Почему Н. В. Гоголь заканчивает комедию «Ревизор» немой сценой?

Сочинение

Это и есть мираж, какой-то призрак, какой-то фантом, нечто ненастоящее.

Серьёзный покровитель , Николая I

Обличительная комедия Гоголя оказалась на сцене благодаря хлопотам Жуковского, который хотел помочь талантливому автору. Почётный член Императорской академии наук был вхож в царскую семью и отлично знал литературный вкус Николая I. Он лично позаботился о том, чтобы пьесу прочли императору по ролям, и убедил его, что «в комедии нет ничего неблагонадёжного, что это только весёлая насмешка над плохими провинциальными чиновниками».

На тот момент Николай I так и не понял истинный смысл пьесы, которая высмеивает всю административно-бюрократическую систему царской России, и дал добро на постановку.

Правда и ложь о Николае I​

Тема мнимого ревизора в творчестве других писателей

А ведь у предшественников Гоголя сама по себе ситуация мнимого ревизора многократно встречалась. Об этом лучше всего сказано у Юрия Манна. Вот один из примеров, который упоминает он. Был такой писатель Квитка-Основьяненко (рис. 6), который в 1827 году написал пьесу «Приезжий из столицы, или суматоха в уездном городе». Пьеса эта будет напечатана в 1842 году, после «Ревизора». Но, как считают некоторые, Гоголь мог знать её по рукописи.

Рис. 6. Г. Ф. Квитка-Основьяненко (Источник)

«Абсурдный мир в пьесе «Ревизор»

В пьесе в уездный город приезжает эдакий персонаж, «столичная штучка», который начинает себя выдавать за ревизора. Легко представить, как всё это дальше происходит. Но своеобразие гоголевской пьесы в том, что Хлестаков себя за ревизора не выдаёт. Возникает вопрос: почему же они обманулись, почему они приняли Хлестакова за ревизора?

Ответ на этот вопрос может быть не один. Белинский говорит, что всё дело в больной совести городничего. Очень подробно и очень тонко разбирает это Юрий Владимирович Манн (рис. 7).

Рис. 7. Ю.В. Манн (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

Он говорит, что в этом абсурдном мире всё абсурдно. После письма Чмыхова все чиновники уже ожидают ревизора. Но почему Хлестаков? Вы, наверно, помните, что прибегают Бобчинский и Добчинский (рис.

34 стр., 16817 слов

Постановочный план спектакля по пьес Н.В. Гоголя «Ревизор»

... Николай Павлович, разрешивший пьесу к постановке и печатанию. За экземпляр “Ревизора”, поднесенный Императору, Гоголь ... Для того, чтобы сделаться русским... к источнику всего русского, к Нему Самому, следует ... в спектакле, смеяться, грустить, думать… 1. Работа над автором ГОГОЛЬ Николай Васильевич (20.03/1.04.1809-21.02/ ... прикладывают большие усилия, а другим падает манна с неба и они принимают это ...

и говорят:

«Как же! Конечно, он! Денег он не платит, никуда не едет. Когда мы ехали с Петром Ивановичем, то он заглянул в тарелки. Как же не ревизор? Ревизор».

Рис. 8. Бобчинский и Добчинский (Источник)

Абсурдный мир, мир лжи, лицемерия (ведь городничий трёх губернаторов обманул), сталкивается с искренностью, с таким бессознательным враньём Хлестакова. Отсюда и возникает сюжет одной из лучших русских пьес.

Обман раскрывается только в пятом действии, когда почтмейстер вскрывает письмо Хлестакова Тряпичкину и узнаёт, что Хлестаков не только не ревизор, не уполномоченный и не особа, а и вообще «ни сё ни то, чёрт знает что такое».

Но этого мало. В конце пьесы на пороге появляется жандарм с сообщением:

«Приехавший из Петербурга чиновник требует всех к себе. Он остановился в гостинице».

Финал открыт. Что будет дальше, мы не знаем.

Принципы построения пьесы Гоголя

Вообще Гоголь явно был недоволен театральным современным репертуаром: проделки влюблённых, ловкие слуги, водевили, мелодрамы (как правило, заимствованные или на чужой сюжет).

Гоголь строит свою пьесу принципиально иначе.

В «Мёртвых душах» он говорит:

«Видимый миру смех сквозь слёзы незримые, неведомые ему слёзы».

Он смеётся над своими героями, но ему ещё и страшно, что до такого доходят люди, ему тяжело.

