«Энциклопедией русской жизни» назвал роман «Евгений Онегин» знаменитый критик В. Г. Белинский. В этой меткой характеристике нет никакого преувеличения. Пушкин действительно смог изобразить общую картину всего русского общества в определенный исторический период. О многом поэт лишь намекнул, но этих намеков вполне достаточно, чтобы «дорисовать» недостающие детали.
Глубокий смысл произведения намного шире его содержания. Сам Пушкин снабдил роман комментариями, поясняющими возможные непонятные места. На сегодняшний день количество всевозможных «комментариев» к «Евгению Онегину» и посвященных ему трудов в сотни раз превосходит объем произведения.
Детали
Трудность понимания романа современным читателем без специальных объяснений заключается в том, что Пушкин упоминает огромное количество бытовых деталей, использует вышедшие из обращения слова, делает неясные намеки. Это максимально приближает роман к конкретной эпохе. Белинский отмечал, что «Евгений Онегин» — «поэма историческая… хотя в числе ее героев нет ни одного исторического лица».
Достаточно привести лишь несколько случайно взятых примеров, подтверждающих неразрывную связь произведения с живой русской жизнью. Онегин отправляется на прогулку, «надев широкий боливар». Боливаром в России называли цилиндр с широкими полями, названный в честь латиноамериканского вождя национально-освободительного движения Симона Боливара. Онегин едет на бал в «ямской карете», т. е. наемном экипаже. Отсутствие собственной кареты («выезда») означает расстроенное финансовое состояние главного героя. «С кувшином охтинка спешит», т. е. жительница окраинной части Петербурга Охты несет молоко. Такими примерами изобилует весь роман и в очередной раз свидетельствует об «энциклопедическом» охвате автором всего русского общества.
«Евгений Онегин» стал первым действительно национальным романом (к тому же стихотворным) как по форме, так и по содержанию. До него русская литература носила по преимуществу подражательный характер. Герои произведений, весь их внутренний мир, чувства и переживания были напрямую списаны из классических западных романов. К тому же русское дворянство находилось под абсолютным влиянием европейской культуры. Для высшего общества было характерно: обязательное знание французского языка (в ущерб русскому), европейская мода и обычаи, пренебрежительное отношение к «простонародным» национальным традициям и т. д.
Сравнительная характеристика произведений «Евгений Онегин» ...
... Евгений Онегин – главный герой. Так же в поэме Сергея Есенина Анна Снегина является главной героиней и ее именем названа поэма. Названия произведений идентичны друг другу. Близость звукового облика названий романа Пушкина и ... который присущ и «Евгению Онегину», и «Анне Снегиной». В основу романа «Евгений Онегин» легли события, происходящие в дворянской России XIX века, дворянское общество в целом, ...
Дворянство и простой народ
В «Евгении Онегине» четко прослеживается связь русского дворянства с простым народом. Назвав главную женскую героиню Татьяна, Пушкин нарушил негласное общепринятое правило. После «прорубленного» в Европу Петром I окна имена в России делились на благородные и «низкие». Имя Татьяна было распространено среди крестьянства. В романе есть еще немало мест, позволивших критикам обвинять Пушкина в поэтизации грубой жизни простолюдинов. Например, в журнале «Санкт-Петербургский зритель» Б. Федоров возмущался тем, что автор назвал девою простую крестьянку («в избушке распевая, дева прядет…).
Поэтически изображая жизнь простого народа, беря из нее примеры, Пушкин в то же время критиковал бездумное подражание европейской культуре. Самый яркий пример — письмо Татьяны к Онегину, написанное по-французски. «Она по-русски плохо знала», — словно бы извиняется автор. Пушкин имеет в виду не разговорную, а письменную речь. Вплоть до падения самодержавия имел место печальный факт: многих дворянских детей сперва учили иностранным, а только потом — русскому языку.
Старшая Ларина также в молодости не избежала повального увлечения: «звала Полиною Прасковью», «русский Н как N французский произносить умела в нос». Пушкин уверен, что все это — всего лишь внешняя форма, шелуха, не затрагивающая национальных корней. Постепенно мать Татьяны и Ольги забыла «корсет, альбом, княжну Алину», «стала звать Акулькой прежнюю Селину».
Используя широкий общенародный фон, Пушкин сосредоточивает внимание на двух главных героях — Евгении Онегине и Татьяне Лариной. На основании романа можно с детальной точностью восстановить образ жизни, занятия, привычки столичного и провинциального дворянства.
До охватившей его «русской хандры» Онегин ведет типичную великосветскую жизнь, блестящую по форме, но абсолютно пустую по содержанию. У Онегина нет свободной минуты, все его время занято балами, развлечениями и кутежами с друзьями. Чувства Евгения по отношению к умирающему дяде выглядят очень цинично: «Когда же черт возьмет тебя!». Но такое отношение было в порядке вещей. Смерть отдаленного родственника рассматривалась только в качестве материальной выгоды в виде наследства.
Образ жизни дворян в провинции имеет существенные отличия. Семья Лариных также отдает внешнее предпочтение европейской культуре, но при этом близко соприкасается с народом и невольно поддерживает национальные традиции: «Они хранили в жизни мирной привычки милой старины». Татьяна доверяет все свои сердечные тайны преданной старушке-няне, с волнением слушает песни крестьянских девушек, участвует в святочном гадании и т. д.
«Евгений Онегин» А.С. Пушкина как «свободный роман»
... роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» в русской критике; 2. Исследовать особенности «Евгения Онегина» как «свободного» романа; 3. Дать анализ, Глава 1. Эволюция взглядов на роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» 1.1 Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» ... жизни, никогда не знал ее». «Действительность на него не имела влияния: его и печали были созданием его фантазии»,- пишет Белинский. Татьяна была названа ...
Автор явно отдает предпочтение патриархальному укладу жизни. Вынужденный переезд в Москву и вхождение в высший свет становятся трагедией для Татьяны. Деревенская уютная горница сменяется модными гостиными, где целыми днями раздается «бессвязный, пошлый вздор». Брак по расчету Татьяны с «толстым генералом» — еще одно типичное для высшего света явление. Главная героиня покоряется необходимости, но в душе остается до конца преданной своему родному очагу: «отдать я рада… весь этот блеск, и шум, и чад… за наше бедное жилище».
Заключение
В заключение можно вновь привести слова Белинского о «Евгении Онегине». Оценивая масштабы романа и его значение для русской литературы, критик отмечал, что это — «в высшей степени народное произведение», один из первых «актов сознания», богатырский «великий шаг вперед» для русского общества.
«Энциклопедия русской жизни» и сегодня не утратила своего значения. Художественные достоинства романа очевидны, но при этом он может помочь понять и почувствовать сам дух пушкинской эпохи.