Русский язык на грани нервного срыва

Проблема русского языка, проблема чтения (Аргументы ЕГЭ)

1. М. Кронгауз «Русский язык на грани нервного срыва»

Я считаю, что за сохранение языка несет ответственность лишь его носитель.

Аналогичную точку зрения имеет М. Кронгауз. В своём произведении «Русский язык на грани нервного срыва» автор рассказывает о том, что в наши дни вопрос сохранения языка стоит очень остро. Люди озабочены тем, что язык испорчен иностранными заимствованиями. Но виноваты в этом не иностранцы, которые якобы навязывают эти слова, а сами носители, которые активно их употребляют. Автор замечает, что власть, создавая «лингвистические» законы, защищает его от носителей языка, что, безусловно, неправильно.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ

ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру

Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Язык не нуждается в защите на уровне законодательства, это может привести к ограничению прав людей, язык нуждается в бережном отношении его носителей.

2. М. Кронгауз «Русский язык на грани нервного срыва» «О букве и русском духе»

Нам не следует подстраиваться под предпочтения других людей как в обычной жизни, так и в языке. Например, в главе «О букве и русском духе» в книге М. Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва» автор рассказывает о том, как один немецкий лингвист, истинно любящий нашу стану и русский язык, задается вопросом, почему же мы не перейдем на латиницу, ведь так будет намного легче иностранцам. Но если мы это сделаем, то россиянам будет только сложнее, потому что мы так привыкли. И практически любой житель сможет прочитать слово правильно, если первая и последняя буква будут на месте, а остальные перепутаны.

3.»Свеча горела» Майк Гелприн

К сожалению, в современном мире литература становится все менее востребована. Люди читают меньше, притом в большей степени используя электронные носители. Но я уверена, что всегда найдутся те, кто не перестанет читать и любить литературу. В рассказе Майка Гелприна «Свеча горела» действие происходит где-то в будущем, где люди совсем перестали увлекаться книгами.

Учитель литературы Андрей Петрович уже давно не работал, так как его предмет нигде не был нужен. И вдруг в один из дней к нему пришёл Максим, единственный за десять лет человек, пожелавший учиться. Полтора года он с удовольствием изучал все тонкости непростого вида искусства, но после исчез. Как оказалось, он был роботом, решившим брать уроки литературы. Более того, Максим делился своими знаниями с детьми, которые позже пришли к Андрею Петровичу для продолжения обучения. Таким образом, литература все равно нашла своего читателя даже в условиях ее полного отрицания окружающими людьми.

19 стр., 9157 слов

Учимся писать учебно-методический материал по русскому языку (9 класс)

... о жизни. Постижения прекрасного в природе Ю. Яковлев «Разбуженный соловьями» Озорного, непоседливого Селюжонка однажды в пионерском лагере разбудили соловьи. Рассердившись, с камнем в руке, он решает расправиться ... всех кровных связей. Р. Брэдбери «Вельд» Венди и Питер, герои рассказа, совершают чудовищный по своей бесчеловечности поступок: убивают собственных родителей. И это убийство неслучайно: ...

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id33229

Русский язык на грани нервного срыва: как изменения речи ломают его культуру и самобытность , О тенденциях и изменениях, которые произошли в русском языке в течение нескольких последних лет

Рекомендована к прочтению книга лингвиста, доктора филологических наук Максима Анисимовича Кронгауза под названием » Русский язык на грани нервного срыва «.

Книга стала доступна широкой аудитории в 2008 году и дала возможность всем интересующимся языковыми проблемами познакомиться с тем, какие изменения произошли в языковой системе на протяжении последних 20–25 лет.

Согласитесь, название этой книги, мягко говоря, эмоциональное.

Сегодня мы с вами попытаемся разобраться в том, действительно ли наш язык находится на грани нервного срыва.

Известный лингвист, сгущает ли он краски, или это действительно так?