Страх является той силой, тем чувством, которое способно объединить всех в этой комедии. Причём понятно, чего боится городничий, боятся чиновники. Как хорошо доказывает Манн, они боятся не разоблачения, они боятся, что им не повезёт, они не смогут обмануть ревизора, не смогут правильно сыграть в ту игру, которую им навязывает ревизор. Но боится и Добчинский. И когда Анна Андреевна говорит: «А вам-то чего бояться? Вы же не служите», Добчинский отвечает: «Когда вельможа говорит, чувствуешь страх».

В традиционной комедии злу противопоставлено добро, героям сатирическим противопоставлены герои положительные. Н у Гоголя этого нет. Обратите внимание, что чиновники города NN* абсолютно не боятся разоблачения, они боятся не угодить. Все заботы – это заботы о форме. Они думают о том, что нужно чистые колпаки на больных надеть, на улице подмести от гостиницы до присутствия, нужно поставить соломенную вешку (рис. 9).

Рис. 9. Чиновники (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

11 стр., 5210 слов

Положительный герой в комедии Н. Гоголя «Ревизор». Почему среди ...

... ревизора. Хлестаков в гостинице возмущается обслуживанием. Земляника даёт Хлестакову взятку. Хлестаков признаётся в любви Марье Антоновне, входит её мать. Городничий ... проводят мини-исследования по характеристикам героев пьесы, оформляют ... города. Ни у одного из них не ... как показывает анализ. Гоголь «Ревизор» создал для ... боятся, что могут быть раскрыты их аферы. Город в скором времени посетит ревизор, ...

Не случайно Гоголь не просто не даёт положительного героя, а он показывает в своих героях грешки. Особенно важно перечитать предуведомление для господ актёров, когда Гоголь объясняет характер того или другого персонажа:

«Городничий (рис. 10) – персонаж, за которым, как за всяким, водятся грешки, ибо нет человека, который бы не имел каких-нибудь грехов».

Рис. 10. Городничий (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

Ещё одна очень важная особенность «Ревизора», отличающая его от других комедий, – это отсутствие любовной интриги. Комедии очень часто строятся на перипетиях отношений между молодыми влюблёнными (они хотят соединиться, у них есть помехи и т. д.).

Гоголь это всё начисто убирает, но мало того, что он не даёт любовной интриги, он её пародирует.

Хлестаков рисуется перед женой и дочерью городничего, волочится напропалую за обеими. Сначала он предлагает уединиться «под сень струй» Анне Андреевне, потом просит у Анны Андреевны руки Марьи Антоновны. Этот переход происходит молниеносно. Вот он падает на колени от любви к Марье Антоновне, после того как она нечаянно зашла к нему в комнату. Потом Анна Андреевна прогоняет дочь, он бросается на колени перед ней: «Сударыня, вы видите, я сгораю от любви! Я влюблён в вас». Потом вбегает Марья Антоновна со словами «ах, какой пассаж». Хлестаков схватывает её за руку: «Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь». И городничиха, естественно, изумляется: «Так вы в неё?..» (рис. 11).

Рис. 11. Объяснение в любви. «Ревизор» (Источник)

Гоголь изображает эту пародийную любовную интригу, используя уже поднадоевшие зрителям штампы предшественников:

  • «Хлестаков: Вы никак не можете мне помешать;
  • напротив того, вы можете принесть удовольствие. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон. Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку. Жизнь моя на волоске. Ежели вы увенчаете постоянную любовь мою, то я не достоин земного существования. Застрелюсь».

Это всё, по-видимому, из репертуара современной Гоголю литературы. Всё это совершенно абсурдно, нелепо. А дальше Хлестаков уезжает, он уже обручился вроде бы с Марьей Антоновной. Городничий и его жена в эйфории, они планируют свою жизнь устроить в Петербурге:

«Городничий: Просто из какой-нибудь городничихи и вдруг с каким дьяволом породнилась!

… можно большой чин зашибить…

… со временем и в генералы влезешь. Кавалерию тебе повесят через плечо».

И в разгар этого торжества появляется почтмейстер с распечатанным письмом. И тут же сразу истинный ревизор.

Это нам сейчас в полной мере не оценить, а для современников это и было непривычным. Это и было новаторством Гоголя-драматурга.

Композиция «Ревизора»

Нужно понимать, что пьеса живёт только на сцене. У Булгакова (рис. 12) есть роман, который называется «Записки покойника» (или «Театральный роман»).

8 стр., 3558 слов

Хлестаковщина как нравственное явление по комедии Ревизор (Гоголь ...

