Дружба тома сойера и гекльберри финна

Моисей и тростник. — Мисс Ватсон. — Том Сойер.

Вы, вероятно, слыхали про известного сорванца Тома Сойера. А если не слыхали — не беда! Вы сейчас познакомитесь с ним. Я — друг и приятель этого самого Тома, про которого написана целая книга. В книге рассказывается, как мы с Томом нашли деньги, спрятанные в пещере разбойниками, и сделались богачами.

Судья Тэчер взял у нас эти деньги и положил их в банк на проценты, дававшие нам ежедневно по одному доллару. Я, право, даже не знаю, что делать человеку с такой кучей денег. Вдова Дуглас взяла меня к себе вместо сына и хочет сделать из меня «культурного юношу», как она говорит. Но это мне совсем не по вкусу: очень тяжело жить с утра до вечера в одной и той же квартире. К тому же вдова ужасно аккуратная и степенная женщина. Я не вынес этой жизни и сбежал. Опять нарядился в лохмотья, влез в бочку из-под сахара — и зажил на свободе в свое удовольствие. Но Том Сойер разыскал меня и заявил, что он скоро сделается атаманом разбойников и примет меня в свою шайку, если я вернусь в дом вдовы и буду жить, как приличные люди. Я вернулся.

Вдова поплакала при моем возвращении, назвала меня бедной, заблудшей овечкой. Впрочем, ничего обидного она не хотела сказать. Опять на мне новый костюм, в котором мне так тесно и неловко. Работать в этом костюме нельзя, а можно только потеть и потеть и потеть. Опять все пошло по-старому. Когда вдова звонила в колокол, все должны были садиться за стол, но и тогда не смели дотрагиваться до еды. Надо было еще ждать, пока вдова побормочет над блюдом. [1] Этим она ничего скверного не хотела сказать про еду, хотя, конечно, мне не слишком-то нравилось, что каждое кушанье было приготовлено отдельно: суп — отдельно, жаркое — отдельно, овощи — отдельно. То ли дело у меня в бочке: все смешано в одну кучу — гораздо вкуснее!

После ужина вдова брала книжку.

После ужина вдова брала книжку и принималась учить меня про Моисея и толковать что-то такое про тростник. [2] Уж я потел, потел, чтобы уразуметь это дело! Только раз как-то она проговорилась, что ее Моисей давным-давно помер. Тогда я перестал думать о нем: какое мне дело до каких-то покойников!

Захотелось мне покурить, и я попросил у вдовы позволения. Она не позволила. «Это, — говорит, — дурная привычка, и ты должен отучиться от нее навсегда». Бывают же на свете такие странные люди! Рассуждают о вещах, в которых ровно ничего не смыслят. Вот хоть бы вдова: хлопочет о Моисее, который ей не родня и никому не нужен, а находит дурным то, что доставляет человеку удовольствие. Сама-то ведь нюхает табак, — это, небось, ничего!

6 стр., 2766 слов

Дело мастера боится 7 класс рассуждение по пословице

... предложении. Второй образец рассуждения , Второй вариант сочинения на тему «Мастер своего дела»: «Русские поговорки и пословицы — настоящий кладезь мудрости и жизненного опыта, накопленного за долгое время. ... дело мастера боится» — что же она означает на самом деле, какова ее настоящая суть? Данное изречение обычно применяют тогда, когда хвалят человека за какую-либо качественно выполненную работу. ...

В это время приехала к ней погостить ее сестра, мисс Ватсон, тощая старая дева в очках, и стала донимать меня грамотой. Целый час она мучила меня своим букварем, и я чуть не околел с натуги. Даже вдова сжалилась надо мною и попросила дать мне передышку. Но от этого мне было не легче. Я начал смертельно скучать и завертелся на стуле. Мисс Ватсон стала придираться ко мне:

  • Не болтай ногами, Гекльберри!
  • Не скрючивайся так, Гекльберри!
  • Сиди прямо, Гекльберри!
  • Что это ты так вытянулся, Гекльберри? Когда же ты научишься наконец хорошим манерам?