Обращаясь к словам самого автора этого произведения, мы можем констатировать следующее.

«Случилась гигантская перестройка, — как говорит Максим Анисимович. — Слово из горбачевской эпохи сюда, безусловно, подходит.

Гигантская перестройка языка под влиянием сложнейших социальных, технологических и даже природных изменений, и выживает тот, кто успеет приспособиться.

Русский язык успел, хотя для этого ему пришлось сильно измениться. Как, впрочем, и всем носителям этого языка».

К сожалению или к счастью, этот язык уже никогда не будет таким, как прежде.

Но, как говорили исследователи до этого: «.. .ошибки одного поколения становятся признанным стилем и грамматикой для следующих «.

Наш автор не без иронии замечает:

«И дай-то Бог, чтобы из наших ошибок вышла какая-нибудь грамматика».

О том, как именно язык приспособился к новым экстралингвистическим, то есть не связанным напрямую с языком, условиям мы поговорим более подробно.

Согласно авторскому подходу мы можем говорить о нескольких ключевых тенденциях, имеющих место в языковой системе в период с конца 1980-х годов до начала 2000-х.

Книга вышла в 2008 году, и с тех пор в языке уже многое успело измениться. Это тоже нужно учитывать.

Однако есть тенденции, которые были актуальны на момент выхода книги и остаются актуальными сейчас.

Впрочем, как мне кажется, первой тенденции это не касается. Автор говорит о так называемой «криминализации языка».

2 стр., 733 слов

Образ автора в «Слове о полку Игореве…»

... обо всем знает не понаслышке. Автор переживает за судьбу родины, хочет, чтобы она стала сильным государством. Темы, которые поднял автор «Слова о полку Игореве» нашли отражение в более поздних произведениях искусства. ... месяцами». Когда пленили половцы князей, автор говорит, что «два солнца померкли». Плач Ярославны о муже на стене Путивля близок к обрядовой поэзии. Автор сравнивает ее с кукушкой, ...

Произошло это прежде всего в 90-е годы XX века и было самым непосредственным образом связано с теми социальными и отчасти морально-этическими явлениями, которые были актуальны для того времени.

В качестве примеров таких жаргонизмов автор приводит следующие: беспредел , отморозок , наезд , крыша , стрелка, кинуть и так далее.

Для современной языковой ситуации эта тенденция актуальна в меньшей степени, поскольку ушли те надъязыковые или экстралингвистические факторы, которые ее порождали.

А вот следующая тенденция, актуальная и для 1990-х годов, и для начала 2000-х, и для наших дней, — это тенденция, которую автор характеризует следующим образом.

Но, вместе с тем, в новых словах часто скрыта какая-то особая привлекательность, обаяние тайного, чужого».

Он не всегда приветствует их восторженно.

Иногда говорит о том, что их в нашем языке стало слишком много. Они не всегда понятны, и, действительно, порой они требуют объяснений.

Впрочем, некоторые из приводимых автором примеров, такие как компьютер, монитор, принтер, процессор, сайт, блог и многие другие, настолько прочно вошли в нашу повседневную жизнь и, как следствие, в наш язык, что никаких комментариев и пояснений они давно уже не требуют.

Следующая, как мне кажется, очень любопытная тенденция — эта тенденция, связанная с ( цитирую ) «появлением и распространением гламурных слов».

Как следует из названия, речь идет о модных словах, то есть тех, в которых язык, в общем-то, не нуждался, поскольку они не номинируют ничего принципиально нового.

Но тем не менее появление таких слов стало неотъемлемым фактом (и не только появление, но и распространение), поскольку слова сразу же стали очень яркими, они нравятся носителям языка.

Это такие слова, как:

Автор говорит о том, что в определенный период времени слово «правильный» стало употребляться к месту и не к месту.

Правильное кино, правильная еда, правильное общество, в значении «статусный», несущий дополнительную информацию и ценность для того, о ком идет речь.