... литературы в 8 классе по теме: «Хлестаков. Хлестаковщина как нравственное явление» Цели: 1.Прививать интерес к комедии. 2.Продолжать ... темы и целей Перед нами комедия Гоголя «Ревизор», и все мы не только внимательные ... смеётся над чиновниками. В этих явлениях от сцены к сцене в динамике показаны бесцеремонность, ... по его внешнему виду. Вот как потом напишет Хлестаков своему другу Тряпичкину: «…по моей ...

Рис. 12. Михаил Булгаков (Источник)

Там есть одно замечательное место. Герой написал роман, роман не печатают, только маленький кусочек. Он живёт один в комнатке в коммунальной квартире. Скрашивает его одиночество только кошка. Одинокими вечерами ему кажется, что у него на столе воздвигается священная коробочка. В этой коробочке начинают ходить люди. Они говорят. Где-то слышатся выстрелы, где-то музыка. Ему сразу же понравилась эта игра, и он каждый вечер ждёт, когда он сможет всё это себе опять представлять. Он начинает записывать то, что он видит. И вдруг понимает, что он пишет пьесу. Конечно, нельзя так легко сочинить пьесу, как Булгаков, или его герой, или как Гоголь. Но можно себе представлять пьесу на сцене. Ведь пьеса существует только на сцене. Представьте себе, как это выглядит на сцене. Для того чтобы по-настоящему понимать пьесу, нужно представить себя режиссёром, представить подбор актёров на ту или другую роль, подумать, как должна быть сцена оформлена, какой музыкой должна сопровождаться пьеса.

Казалось бы, есть такая вещь, которая совершенно не может быть передана на сцене. Это эпиграф к «Ревизору»:

«На зеркало неча пенять, коли рожа крива».

Давным-давно, в 70-е гг., в театре на Таганке в Москве был спектакль по Гоголю, назывался он «Ревизская сказка». Там были фрагменты и «Мёртвых душ», и «Ревизора». Когда зрители выходили после спектакля в фойе и получали одежду, они подходили к зеркалу, а это зеркало было кривым, как в комнате смеха. Это – «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Вот так режиссер и художник Юрий Петрович Любимов (рис. 13) передал гоголевский эпиграф.

Рис. 13. Ю.П. Любимов (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

Комедия должна вязаться сама собой, всей своей массой в один большой общий узел. Завязка должна обнимать все лица, а не одно или два, коснуться того, что волнует более-менее всех действующих лиц. Вот такая завязка есть в «Ревизоре»:

«Я пригласил вас, господа, с тем, чтоб сообщить пренеприятное известие. К нам едет ревизор».

И сразу все становятся занятыми. Это охватывает всех. Так же, как и развязка, когда все стоят как громом поражённые (сначала от известия, что Хлестаков не ревизор, а потом от прихода жандарма).

В первом действии говорит свою знаменитую фразу городничий. И сразу же: «Как ревизор? Как ревизор?» – чиновники спрашивают.

В пятом действии:

«Почтмейстер: Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор.

Все: Как не ревизор?»

Вот такая зеркальность много раз встречается в композиции «Ревизора». Она, конечно, совершенно не случайна. Вначале читают письмо Чмыхова городничему, в конце читают письмо Хлестакова Тряпичкину. Причём о страсти почтмейстера читать чужие письма читатель узнаёт ещё в первом действии.

2 стр., 681 слов

Как Хлестаков стал ревизором

... вдруг, как снег на голову, свалилась новость: в город едет ревизор. Страх охватывает всю чиновничью братию — от городничего до ... А они поверили. И понесли «подношения» ревизору. Когда Хлестаков — мнимый ревизор, вняв советам своего слуги Осипа, наконец уезжает, ... недовольных — дающая, а половина — берущая взятки». «Ревизор» стал комедией, где автору удалось с такой убедительностью вскрыть ужасающие ...

Очень любопытно удвоение в «Ревизоре»: Добчинский и Бобчинский, Анна Андреевна и Марья Антоновна, слесарша и унтер-офицерша, два письма, две крысы. И как Добчинский и Бобчинский в начале спорят, кто первый сказал: «Э!», так в конце они будут спорить, сваливая друг на друга, кто же увидел в Хлестакове ревизора.

Хлестаков дважды объясняется в любви. Сначала Марье Антоновне, потом Анне Андреевне. Он дважды падает на колени, дважды говорит о постоянной любви. Несколько раз перед читателями проходят вереницей все чиновники. Сначала в первой сцене с городничим, потом когда они появляются у Хлестакова, потом когда читается письмо Хлестакова Тряпичкину, в котором характеризуются все они.

