. Принятие решений бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений.
Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений. Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется в виду. Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: «Понял». Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением. Неформальное общение; Японские дома обычно небольшие, тесные и находятся далеко от центра города, поэтому японцы редко приглашают гостей домой, а предпочитают развлекать их в ресторане.
Когда вы преподносите подарок, хорошо опять проявить скромность, сказав что-либо вроде: «Извините, что это такой пустяк» или: «Возможно подарок вам не понравится». Когда приходят гости, им обязательно предлагают какое-либо угощение. Даже если человек явился неожиданно, ему обычно предложат перекусить, пусть даже это будет всего лишь чашка риса с маринованными овощами и чай. Если вас пригласили в ресторан японского типа, могут возникнуть непредвиденные ситуации, из которых пригласивший с удовольствием поможет вам найти достойный выход. Например, расскажет, когда и где нужно снимать обувь. Совсем не обязательно сидеть в японской манере, поджав под себя ноги. Большинство японцев, так же как и европейцы, быстро устают от этого.
Мужчинам разрешается скрещивать ноги, к женщинам же проявляют более жесткие требования: они должны сидеть, поджав ноги под себя, или же, для удобства, сдвинув их набок. Иногда гостю могут предложить низкий стульчик со спинкой. Вытягивать ноги вперед не принято. Как вести себя за столом когда вам предлагают какой-нибудь напиток, нужно приподнять стакан и дождаться, пока его не наполнят. Рекомендуется оказывать ответную услугу своим соседям. Когда вы пользуетесь за столом палочками, следует избегать следующих вещей: нельзя их скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью); не следует двигать еду по тарелке и тарелку по столу; нельзя размахивать или указывать палочками на кого-либо или что-либо.
Меткое замечание известного киногероя о том, что «Восток — дело тонкое», имеет под собой серьезные основания. Специфические, «тонкие» черты народов Востока наиболее отчетливо проявляются в сфере общения. Как представляется, иначе быть и не может, так как слишком велики отличия в нравственной, религиозной и культурной ориентации народов Востока от понятных и близких нам европейских норм. [11, c. 74]
Разнообразие этнических типов, религий, этических систем и нравственных установок народов Востока, не позволяют выработать универсальные нормы делового и неформального общения с ними, т.к. учета требуют перечисленные особенности каждого из них. Общими принципами, однако, могут быть такие: уважение к религиозным воззрениям и культуре; интерес и внимание к национальным особенностям; недопустимость проявления чувства национального, культурного или иного превосходства; корректность и такт в сложных ситуациях общения.
2.2 Особенности делового общения в Европе и США
CША
Североамериканская деловая культура сравнительно молода, но уже многими исследователями, деловыми людьми отмечаются такие её особенности, сходные с чертами национального характера, как ориентация на индивидуализм в человеческих взаимоотношениях, на сильную личность в практической деятельности, а отсюда стремление к единоличным решениям. Американские бизнесмены отличаются высокой деловой активностью, большими способностями в борьбе за прибыль, стремлением утвердить своё превосходство, исключительной уверенностью в себе, стойкостью, выживаемостью, склонностью к риску. В деловых отношениях на производстве доминирует беспрекословное подчинение и жёсткая дисциплина. Американцы ревностно относятся к соблюдению прав человека, в конфликтных ситуациях чаще всего прибегают к закону, к услугам адвокатов. В неформальных взаимоотношениях американцы общаются друг с другом просто. Они достаточно открыты, несколько фамильярны даже с людьми, старшими по возрасту и положению, вольно обращаются с правилами светского этикета, улыбчивы, внимательно и бережно относятся к своему здоровью. [14]
Американский стиль ведения переговоров проявляется в стремлении обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договорённостей. Американцам импонирует не слишком официальная атмосфера, открытость, дружелюбие. Однако они нередко проявляют эгоцентризм, так как полагают, что при ведении дел их партнёры должны руководствоваться теми же правилами, что и они. Поэтому партнёры по переговорам нередко считают американцев слишком напористыми, агрессивными. Американский стиль ведения переговоров характеризуется достаточным профессионализмом. Редко в американской делегации можно встретить человека, некомпетентного в вопросах, по которым ведутся переговоры (соответственно, американцев пугает некомпетентность партнёра).