С таким явлением, как языковая мода, мы, в общем-то, уже знакомы.

Языковая мода была актуальна для 90-х годов и остается актуальной сейчас

А вот слова, которые становятся объектом этой моды, друг друга сменяют.

Это абсолютно естественное для языка явление.

Еще одна интересная тенденция — то, что специалисты называют размыванием семантических границ слова. То есть появляются слова, значения которых действительно размывается, в некоторой степени даже теряется.

Слово становится словом-пустышкой, и наполнять его можно практически чем угодно.

Автор в качестве примеров таких слов приводит лексемы » проект » и » продукт «.

«Кто теперь только не говорит: «У меня есть несколько актуальных проектов» или «Я задействован в новом проекте».

4 стр., 1729 слов

Жаргонная лексика.Арго.Сленг.Использование жаргонной лексики ...

... для просторечной семантики черту, как конкретность и синкретичность слова, тенденцию включать в содержание слова такие признаки, которые в литературном языке обычно передаются аналитическими формами, например: ... Существует, так сказать, «базовая жаргонная лексика», фактически смыкающаяся с просторечием. По-видимому, молодежный сленг, как и другие социально или профессионально маркированные ...

А вот про новый роман или фильм, то есть произведение искусства, можно запросто сказать:

Интересно то, что данная тенденция не является чем-то принципиально новым.

Она в целом актуальна для разговорного стиля речи

В качестве примера реализации такой тенденции я со своей стороны могу привести слово » вещь «.

«Пойдем, я скажу тебе одну интересную вещь».

«Вот это вещь!»

Согласитесь, что в данном случае первоначальное семантическое ядро слова полностью размывается, и вещь в значении «предмет» уже просто уходит на второй план.

Получается, что тенденция не появилась из ниоткуда, она уже была в языке, но для актуального состояния языковой системы она почему-то стала особенно востребованной.

Это очень интересно, и тут действительно есть над чем задуматься.

Видимо, такие слова-пустышки оказались для нас актуальными.

Можно их назвать словами-трансформерами, то есть мы наполняем их новым содержанием в зависимости от того, что подразумевается в конкретной ситуации.

Все-таки наш язык очень гибкий инструмент.

Появление новых профессий меняет русский язык

Появление большого количества названий профессий, ранее в языке отсутствовавших и пришедших из других языков, прежде всего, конечно, из английского.

Кстати, вариативное написание новых заимствованных слов — это тоже предмет обсуждения в данной книге.

Также возникновение в языке, точнее приход в него, слов, называющих новые реалии, которых ранее не было.

Ну и здесь никакой новости мы не получаем, потому что это явление актуально для языковой системы на протяжении всего ее существования.

Но так же, как и в случае с языковой модой, тенденция остается, а примеры меняются.

В качестве примеров таких слов и иллюстрации данной тенденции Максим Анисимович Кронгауз приводит следующие: дауншифтер, техносексуал, юзер, бренд и ряд других слов.

И ещё одна тенденция — это словообразование с помощью совершенно конкретных и новых для языка суффиксов, либо не новых, а тех, которые до поры до времени были непродуктивными, а потом их продуктивность повысилась, и таких слов стало очень много.

Например, образование слов с «инговым» окончанием, таких как шопинг, клининг и других наименований процессов.

Предлагаю подвести итоги.

Что нам даёт обзор перечисленных тенденций?

Он действительно отвечает на те вызовы времени, которые возникают здесь и сейчас, и пытается приспособиться к новым условиям, то есть ведёт себя не только как система, но и как живой организм, которому нужно учитывать специфику внешней среды и приспосабливаться к ней, эволюционировать и становиться еще более эффективным инструментом для общения.

