Украина в первую половину XIX ст., как и вся Россия, была экономически отсталой страной. Все более выявлялись признаки глубокого разложения феодально-крепостнической системы. К 50-м гг. эта система переживала уже острый кризис. В стране назревала революционная ситуация. Порабощённое крестьянство реагировало на усиление крепостнической эксплуатации стихийными бунтами и возмущениями, расправой с помещиками. В среде прогрессивно настроенной дворянской интеллигенции возрастало недовольство существующим строем в России. Известно, что один из крупнейших очагов декабристского революционного движения находился на Украине, где действовало более решительное и радикальное в своих стремлениях «Южное общество». Украина была объектом жесточайшей эксплуатации и угнетения царизмом, беспощадно подавлявшим национально-освободительные тенденции украинских народных масс. Господствовавший класс на Украине — помещики-феодалы — отпрыски казацкой старшины (объединявшей военную и гражданскую власть в районе полка, сотни), превратился в «благородное малороссийское дворянство», всячески содействуя национальному и социальному порабощению украинского народа.
Национальное возрождение в первой половине XIX столетия как главное явление исторического процесса в Украине шло преимущественно в сфере развития культуры, прежде всего ее обществоведческих областей: художественной литературы, языкознания, исторической науки, этнографии, фольклористики и т.д. Заметное влияние на формирование общественно-политических взглядов середины XIX ст. оказало Кирилло-Мефодиевское общество, провозгласив идею славянской федерации. Общество активизировало заинтересованность общества историей славян, их языками, культурой. Н. Костомаров и его единомышленники считали, что именно родной язык должен стать важной основой народного образования.
Выросшая из языческого мировосприятия культура Украины, вобрав в себя достижения скифских, сарматских, византийских традиций, сформировала свою собственную духовную стезю, которая, проходя сквозь века, обзаводилась новыми индивидуальными проявлениями.
Приняв в 988 году христианство, и таким образом, определившись с вектором своего развития, культура Украины, совершила значительный прыжок в развитии художественного творчества, особенно в области литературы, архитектуры, искусства.
После анализа заданной темы работы определена цель работы.
Цель работы — Изучение истории развития Украинской литературы ХIX века.
Глава 1.Начало Украинской литературы
Контрольная работа: Ценности как ориентиры социального развития общества
... для социального субъекта. В этой связи он особо подчеркивал роль этических и религиозных ценностей в развитии общества. В современной литературе ... даже религиозные ценности, связанные с верой в сверхъестественное, являются также реальными ценностями, которые служат ориентиром в жизни ... которые не зависят от человека и образуют общую основу конкретных ценностей и культуры. Наиболее видный представитель ...
1.1 Средневековый период
Начало украинской (первоначально — малорусской) литературы восходит к зачаткам письменности в Южной Руси XI-XIII в.
Христианизация дала мощный толчок для развития письменности и грамотности Киевской Руси, именно после этого эпохального события стало возможным знакомство с такими переводными сочинениями как «Александрия», «Девгениево деяние», однако, истоки славянской письменности уносят исследователей в более давние времена.
Найденное в Херсонесе в 60-х гг. IХ в написанное славянскими буквами Евангелие и смоленский глиняный сосуд (Х в) с надписью «горушна» (пряность) подтверждают гипотезу о наличие собственной азбуки восточных славян, использовавшейся до создания Кириллом и Мефодием, алфавита, называемого кириллицей, с помощью которого были созданы важнейшие памятники культуры Украины- летописи.
Созданная Нестором «Повесть временных лет» (ХII в) — пятая по счету летопись в истории Киевской Руси, а, следовательно, и в культуре Украины, является бесценной жемчужиной литературы и исторической науки, находящей на её страницах описание важнейших внутри и внешнеполитических событий древности.
Другими столпами древнерусской литературы и права являются созданная детьми Ярослава Мудрого «Русская Правда» и написанное Владимиром Мономахом «Поучение детям.