Члены делегации на переговорах относительно самостоятельны при принятии решений. Американцы довольно настойчиво пытаются реализовать свои цели на переговорах, любят торговаться. Как правило, не терпят больших затяжек в ведении переговоров. [10, c. 59]
Прагматизм американцев проявляется в том, что при деловых беседах, на переговорах они концентрируют свое внимание на проблеме, подлежащей обсуждению, причем стремятся выявить и обсудить не только общие возможные подходы к решению, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. В деловом общении американцы энергичны, настроены на интенсивную работу. Этому способствует вся система образования и воспитания, существующая в США. Со школьной скамьи в детях одобряется напористость, умение ставить цели и добиваться их, жестко отстаивать интересы представляемых ими компаний.
В беседах, на переговорах американцы предпочитают причинно?следственные аргументы, предполагающие, что вывод делается на основе фактического доказательства. Подобный тип аргументации вообще характерен для англо?саксонского переговорного стиля и отличается, например, от традиций римского права, где исходной точкой доказательства служит некий принцип, а само доказательство строится как демонстрация применения этого принципа.[9, c. 69]
Демократизм американцев в деловом общении проявляется в стремлении к неформальной атмосфере при ведении переговоров и деловых бесед, в отказе от строгого следования протоколу. Между членами американской делегации довольно распространены партнерские отношения. Часто они обращаются друг к другу по имени независимо от возраста и статуса. Аналогичное обращение возможно и к зарубежным партнерам. Это означает, что отношения имеют не только деловой, но и дружеский характер. Американцы ценят и хорошо реагируют на шутки, стараются подчеркнуть дружелюбие и открытость.
Американский стиль ведения переговоров, деловых бесед имеет и «обратную сторону». Считая себя своеобразными «законодателями мод» в технологии делового общения, американцы часто проявляют эгоцентризм, полагая, что партнер должен руководствоваться теми же правилами, что и они сами. В результате представители США могут оцениваться партнерами как слишком напористые, агрессивные, грубые, а их стремление к неформальному общению порой интерпретируется как фамильярность. На этой почве не исключено непонимание, вплоть до конфликтных ситуаций. Подобное поведение американских коллег в ряде случаев вызывает недоумение и у представителей отечественных деловых кругов, на что, кстати, обращали внимание и сами американцы. [14]
Европейская деловая культура
Европейская деловая культура намного старше американской. В той или иной степени для неё характерны отмеченные черты североамериканской деловой культуры, но и здесь имеются национальные отличия и особенности.
Франция
Родина французов считается законодательницей в деловом протоколе и этикете Французы очень галантны, изысканны, стремятся придерживаться этикета. Французская нация — одна из самобытных наций в Европе, с богатой историей и культурой. Французский язык был языком дипломатической переписки и международного общения. Это сказалось на чертах национального характера, особенностях французского стиля делового общения. Они стараются избегать рискованных финансовых операций. Французам свойственен крайний национализм. Они скептичны, расчетливы, хитроумны, находчивы, болезненно реагируют на использование английского или немецкого языка во время деловых встреч, переговоров. Однако бизнесмены Франции восторженны, доверчивы, великодушны. Они любят и умеют блеснуть словом. Разговор у них носит непринужденный характер и идет с исключительной быстротой. Французы искусно пожимают руки. Рукопожатие их имеет много оттенков: дружеское, горячее, снисходительное, холодное, небрежное и др. Национальная традиция французов — французская кухня. Она составляет предмет их национальной гордости. Оставлять еду в тарелке у них не принято. Подсаливать блюдо за столом расценивается как неуважение к хозяевам. Никаких специй на стол не ставят. Французы приветливы, разговорчивы, эмоциональны, расчетливы и бережливы. Несмотря на общительность, предпочитают работать в одиночку. Любят судить других, но критику в свой адрес не приемлют.
Деловые люди Франции в поведении более раскованны и открыты для собеседников. Французы коммуникабельны, изысканны, обходительны, стремятся придерживаться этикета, родиной которого является Франция. Такие исторически сформировавшиеся культурные традиции как интеллигентность, стремление к свободе и независимости, любовь к философии, изящным искусствам, риторике, также накладывает отпечаток на поведение современных деловых людей. [7, c. 57] Ими очень ценятся интеллект, умение изъясняться, точно формулировать условия контрактов и сделок. Во Франции при деловом знакомстве вручают визитную карточку. В ней рекомендуется указать, какое высшее учебное заведение бизнесмен окончил. Для французов образование крайне важно. Если на встрече с французской стороны присутствует несколько человек, то визитная карточка вручается лицу, занимающему более высокое положение.