Итоговое сочинение

Для вас мы написали примеры сочинений на зачет по всем пяти критериям, а также подобрали аргументы для самых сложных тем каждого направления

4 стр., 1796 слов

Проблема современного русского языка

... бы словами Анны Андреевны Ахматовой: Конкурсное сочинение «Проблемы современного состояния русского языка» Данная работа учащейся Ющенко Юлии заняла первое место в школьном конкурсе сочинений «Люблю свой язык». Скачать: Предварительный просмотр: Проблемы современного состояния русского языка Под ...

Здесь собраны лучшие аргументы по всем проблемам, а также примеры сочинений на максимальный балл. Следи за лентой: каждый день мы подробно разбираем самые сложные тексты. Возможно, один из них попадется тебе на ЕГЭ

на вопросы

по всем предметам

Размести вопрос

и

получи ответ

за 5-10 минут!

Бесплатно, без регистрации и смс ????

Проблема сохранения русского языка

Автор: Марина Владимировна (репетитор-практик)

Дата публикации: 17.04.2017

Проблема сохранения культуры русского языка (проблема засорения языка) – готовые аргументы, М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва», М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва»

В книге «Русский язык на грани нервного срыва» Максим Кронгауз пришел к выводу, что значительные изменения в нашем языке беспокоят в основном старшее поколение. Новых слов слишком много, и они размываются границы литературного языка, это пугает и раздражает людей, к этому языку привыкших.

М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва»

Эту проблему не обошел стороной и М. Кронгауз. Лингвист считает, что беспокойства о русском языке беспочвенны, но в то же время отмечает, что его стремительные изменения затрудняют общение людей, особенно, если они относятся к разным поколениям.

М. Кронгауз научно-популярная книга «Русский язык на грани нервного срыва»

Лингвист М. Кронгауз не видит угрозы для русского языка, читая, что ему не страшны ни поток заимствований и жаргонизмов, ни изменения, которые в нем происходят. Русский язык «переварит» все это, что-то сохранив, что-то отбросив, выработает, новые нормы, и на место хаоса придет стабильность.

А. Кнышев «В эфире ньюзости»

А. Кнышев не скрывает ироничного отношения к обсуждаемой теме. На примере рассказа «В эфире ньюзости», где ведущий новостей использует преимущественно заимствованные слова, что делает его речь крайне непонятной, он показывает, что станет с русским языком, если мы перенасытим его «словами-иностранцами».

А. Кнышев «В эфире ньюзости»

В небольшом рассказе А. Кнышев высмеивает людей, использующих в основном заимствованные слова, чтобы продемонстрировать свою «современность». На примере ведущего новостей, монолог которого сложно прочесть и практически невозможно понять, писатель-сатирик показывает, насколько нелепо звучит речь человека, бегущего за модой на слова.

А. Кнышев «В эфире ньюзости»

В рассказе А. Кнышева «В эфире ньюзости», ведущего передачи невозможно понять, так как его речь перенасыщена заимствованными словами. Конечно же, рисуя образ современного оратора, писатель намеренно утрирует, тем не менее юмористический текст еще раз доказывает, что людям сложнее понять говорящего, если он использует слишком много заимствованных слов.

Появление новых, в том числе заимствованных, слов необходимо. «Компьютер», «смартфон», «мультиварка» настораживали и смущали людей, но сегодня мы используем эти слова чаще, чем исконно русские «колодец» или «калач». Еще сложнее представить, что когда-то для россиян были непонятными «автомобиль» и «телевизор», не говоря о «картофеле». Мир меняется, и язык вынужден приспосабливаться, чтобы люди могли понимать друг друга.

10 стр., 4759 слов

Рассуждение современное состояние русского языка

... грамматика, синтаксис и морфология, пунктуация. Современное состояние русского языка На современный русский язык большое влияние оказывают СМИ: нормы произношения ... формой развития национального языка стал русский литературный язык, отличающийся от других форм проявления тем, что он нормированный, ... по-русски. Взрослея, я стала чаще задумываться о состоянии языка. Оказывается, не всё так просто и ...