Самобытным явлением средневековой литературы является полемическая произведения Ивана Вишенського, Мелетия Смотрицкого, Феофана Прокоповича и др. Вершина давней украинской литературы периода барокко — творчество поэта и философа Григория Сковороды (1722-1794).
«Украинский Сократ» путешествовал по Украине и странам Центральной Европы, чтобы поближе узнать людей. Сквозной для философии Григория Сковороды была проблема счастья, которая мыслилась им через раскрытие божественной сущности человека, выявление таланта, заложенной в неё Богом, обеспечивающий работу по призванию. Слова философа «Мир ловил меня, но не поймал», которые он завещал отчеканить на своей могиле, стали еще одним свидетельством преданности Григория Сковороды духовной жизни перед земными суетностью и суетою.
В конце XVIII века бурлескно — травестийная поэма Ивана Котляревского «Энеида» знаменовало появление новейшей литературного украинского языка и начало современной украинской литературы. Это произведение вобрало в себя жемчужины украинского юмора, отразило яркий народный быт. Юмористический и сатирический тон произведений Котляревского был подхвачена другими писателями, прежде всего членами так называемого харьковского кружка (П. Гулак-Артемовский, Е. Гребинка).
К харьковскому кружку принадлежал также Г. Квитка-Основьяненко — основоположник украинской художественной прозы, который прервал традицию использования украинского языка только в комических жанрах.
1.2.Притеснения украинской литературы
В условиях порабощения Украины чужеземными империями украинское национально-культурное движение рано или поздно должно было политизироваться. Политическое содержание приобрели первые два издания шевченковского «Кобзаря» (1840 и 1844) и «Русалка Дністровая» (1837), появившиеся на языке народа, само существование которого не признавалось официально ни российской, ни австрийской монархиями. Поэтому так нещадно и расправлялись власти обеих империй с деятелями украинской культуры (поэтами, писателями, педагогами, студентами), которые организовывали и были активными членами таких организаций, как «Руська трійця» и Кирилло-мефодиевское общество.
«Специфика преподавания литературы и русского языка в условиях ...
... литературы (да и русского языка тоже!) невозможно представить без технологии диалога и обсуждения проблемы, которая непременно была бы связана с действительностью, реальной жизнью, отображала бы суть явлений в ... открываются детьми самостоятельно, в процессе деятельности, в пути к СЛОВУ и делу. Принцип системно-деятельностного подхода, который в условиях внедрения ФГОС становится главенствующим, ...
Конфискацией тиража «Русалки Дністрової» и политическим надзором за его авторами выражалось, прежде всего, негативное отношение правящих австрийско-польских кругов Галиции к украинской культуре. А расправу над кирилло-мефодиевцами российский царизм подкрепил уничтожающим притеснением украинской культуры. Более того, запрещалось печатанье и распространение книг, которые «могли вызвать у малороссиян мысли о возможности отдельного существования». Такими российский царизм признал уже изданные произведения Т. Щевченко, П. Кулиша, Н.Костомарова. Наибольшая вредность «украинских произведений» виделась в том, что «они, используемые при воспитании юношества, могли сеять в подрастающем поколении испорченность и готовить будущие беспорядки». Поэтому из Петербурга в Украину поступил строгий приказ: внимательно следить за украинской литературой, не допускать в ней «преимущества любви к родине» (к Украине) «над любовью к отчизне» (к Российской империи).
По требованиям цензоров при подготовке к печати подвергались частичным изъятиям и искажению тексты даже исторических рукописных источников, если они проявляли «пристрастность к малороссийской народности». В 1854 году министр народного образования вынес строгий выговор цензору, позволившему напечатать в газете «Черниговские губернские ведомости» сборник украинских исторических пословиц и поговорок, потому что это, мол, могло послужить разжиганию вражды между украинцами и русскими.
