Ревизор сатира на крепостническую русь

Пьеса “Ревизор” была написана Николаем Васи­льевичем Гоголем в 1835 году, когда до отмены суще­ствовавшего в России крепостного права оставалось

25 лет. Изживший себя уклад принимал все более ди­кие, абсурдные и нелепые формы, тормозя развитие страны и толкая ее к прошлому. Это хорошо понима­ли образованные люди, и их гневные отзывы о суще­ствующем в России рабстве звучали все чаще и все громче. Но попытки донести антикрепостнические на­строения до широкой общественности пресекались цензурой, поэтому сатира писателя не могла звучать

в полный голос.

В то же время пьеса, разворачиваю­щая свое действие на фоне панорамы николаевской Руси, волей-неволей несла в себе картины крепостни­ческой действительности. Это хорошо понимал и сам Николай I, принявший пьесу не без доли внутренней борьбы: “Ну, пьеска! Всем досталось, а больше все­го – мне!”

В “Авторской исповеди” Николай Васильевич ска­зал: “В “Ревизоре” я решился собрать в одну кучу все дурное в России… все несправедливости, какие дела­ются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним ра­зом посмеяться над всем”.

Взяв в качестве эпиграфа для своей пьесы народную пословицу “На зеркало неча пенять, коли рожа крива”, Гоголь, в самом деле, сва­лил “в одну кучу” чиновников провинциального город­ка во главе с городничим, купцов, мещан, солдат, поли­цейских и простых обывателей, растревоженных экс­траординарным событием – в городок едет столичный ревизор. Чиновники в панике.

Необходимо спешно принять меры, чтобы прикрыть должностные преступ­ления. Решено действовать сразу в двух направлени­ях. Первое – улицы подмести, охотничий арапник, ви­севший на виду в присутственном месте, снять, чистые колпаки на больных надеть, старый забор, что возле сапожника, наскоро разметать, да не забыть сказать, что церковь, на которую пять лет назад была ассигно­вана значительная денежная сумма, начала строиться, но сгорела.

Второе – попытаться дать грозному столичному инспектору взятку (авось возьмет, не побрезгует), к тому же посытнее накормить его и посильнее на­поить.

Следя за сюжетом и репликами, которыми обмени­ваются действующие лица, читатели и зрители вдруг начинают понимать, что тихий, захолустный городок, из которого “хоть три года скачи, ни до какого государ­ства не доедешь”, и не городок вовсе, а вся необъятная Русь в миниатюре. И налицо все пороки и изъяны, присущие государственным служащим николаевской России, из одного только чувства страха способным принять за ревизора проезжего молодого человека – “фитюльку”, “тряпку”, “пустышку”.

2 стр., 780 слов

Россия в пьесе Вишнёвый сад Чехова

... Каждый читатель может открыть для себя, через персонажей о том, какая была Россия в те времена. Вариант 2 Пьеса Чехова вишневый сад представляет собой программное во всех смыслах для ... пропало.. мы потеряли Россию», подобным образом будет потом вздыхать и Бунин, который значительно переживет своего современника и многие другие люди с подобными судьбами и мировоззрением. Тем ...

Интересно, что Осип, крепостной слуга Хлестако­ва, намного умнее своего барина и в разговоре с ним придерживается сурового и даже несколько грубого тона, а про себя читает Хлестакову нравоучения: “Ба­тюшка пришлет денежки, чем бы их попридержать – и куды!.. пошел кутить: ездит на извозчике, каждый день ты доставай в кеятр билет, а там через неделю, глядь – и посылает на толкучий продавать новый фрак… А отчего? – оттого, что делом не занимается: вместо того чтобы в должность, а он идет гулять по прешпекту, в картишки играет”. И если бы Хлестаков был способен внять этим наставлениям слуги, то, воз­можно, избежал бы многих бед.

Пьеса “Ревизор” сразу стала одной из самых попу­лярных. Она и сейчас не сходит с театральных сцен. Но не все зрители приняли комедию.

Многим она ука­зала на их собственные недостатки и пороки, словно собранные в одном месте – “сборном городе всей тем­ной стороны”.