Перекличек очень много в этой пьесе. Например, Чмыхов пишет:

«Ты не любишь упускать то, что само плывёт в руки».

А унтер-офицерша отвечает:

«Мне от своего счастья нечего отказываться».

В «Ревизоре» встречаются и примеры грубой комики, которая уже имеет источником не характер, а какое-то сценическое действие. Например, городничий надевает футляр вместо шляпы, Бобчинский падает с дверью.

Самым важным в композиции «Ревизора» является немая сцена (рис. 14).

Рис. 14. Немая сцена (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

Гоголь требует, чтобы немая сцена продолжалась очень долго, непривычно долго. Вот что он пишет:

«Почти полторы минуты онемевшая группа сохраняет такое положение».

За полторы минуты можно досчитать до ста. И перед зрителями появляется мотив окаменения, омертвления, как будто бы дух вышел вон.

Смысл финала. В «Театральном разъезде» один из персонажей скажет:

«А вот, вельможе, все они притихли, как расплата пришла».

В развязке «Ревизора» об этом тоже шла речь. Гоголь скажет, что это явление истинной нашей совести.

В построении пьесы есть много не сразу заметных, но необычайно интересных перекличек, мотивов, моментов. Чтобы лучше понимать эту пьесу, нужно представлять себе её на сцене.

Хлестаков

Это очень важные слова. Хлестаков (рис. 15) – в каждом. Обратите внимание на отрывок из письма Н.В. Гоголя:

«Всякий хоть на минуту делался или делается Хлестаковым… И ловкий гвардейский офицер окажется иногда Хлестаковым, и государственный муж окажется иногда Хлестаковым, и наш брат, грешный литератор, окажется подчас Хлестаковым. Словом, редко кто им не будет хотя бы раз в жизни».

Рис. 15. Хлестаков (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

То, что Хлестаков проглядывает в мечтаниях городничего и Анны Андреевны, мы уже говорили. И Добчинский как будто подтверждает это наблюдение.

В «Театральном разъезде» есть такие слова: «Человек прежде всего делает вопрос: «Неужели существуют такие люди?» Но когда было видано, чтобы человек сделал такой вопрос: «Неужели я сам чист вовсе от таких пороков?» Никогда!»

Нравоучительный заряд этой комедии выражен не в том, чтобы показать пороки других, а в том, чтобы каждый из нас спросил себя, а нет ли Хлестакова в нас. Эту тему обсуждал Гоголь в беседе с Сергеем Тимофеевичем Аксаковым.

Хлестаков – совершенно непонятная фигура. Григорий Александрович Гуковский (рис. 16) в своей книге «Реализм Гоголя» говорит о том, что Хлестаков ведёт себя так, как настоящий ревизор. Все обманываются, потому что настоящий ревизор делал бы то же самое: принимал бы взятки, рассказывал бы о том, какое он важное лицо, пользовался бы этой властью.

Рис. 16. Г.А. Гуковский (Источник).

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

Юрия Михайловича Лотмана (рис. 17) интересует то, как «маленький человек у Гоголя» пытается сыграть роль хоть вершком повыше той, которая ему дана.

Лотман обращает внимание на то, что Хлестаков презирает сам себя. Это очень легко доказать:

«Вы подумаете, что я только переписываю? Нет… Я лишь на минуточку захожу в департамент, говорю это так, а это так. А там уже какой-нибудь крыса для письма пошел строчить».

Так вот «крыса» для письма – это и есть он.

Рис. 17. Ю.М. Лотман (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

Очень странно читать, как Хлестаков начинает с того, что начальник отделения с ним на дружеской ноге. Разумеется, он это выдумал. А заканчивает тем, что он во дворец каждый день ездит и что его завтра же произведут в фельдмаршалы. На этой фразе он отключается, поскольку слишком плотно позавтракал и немало выпил за завтраком. И никого это не смущает. Правда городничий говорит:

«Городничий: Ну что, если хоть одна половина из того, что он говорил, правда? (Задумывается).

Да и как не быть правде?

Подгулявши, человек всё несёт наружу: что на сердце, то и на языке. Конечно, прилгнул немного; да и ведь не прилгнувши не говорится никакая речь».