Одежда гостей должна быть высокого качества, из натурального материала. Ничего не должно быть из синтетики. Во Франции многие важные решения принимаются не только в служебном кабинете, но и за обеденным столом. Деловые приемы могут быть в форме коктейля, завтрака, обеда или ужина. О делах принято говорить только после того, как подадут кофе. Французы не любят с ходу обсуждать вопрос, который интересует их больше всего. К нему подходят постепенно, после длинного разговора на нейтральные темы, как бы вскользь. Не касаются вопросов религии, политики, семейного положения, проблем, связанных с положением на службе, доходами, расходами Их договоры конкретны, лаконичны, точны. Французские бизнесмены искусно отстаивают свою позицию, но не склонны к торгу.[8, c. 89] Зачастую они не имеют «запасной» позиции, не любят вносить изменения в ходе переговоров.
К деловым переговорам готовятся тщательно; досконально изучают все аспекты и последствия поступающих предложений. Деловые переговоры обычно начинаются в 11 часов. Через полтора часа участникам переговоров предлагается завтрак с аперитивом. Французы высоко ценят знание искусства, особенно французского. В ходе первой встречи не принято вручать деловому партнеру сувениры (художественные альбомы и др.).При проведении переговоров французы стараются избегать официальных обсуждений вопросов «один на один», стремятся сохранить свою независимость. В то же время их поведение может изменяться самым кардинальным образом, в зависимости от того, с кем они обсуждают проблему. Французы большое внимание уделяют предварительным договорённостям. Любят досконально изучать все аспекты и последствия поступающих предложений, поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе.
Любые попытки ускорить переговоры могут лишь навредить делу. При обсуждении вопросов, аргументация французов традиционно ориентируется на логические доказательства. Они достаточно жёстко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запасной» позиции. Французские партнёры могут перебивать собеседника, чтобы высказать критические замечания или контраргументы, но они не склонны к торгу. По сравнению с американцами они менее свободны и самостоятельны при принятии окончательного решения. Подписанные контракты — предельно конкретны и не допускают разночтений. Французы негативно относятся к компромиссам и в качестве официального языка переговоров предпочитают использовать французский язык. [12]
Германия
Отличительными чертами немецкого национального характера являются трудолюбие, прилежание, пунктуальность, рациональность, бережливость, организованность, педантичность, серьезность, расчетливость, стремление к упорядоченности. Немцы, как и французы, расчетливы и бережливы, более надежны, точны, но уступают французам в чувстве юмора и сердечности. Им свойственен свободный образ мыслей и огромное гражданское мужество. Они скептичны, отличаются серьезностью, немногословием и сдержанностью, никому не уступают в педантичности. Немцы высоко ценят профессионализм. [13]
Деловые люди коммуникабельны, любят повеселиться, развлечься. Спешка у них вызывает неодобрение. Все встречи немцы назначают заблаговременно. Переговоры не проводятся до 10 часов утра и после 16 часов вечера. До настоящих переговоров немного беседуют об общих вопросах. Немецкий бизнесмен не любит терять время. Когда говорят о бизнесе, сразу переходят к делу. На переговорах ко всем обращаются на «вы», даже к тем, кого в повседневной жизни называли на «ты». В Германии решения принимает высшее руководство предприятия. Немцы часто прибегают к помощи юриста.
Стиль руководства — авторитарный и иерархический. До вершин руководства нужно пройти длинный путь. На руководящих постах много пожилых людей. У них не принято приглашать деловых партнеров домой. Но если пригласили в гости в немецкий дом с собой берут букет цветов, исключая розы, так как подарок роз означает, что гость влюблен в хозяйку. Чтобы подарить вино хозяину, нужно знать его вкус. По этой причине вино не следует дарить. Цветы дарят во время первого визита в дом и на юбилеи. При знакомстве с немцами важны чины и титулы. Титулам в Германии придается большое значение. Замужней женщине присваивается титул мужа. До начала переговоров уточняют титул каждого члена делегации. В Германии принято называть титул каждого, с кем разговаривают. К переговорам готовятся тщательно. Вступают в переговоры только тогда, когда уверены в возможности нахождения решения.
При деловом общении не приняты подарки, хотя российские бизнесмены приезжают с подарками. Во время посещения деловых партнеров можно вручить им небольшой сувенир. Чаще всего подарки вручаются на Рождество или к какому-нибудь юбилею. Подарки не вручаются в ходе установления деловых отношений, а также не приняты подарки личного характера.
