Революция у Маяковского (2)

“Моя революция” – так без колебаний сформулировал Мая­ковский свою позицию и со всей страстью ринулся участвовать в “буче боевой, кипучей”. Революция в корне изменила жизнь и творчество поэта. Свойственный Маяковскому мощный волевой напор, неукротимый темперамент борца получил выражение в стремлении “сделать жизнь” по-новому. Исчез пафос бунта и разрушения, борьбы с существующим миропорядком, преодо­лено настроение одиночества и разлада со всем миром.

Радость участия в общем деле переустройства жизни, счастье от

того, что “каплею льешься с массами”, понимание своей роли “аги­татора, горлана-главаря” определяют особенности поэтическо­го языка Маяковского в послереволюционные годы.

Перед поэтом, как и перед всей советской литературой, встает вопрос: как писать о. революции? Маяковский начинает с марша (“Наш марш”, 1917; “Левый марш”, 1918) и оды (“Ода революции”, 1918).

Но он и здесь не только произносит “торже­ственное “О!”, не только славит, он еще и видит разные лики революции (“О, звериная! /О, детская! / О, копеечная! / О, ве­ликая!”, “Как обернешься еще, двуликая? / Стройной построй­кой,

грудой развалин?”).

Эти противоречия революции поэт раскрывает в двух эпизодах: спасении котенка с тонущего крей­сера и казнь “седых адмиралов”. Нет ли здесь продолжения темы, прозвучавшей еще у Пушкина в “Дубровском” и “Капи­танской дочке” – темы беспощадного русского бунта (но не бессмысленного, по Маяковскому)?

Показательно, что в это же самое время поэт пишет произ­ведение, казалось бы, не имеющее никакого отношения к ре­волюции, но точно отражающее его скрытое ото всех “груст­ное” (как заметил Ю. Олеша) лицо, состояние “страждущего человека”. Это стихотворение “Хорошее отношение к лошадям” (1918), напоминающее нам о раннем Маяковском. Тот же кон­фликт (толпа и “один я”), тот же мотив непонятости, страда­ния и сострадания, образ ребенка как символ чистоты и безза­щитности (обращение “деточка”, рифма “рыжий ребенок” – “она жеребенок”), то же наделение человеческими свойствами животного и отсутствие этих качеств у людей. Интересно, что сам образ лошади (“глаза лошадиные”, “за каплищей каплища по морде катится”) – это авторский вариант той самой “кля­чи”, которая в романе Достоевского “Преступление и наказа­ние” олицетворяет страдания человеческие.

11 стр., 5407 слов

Сатирические образы в творчестве Маяковского 11 класс

... Сочинение: Сатирические произведения В. В. Маяковского. Основные темы, идеи и образы Сатирические произведения В. Маяковский ... и футурист В. Маяковский искренне поверил в революцию. В автобиографии он писал: ... бунт, одиночество (недаром часто стихи ранне­го Маяковского ... в цилиндре и с тол­стым животом. К новой жизни Маяковский предъявляет максималистские требования, поэтому многие его произведения ...

Так мы уже не в первый раз убеждаемся, что Маяковский, при всех эпатирую­щих заявлениях футуристов, отрицающих литературу прошлого, в своем творчестве основывается на традициях классики, про­должая или переосмысливая их.

Не только ярость борьбы, радость созидания, но и боль, тревога, грусть входят в круг переживаний лирического героя. Через патетику строк о мировой революции, как заметит иссле­дователь Ал. Михайлов, будет прорываться простое, человечес­кое: “Хоть раз бы увидеть, что вот, спокойный, живет человек меж веселий и нег”.

И хотя шедевров психологической лирики в советский период Маяковский напишет немного (он действи­тельно “себя смирял, становясь на горло собственной песне”, причем делал это не по приказу, а по душе, считая, что рево­люционной эпохе нужна другая поэзия), сам факт существова­ния таких стихов помогает увидеть “разного” Маяковского.

“Маяковского ведет история”, – точно сказала М. Цветаева. Революция подняла к активному историческому действию мил­лионы людей. Вчерашние рабы, они впервые почувствовали себя хозяевами страны и созидателями своей собственной судь­бы.

Революционное нетерпение и нетерпимость, искренняя вера в то, что совсем близко, “там / за горами горя / солнеч­ный край непочатый”, что ради грядущего братства человечес­кого стоит преодолевать невероятные трудности и мучения – все эти особенности настроения человека революционной эпо­хи выразил в своих произведениях В. Маяковский.

Время диктовало и свой язык, свои ритмы. “…Революция выбросила на улицу корявый говор миллионов, жаргон окраин полился через центральные проспекты”, и эту “новую стихию языка” (разговорную речь) Маяковский положил в основу своих произведений. Но “разговорное” в его понимании не означало “бытовое”, ополчился поэт и на лирико-романтическую стилистику, отстаивая право говорить языком поэзии о важнейшем содержании эпохи – о политике:

Капитализм

неизящное слово, куда изящней звучит –

“соловей”но я

возвращусь к нему снова и снова.

Строку

агитаторским лозунгом взвей.

Язык лозунга, плаката, призыва составит основу многих произведений В. Маяковского.

Довольно жить законом, данным Адамом и Евой.

Клячу историю загоним.

Левой!

Левой!

Левой!

(“Левый марш”)

Революция у Маяковского 1Революция у Маяковского 2Революция у Маяковского 3Революция у Маяковского 4Революция у Маяковского 5 1

30 стр., 14715 слов

Особенности перевода произведений В.В. Маяковского на английский ...

... на другой язык. Целью работы является адекватный перевод стихотворения В.В. Маяковского «Прозаседавшиеся» на два языка: английский и немецкий, с последующим подробным разбором, и анализ переводов ... переводческая картина творчества В.В. Маяковского Произведения В.В. Маяковского переведены на 42 иностранных языка и 56 языков народов СССР. Первые переводы автора на европейские языки были осуществлены ...

votes, average:

5.00

out of 5)