Чтобы понять, в чём загадка Хлестакова, любопытно вспомнить некоторые факты про Гоголя. У Гоголя жизнь настолько фантастична, что в ней может быть всё. Вспомните, как заканчивается повесть «Нос»:

«Кто что ни говори, а подобные происшествия бывают на свете, – редко, но бывают».

Хлестаков абсолютно искренен. В шестом явлении третьего действия, когда он рассказывает, что ездил во дворец, он совершенно неосознанно придумывает себя. Даже когда его откровенно поймали на вранье, он совершенно гениально выходит из этого положения:

«Да, есть два «Юрия Милославских». Один, действительно, господина Загоскина, а вот уж другой мой».

На что городничиха сказала:

«Я, наверное, ваш читала. Так хорошо написано» (рис. 18).

Рис. 18. «Ревизор» (Источник)

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

Очень хорош Хлестаков в исполнении Евгения Миронова в фильме 1996 года. Великие артисты чувствуют грань между привычным и непривычным, правдоподобным и выходящим за пределы правдоподобия (рис. 19).

Рис. 19. Экранизация «Ревизора» (Источник)

Есть ещё один любопытный приём, который отличает любую комедию и который хорошо работает в «Ревизоре». Этот приём называется разговор глухих. Ещё античная комедия начиналась именно с этого: выходят два персонажа, которые разговаривают на одном языке, но на разных диалектах. И в одном диалекте слово означает, например, какую-то награду, а в другом – например, ночной горшок. Вот на этом недоразумении строится комический эффект. У Гоголя эта сцена совершенно фантастическая – разговор Хлестакова и городничего в гостинице. Казалось бы, что сейчас всё должно объясниться. Городничий думает, что это ревизор. Хлестаков думает, что городничий приехал отправить его в тюрьму (рис. 20).

Рис. 20. Хлестаков и городничий (Источник)

Эта сцена настолько хороша, что нигде абсолютно не видно «швов», всё очень убедительно:

«Городничий: Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений…

Хлестаков: Я не виноват … Я, право, заплачу … Мне пришлют из деревни.

Городничий: Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру.

Хлестаков: Нет, не хочу! Я знаю, что значит на другую квартиру: то есть в тюрьму. Да какое вы имеете право?»

Городничий должен был бы всё понять, но он думает, что Хлестаков имеет в виду, что если он переедет с ним на другую квартиру, то есть примет от городничего такую услугу, то потом Хлестакова за то, что он плохо ревизует, отправят в тюрьму.

«Хлестаков: Я еду в Саратовскую губернию, в собственную деревню.

Городничий: В Саратовскую губернию! А? И не покраснеет!

С ним нужно ухо востро».

Вот на таких недоразумениях и перекличках строится всё в «Ревизоре».

«Городничий: Прошу посмотреть, какие пули отливает! И старика отца приплёл! Славно завязал узелок! Врёт, врёт – и нигде не оборвётся! А ведь какой невзрачный, низенький, кажется, ногтем бы придавил его. Ну, да, ты постой, ты у меня проговоришься. Я тебя уж заставлю побольше рассказать!»

Это и есть комический эффект. Хлестаков говорит правду, а ему не верят. Хлестаков врёт, и все готовы ему верить.

Поразмышляем над прочитанной комедией «Ревизор»

Рейтинг

( 1 оценка, среднее 4 из 5 )

Литература

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/na-temu-pochemu-mne-nravitsya-komedii/

1. Какова сценическая история комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»? Как была принята она общественностью и критикой?

2. В чем новизна комедии? Как говорит сам автор о замысле своего произведения? Что относил В. И. Немирович-Данченко к «тайнам сценического обаяния Гоголя»?

3. В чем загадка характера Хлестакова? 10. Манн считает, что «Хлестаков — первое из художественных открытий Гоголя…». Как вы понимаете это суждение? Подготовьте характеристику Хлестакова.

4. Каков образ города в «Ревизоре»? Как строится пирамида этого города (гражданство, купечество, чиновники, городские помещики, городничий)? Как складывается такая же пирамида из женской половины персонажей? Как раскрываются персонажи этой пирамиды?

5. Какова ситуация «Ревизора»? Какую роль играет в системе самодержавно-бюрократического управления страх? Как влияет страх на каждого из персонажей пьесы? Можно ли сказать, что Гоголь «ситуацией ревизора» замкнул всех единым, общим чувством — страхом?

6. Сравним высказывания литературоведов: Г. Гуковский показал. что в «сцене вранья» Хлестаков говорит го, чего от него ждут; В. Ермилов — что испуг Хлестакова заставил его сыграть роль «ревизора». К какому мнению вы бы присоединились и почему?