Немцы одеваются строго. От мужчин не требуется непременно темный костюм. Для женщин исключаются брюки. Традиционный темный костюм по-прежнему наиболее подходящая одежда для деловых встреч, хотя и наблюдается изменение в сторону более свободной одежды.[10, c.158]
Так, немецкой деловой культуре свойственны такие черты, как стремление к порядку, дисциплинированность, пунктуальность, экономность, дотошность. Главное отличие немецкой манеры вести дела — степень официальности. Все встречи назначаются заблаговременно. Весьма неодобрительно воспринимаются внезапные предложения, изменения. Одеваются строго, для женщин в деловой одежде исключаются брюки. Очень высоко ценится профессионализм. Вместе с тем немцы достаточно коммуникабельны, любят повеселиться, развлечься.
Англия
Деловой мир Великобритании неоднороден не только в социальном плане, но и по своей цеховой специализации, что в принципе отличает его от деловых кругов других стран. Для английского бизнеса характерна кастовость, которая, с одной стороны, определяет его высокий профессиональный уровень, а с другой — препятствует притоку «свежей крови». Финансовый сектор британского бизнеса является идеологом проведения тех или иных нововведений. [8, c. 46]
Основными чертами английского характера являются сдержанность, склонность к недосказанности, немногословие, порой граничащее с молчаливостью. Последнее приводит к замкнутости и необщительности как проявлениям английского стремления к независимости. Склонность и умение выжидать, поиск удобного, осуществимого, примиряющего, что неизбежно обуславливает порой пренебрежение логикой и принципами, учитывая или придерживаясь противоположных позиций, — все это также английский национальный характер. Сильнейшая черта характера англичан — чувство справедливости. При ведении дел англичане полагаются на веру в честность партнера, не терпят коварства и хитрости. Общеизвестно их уважение к мнению собеседника. По этой причине они избегают категорических утверждений либо несогласий. Кроме того, в разговорах они всячески избегают личностных тем, что считают вторжением в личную жизнь.
Англичане характеризуются деловитостью, почитанием собственности, традиций, вежливостью, законопослушанием. В общении они очень сдержанны и щепетильны, что иногда воспринимается как замкнутость, чопорность. В беседах ценится умение слушать, в деловых отношениях — пунктуальность. В Англии господствует правило «соблюдай формальности». Обращение на «ты» к англичанину абсолютно немыслимо, так же как и обращение к кому-либо по имени без специального разрешения. Британцы очень строго соблюдают процедуру знакомства. Обмен рукопожатиями принят только при первой встрече. Говорить с англичанином о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном, даже если вы выпиваете или ужинаете со своим деловым партнёром.
В отличие от немцев англичане в меньшей степени уделяют внимание вопросам подготовки к переговорам. Они подходят к ним с большей долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнёра на самих переговорах и может быть найдено наилучшее решение. При этом они достаточно гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны. Англичане умеют терпеливо выслушать собеседника, что, однако, не всегда означает согласие. Грубым поведением считается, когда слишком много говорят, т.е., как считают англичане, силой навязывают себя другим. По традиции англичанин сдержан в суждениях, избегает категоричных утверждений, старательно обходит в разговоре любые личностные моменты, т.е. всё то, что было бы расценено как вторжение в частную жизнь. У них высоко развито чувство справедливости, поэтому при ведении дел они исповедуют честную игру.
В Англии всегда уместно показать, что Вы цените время вашего партнера, поэтому перед началом встречи следует обязательно поинтересоваться, каким временем он располагает. Разговор начинается с посторонних тем — погода, спорт и т.д. Решение англичане принимают достаточно медленно. На их честное слово можно положиться. В переговорах весьма гибки и внимательны к инициативам другой стороны. В крови британцев — прагматизм и умение избегать острых углов в переговорах. Их отличает умение терпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, однако далеко не всегда это означает согласие, а часто является проявлением важной черты их характера — самообладания. Она, в частности, находит свое выражение в умении молчать и не проявлять открыто своих эмоций.