Потом она стала говорить мне про ад, куда после смерти попадут нехорошие люди, а я сказал, что и мне хотелось бы туда же. Она страшно разозлилась, но я не думал ничего плохого: мне только хотелось поскорее уйти от нее, — куда угодно, лишь бы подальше. Но она продолжала вопить, что, должно быть, я очень скверный мальчишка, если могу говорить такие вещи, что она ни за что на свете не сказала бы ничего подобного и что она старается жить так, чтобы попасть прямо в рай, в царствие небесное. Но мне вовсе неохота жить в одном месте с нею, и я решил про себя, что не стоит мне становиться хорошим, а не то я и вправду могу очутиться в раю. Но, конечно, я не высказал этого вслух, потому что пользы от этого все равно никакой. Только наживешь неприятности.

А мисс Ватсон как начала, так и пошла трещать безумолку про царствие небесное. Там, говорит, только и дела у праведников что слоняться по небу с арфами и петь без конца свои песни. Подумаешь, какое удовольствие! Нет, небесная жизнь мне совсем не по вкусу; но я, конечно, не заикнулся об этом, а только спросил у мисс Ватсон, попадет ли на небо мой приятель Том Сойер.

  • Ну, — отвечала старуха, — на это надежда плоха.

Я, конечно, очень обрадовался: мы с Томом будем, значит, вместе.

Долго еще мисс Ватсон долбила меня; мне стало нудно и тошно. Потом созвали негров и давай молиться. А потом пошли спать. Я поднялся к себе наверх с огарком сальной свечки, поставил его на стол, сел к окошку и старался думать о чем-нибудь веселом, но веселье не шло мне на ум. Я чувствовал себя таким одиноким, что мне захотелось умереть. Сверкали звезды; печально шелестела листва. Издалека доносился крик совы, оплакивающей чью-то кончину. Где-то жалобно завыла собака, предвещая кому-то смерть, и ветер тоже нашептывал что-то очень печальное, а я не понимал, что он шепчет, и по спине у меня бегали мурашки. Потом из лесу донесся стон покойника. Так стонут привидения, когда им не лежится в могиле и они хотят сказать что-то такое, что тяготит их совесть, и не могут и должны бродить по ночам. У меня сердце замерло от страха, жутко мне было сидеть одному. Как нарочно, вдруг откуда-то взялся паук и пополз у меня по плечу. Я смахнул его прямо на свечку. И не успел я моргнуть глазом, как он сгорел. Я прекрасно знаю, что это дурная примета, угрожающая мне ужасной бедой. Мигом вскочил я на ноги, потом повернулся три раза на месте, каждый раз крестя себе грудь, а потом взял нитку, перевязал ею несколько волосков на голове, чтобы отогнать нечистую силу. Но все же не мог успокоиться.

8 стр., 3865 слов

Образ Гекльберри Финна в повести Марка Твена «Приключения Тома Сойера»

... смерть, чтобы люди больше не искали его. Приключения Гекльберри Финна краткое содержание «Приключения Гекльберри Финна» Главные герои, Краткое содержание Глава 1 Гекльберри Финн по просьбе Томаса Сойера вновь вернулся к ... «все отправились по домам». Глава 3 Около месяца приятели «поиграли в разбойников, потом перестали» – надоело. За это время они никого не убили и не ограбили, ...

Дрожа всем телом, я присел на кровать и вытащил трубку. В доме все спали, и можно было покурить, не боясь хозяйки. Я сидел и курил. Прошло много времени. Вдали послышался бой часов — бум-бум-бум, пробило двенадцать, и стало еще тише, чем прежде.

Вдруг в саду хрустнула ветка. Как будто кто-то копошился там внизу.

Я насторожил уши. Внизу раздалось: «Мяу! мяу!..» Ага! Вот в чем дело!

  • Мяу! мяу! — отвечал я как можно тише, потушил свечу и вылез через окно на крышу сарая, а потом спустился вниз по столбу и стал пробираться между деревьями, так как знал, что меня поджидает Том Сойер.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Мальчишки удирают от Джима. — Шайка Тома Сойера. — Дальновидные замыслы.

Мы крались на цыпочках по тропинке в саду между деревьями, наклоняясь, чтобы не задеть головами за ветки. Но, проходя мимо кухонной двери, я споткнулся о какой-то корень. Мы припали к земле и притаились. Негр Джим, принадлежавший мисс Ватсон, сидел на пороге кухни. Мы отлично могли его видеть, потому что в кухне горел огонь. Он поднялся, вытянул шею, прислушался одну минуту и спросил:

  • Кто там?