7. Н. В. Гоголь огорчался, когда зрителям были лишь смешно во время просмотра спектакля. Почему?

«„Миражность“ 1

возвышения Хлестакова в том, что он играет роль, к которой меньше всего способен, меньше всего достоин и которой, в известном смысле, меньше всего добивался… С раскрытия обмана Хлестакова мы все более чувствуем, что комедия переходит… в трагедию…» — читаем мы в книге Ю. Манна «Поэтика Гоголя».

Как вы воспринимаете пьесу Гоголя — в большей степени комической, смешной или трагической, сатирической, грустной?

Против чего направлена пьеса Гоголя «Ревизор»? Как вы определите, что такое «хлестаковщина»?

8. Какой смысл заключен в «немой сцене»? Почему она так важна? По-разному ее трактовали писатели и литературоведы, критики и просто зрители. В. Белинский подчеркнул ее ограниченность, В. Гиппиус считал, что немая сцена выражает идею власти и закона, М. Храпченко видел в ней внешнюю развязку, а подлинной развязкой считал слова городничего: «Чему смеетесь? над собой смеетесь». В. Ермилов видел в немой сцене «парад высеченной подлости». Сам Гоголь говорил, что она выражает идею «закона», при наступлении которого все «побледнело и потряслось». Ю. Манн считал, что немая сцена — завершающий аккорд произведения, что в ней всеобщность переживаний героев, цельность человеческой жизни получает пластическое выражение, что Гоголь дал немую сцену как намек на торжество справедливости, а в результате ощущение тревоги, страха от этой сцены многократно возрастает. Как бы вы рассмотрели эту сцену? Подготовьте устное или письменное рассуждение на эту тему.

Проанализируйте подробно одну из сцен пьесы, характер одного нз персонажей, немую сцену, начало пьесы и т. д. — на выбор.

9. Какие произведения Гоголя посвящены историческим темам? Сам Гоголь внимательно изучал историю, читал лекции по истории. Расскажите об одном из произведений писателя, связанных с историей Украины или России.

10. Рассмотрите иллюстрации разных художников к комедии «Ревизор». Кому из художников, на ваш взгляд, удалось передать атмосферу жизни чиновничества, их взаимоотношения, их портреты? Расскажите об одной из иллюстраций подробнее, сопровождая рассказ цитатами из текста.

11. Гоголь считал, что в комедии честное, благородное лицо был «смех». Как вы это понимаете? О каком смехе развлекательном или грозном — он размышлял? Что осмеивает это «честное, благородное лицо»? Первоосновой комического является закон несоответствия. Имеется в виду то воздействие, которое оказывает несоответствие мнимого истинному, тому, что делается. Подумайте, как закон несоответствия реализован в комедии Н. В. Гоголя.

12. Н. В. Гоголь в «Авторской исповеди» писал: «Я никогда ничего не создавал в воображении п не имел этого свойства. У меня только то и выходило хорошо, что взято было мной из действительности, из данных мне известных. Угадывать человека я мог только тогда, когда мне представлялись самые мельчайшие подробности его внешности. Я никогда не писал портрета, в смысле простой копии. Я создавал портрет, но создавал его вследствие соображенья, а не воображенья. Чем более вещей принимал я в соображенье, тем у меня верней выходило созданье». Можете ли подтвердить слова писателя, опираясь на текст его произведений («Заколдованное место», «Тарас Бульба». «Ревизор»)?

13. Черты художественного историзма Гоголя не оставались неизменными. В «Вечерах на хуторе близ Диканьки» историзм был тесно связан с фольклором, с народной фантастикой. В дальнейшем Гоголь все больше погружался «в сор и дрязг» современной жизни. Он прямо вписывал своих героев в быт, который изображал детально и подробно. Этими свойствами отличается и комедия «Ревизор». Однако в ней, как и в других произведениях писателя второй половины 1830-х годов, историзм связап с религиозными идеями. По мысли Гоголя, в русском обществе исчезла совесть. Души людей утратили ее. Наша совесть есть данный нам Богом ревизор души, не тот ложный, которым предстает Хлестаков, а настоящий, который как символ появляется в финале комедии. Он невидим, но непременно присущ всем. И когда он обнаруживается, то наступает душевпый крах для бесчестных, пошлых и бездушных людей. Смех над ними соединяется с горечью, с убийственной иронией. В таком состоянии оказывается городничий.

Подтвердите эти размышления примерами из текста комедии «Ревизор».