Общаясь с англичанами, следует делать паузы в разговорах, поскольку грубым поведением считается болтливость. В перерыве деловых переговоров партнерам часто предлагают стандартный английский завтрак или обед. Тосты и чоканье не приняты. Общаясь с англичанами, не следует задавать личных вопросов и тем более устраивать дискуссий на подобные темы, а также надо избегать разговоров о жизни королевской семьи и обстановке в Северной Ирландии. [13]
По окончании рабочего дня не принято говорить о делах. Для англичанина все разговоры о работе должны заканчиваться с концом рабочего дня, даже если он ужинает со своим деловым партнером. Если Вы приглашены на обед, то, не колеблясь, надевайте смокинг, а на официальный вечер — фрак. И тем более, проявлением невоспитанности станет попытка заговорить о делах, пока не заказаны блюда. Это считается невежливым по отношению к официанту. В английских деловых кругах очень строго относятся к подаркам. Только очень немногие вещи модно считать подарками, а не взяткой. Это календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество — алкогольные напитки. Все остальное рассматривается как средство давления на делового партнера. Если в знак особого расположения Вас пригласили в дом, то в день визита следует послать с посыльным цветы, шоколад и вино хозяевам дома.
Италия
Деловые итальянцы отличаются определенной сдержанностью, т.е. в известной мере они чопорны. И это несмотря на свои национальные черты: экспансивность, порывистость, общительность. Представляясь, следует называть только свою фамилию, а затем пожать руку. В Италии рукопожатием обмениваются даже женщины. Целовать руку женщине можно в нерабочей обстановке, в деловой — не принято. Деловые люди более энергичны и активны на первых этапах переговоров, стараются не затягивать решения организационных и формальных вопросов, весьма охотно соглашаются на альтернативные варианты решений. [12]
Часто для установления деловых связей прибегают к услугам посредников. И еще следует учитывать, что итальянские предприниматели придают большое значение тому, чтобы переговоры происходили между людьми, занимающими примерно равное положение на своих предприятиях, в деловом мире или обществе. Отнюдь не все, даже в бизнесе, знают английский язык. Поэтому при отсутствии знаний итальянского понадобятся услуги переводчика. Деловые развлекательные встречи итальянцы устраивают в ресторане, а не дома. Таким неформальным отношениям они придают большое значение, полагая, что более свободная атмосфера таких мероприятий способствует устранению противоречий. За трапезами итальянцы чаще всего пьют местное вино, без которого не обходится ни одно застолье.
Испания
Испанский бизнес очень официален. [14] Так, собираясь в Испанию, непременно нужно сообщить испанским партнерам о своем прибытии в страну. Церемония приветствия обычна: рукопожатие и обмен визитными карточками. Но в самой Испании при встрече мужчины крепко обнимаются, что следует иметь в виду. Большое значение придается тому, чтобы переговоры велись между людьми одного служебного либо общественного ранга, как и в Италии. Переговоры обычно проходят с участием одного или нескольких партнеров и по традиции начинаются с общих тем — погоды, спорта, местных достопримечательностей и т.п. Говорить испанцы любят много, а потому регламент встреч часто не соблюдается. Точно так же пунктуальность и соблюдение сроков — не самая распространенная черта испанцев. Стиль ведения переговоров с ними существенно менее динамичен, чем, например, с американцами. Характерные черты испанцев — серьезность, открытость, человечность, галантность, чувство юмора. Деловых партнеров не принято приглашать домой, а деловые трапезы проходят в ресторанах. За едой не принято обсуждать такие темы, как личная жизнь, коррида, гражданская война, времена Франко.
Швеция
Достоинствами шведов, как и других скандинавских народов, являются серьезность, порядочность, аккуратность, пунктуальность, надежность. Шведы высоко ценят в деловых партнерах профессионализм. Владеют несколькими языками, в первую очередь английским и немецким. Пунктуальность на переговорах проявляется в том, что они появляются в точно назначенное время, отклонение от которого не превышает 3-5 минут. Они планируют дела и договариваются о встречах заранее. Для шведских предпринимателей желательно заранее знать состав участников переговоров и программу пребывания партнеров в их стране. Предпочитают предварительно всесторонне изучать полученные предложения. При рассмотрении деловых вопросов обращают внимание даже на мельчайшие детали, поэтому их партнерам следует тщательнейшим образом готовиться, а также не вести себя слишком самоуверенно и избегать хвастовства. Переговоры шведы традиционно начинают с общих тем — погода, впечатления гостей, спорт и т.д. Высказаться предоставят возможность каждому. Деловое общение нередко продолжается в ресторане или в гостях, но домой шведы приглашают только самых важных или самых близких деловых партнеров. Получив такое предложение, предусмотрительно следует купить цветы для хозяйки дома. Своеобразен ритуал питья. Согласно обычаю, хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, говорит по-шведски: «За ваше здоровье». Пьют, обмениваясь взглядами, а выпив, вновь смотрят друг другу в глаза и лишь затем ставят бокалы на стол. [10, c.159]