Опять прислушался, сошел на цыпочках с крыльца и остановился как раз между нами. Мы могли бы тронуть его рукой. Минуты проходили, еще и еще — и не было слышно ни единого звука, а мы лежали так близко. Вдруг у меня зачесалась нога, но я не смел почесать ее. Потом зачесалось ухо. Потом спина — как раз между лопатками. Ну, кажется, вот сейчас помру, если не почешусь. И отчего это непременно тогда зачешется, когда нельзя почесаться? Впоследствии я часто думал об этом. Непременно, когда вы среди важных людей, или на похоронах, или отвечаете урок, — одним словом, тогда, когда нельзя почесаться, у вас начнет чесаться все тело — то там, то здесь, в разных местах.

Другие персонажи , Вдова Дуглас

Джим – большой и добрый негр, ставший другом Гека во время его путешествия.

Том Сойер

Старик Финн, Герцог и король, Мистер и миссис Фелпс

А ещё у нас есть:

  • для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «Приключения Гекльберри Финна»
  • для самых занятых — Читательский дневник «Приключения Гекльберри Финна»

Гекльберри Финн: описание внешности, черты характера

Гекльберри Финн характеристика героя напомнит как выглядит Гекльберри Финн и какие черты характера ему присущи.

Гекльберри Финн: описание внешности, черты характера

Гек — тринадцатилетний мальчик, который вырос на улице. У него был отец-алкоголик, который не уделял сыну внимания, но Гек сумел сохранить в себе положительные качества личности и не ожесточиться, не скатиться по наклонной. Несмотря на кажущуюся недалекость (как результат недостатка образования), Гек обладает природной сообразительностью и практической смекалкой. Некоторые истины, которые дети узнают от своих родителей, Гек постигал через собственные размышления, опыт или наблюдения.

5 стр., 2065 слов

Приключения Гекльберри Финна

... уроков. По-моему, мы могли бы придумать способ хоть немножко посложней, Гек Финн. Ну ладно, - говорю. - А если выпилить кусок стены, как я ... так и пойде шь к нему днем? Ведь по плану не полагается. Тогда не полагалось, а теперь полагается. Мы пошли, - провалиться бы ему! - ... сказал: Нет, я ничего ровно не слыхал, никто ничего не говорил. Тогда Том обращается к Джиму, глядит на него так, будто первый раз ...

Описание внешности Гекльберри Финна , Внешность

Речь : «Да ведь ты, верно, с голоду помираешь?», «Провалиться мне, если скажу!», «После завтрака мне пришла охота поговорить про мертвеца…», «Я ее в одну минуту укокошил палкой, а Джим схватил папашину бутыль с виски и давай хлестать.», «Я ни разу не видывал…», «А если мы найдем лодку, то им всем крышка…», «…а если делают не по-ихнему, то король просто велит всем рубить головы. А то больше прохлаждается в гареме.», «…и мой папаша всегда говорил, что он не породистей дворняги…», «Уж очень он был смешливый, другого такого нeгpa я в жизни не видывал.»

Черты характера Гекльберри Финна

суеверный

наивный, необразованный

Добрый – «Зато вдова совсем не ругалась, и такая была печальная, что я решил вести себя это время получше, если смогу.», «Джиму стало его очень жалко, и мне тоже. Мы попробовали его утешить…»

Тактичный, Не терпит наглости, Ценит доброту в людях, Ценит дружбу, Привык к вольной жизни

Сюжет

«Приключения Гекльберри Финна» являются логичным сюжетным продолжением «Приключений Тома Сойера». Два мальчика тогда стали обладателями огромного количества денег, но не для каждого из них это стало решением всех проблем. Деньги были положены в банк и выдавались детям с осторожностью, чтобы они не успели их растратить. Но у Гека был жив его родной отец, который после обогащения сына быстренько вернулся домой.

Жизнь мальчишки после побега от вдовы Дуглас снова стала прежней. Отец напивался, издевался над ребенком, требовал от поручителей Гека выдать ему все деньги. Уйдя подальше от ближайшего населенного пункта отец и сын стали жить жизнью отшельников. Но условия, в которых оказался Гек, нельзя было назвать хоть в какой-то степени приятными и подходящими для него. Тогда-то он решает организовать свое убийство и сбежать на плоту на север по реке.

Тогда же он встречает Джима, беглого негра мисс Уотсон, сестры вдовы Дуглас, с которым быстро сдружился. С того момента начинаются их приключения, полные смеха и горечи, драматизма и лирики. А в конце Гек встречается со старым-добрым другом Томом, с которым они должны провернуть опасное дельце — освободить ставшего им другом негра, ведь с недавних пор тот обрел статус свободного человека.