Николай I предложил генерал-губернаторам в Украине тайно следить за всеми, кто проявляет повышенный интерес к украинской старине, истории и литературе, а необходимые репрессивные меры осуществлять «очень незаметно и осторожно», без явных преследований и «насколько возможно, не дразня уроженцев Малороссии». Гонения на украинскую культуру российский царизм пытался подкрепить авторитетом науки. Антиукраинскую кампанию возглавил профессор. Московского университета Михаил Каченовский. Объектом критики он избрал язык — основу и форму национальной культуры. В своих печатных работах и в лекциях перед студентами профессор навязывал мнение, что украинский язык — это тот же русский, но испорченный польским языком. Одновременно в Галиции польские ученые распространяли мнение, будто бы украинский язык — «холопский» диалект польского. Против этих враждебных выдумок русских и польских шовинистов выступили выдающийся русский славяновед И.Срезневский и ряд украинских ученых как на восточно-, так и западно-украинских землях. Из них вы узнали и о том, что Европейская революция 1848-1849 годов раскрепостила украинский язык в Галиции, стимулировала развитие украинской культуры и науки, положила начало украиноязычной прессе. Культурная жизнь всей Российской империи в период Европейской революции ознаменована созданием Особого комитета по надзору за «духом и направлением книгопечатания».
Украинское культурно-национальное возрождение
... рода декларацией того, что украинский язык и украинская культура являются фактом, с которым надо считаться (в ту эпоху было немало ... Именно в студенческие годы раскрылся его поэтический дар и был издан «Кобзарь». В 1843 г. Шевченко приехал на Украину ... 1812-1848). Основоположником украинской прозы по праву считается харьковчанин Г. Квитка-Основьяненко (1778-1843), выпустивший в 1834 г. « ...
Эта мера, целиком отвечала общему тормозящему курсу колонизаторской политики Российской империи по отношению к развитию украинской культуры в целом и в частности — по отношению к украинской литературе и обществоведческим наукам.
Глава 2.Украинская литература XIX века
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/ukrainskie-pisateli/
Уже в конце XVIII в. социально-историческая ситуация, обусловившая состояние Украинская литература в то время. В данный период художественная литература на Украине культивировала старославянский язык: она была далека от живой разговорной речи украинского народа.
Выдающимся представителем Украинской литературы был Иван Котляревский [1769-1838], сыгравший огромную роль в дальнейшем развитии литературы на Украине. Он создал замечательное произведение — травестийно-бурлескную поэму под названием «Вергилиева Энеида», живущую до сих пор. Значение произведения Котляревского состоит в том, что на основе заимствованной фабулы он создал в значительной мере оригинальный сюжет, яркие художественные образы, описания, отображавшие реальную действительность на Украине. Котляревскому удалось создать целую эпопею украинской жизни, быта разных социальных слоёв. В«Энеиде» Котляревский выступал как новатор — он создал совершенно новые художественные формы литературного языка. Котляревский первый положил в основу украинского литературного языка живую разговорную народную речь.
Котляревский создал в 1817-1818 две пьесы — «Наталка-Полтавка» и «Москаль-Чарівник». В 1819 обе пьесы были поставлены на сцене полтавского театра. «Наталка-Полтавка», до сих пор пользующаяся успехом на украинской сцене, имеет особенное художественное значение. Котляревский совершенно порвал с традиционной украинской драматургией XVIII в. Он создал чрезвычайно яркое, красочное сценическое представление из народной жизни, где использованы все современные автору достижения русской драматургии и театра.
Творчество Котляревского имело огромное влияние на дальнейшее развитие украинской литературы. Ряд писателей развивался по пути, проложенному Котляревским в области метода, жанра, стилистики и стихосложения. До появления Шевченко Котляревский был наиболее крупным и талантливым писателем в Украинской литературе.
Пётр Гулак-Артемовский [1796-1865] начал литературную деятельность в харьковском журнале «Украинский вестник». Новым явлением в Украинской литературе были его басни. Особенное значение приобрела басня «Пан и собака», проникнутая либерально-гуманным сочувствием к крепостным. В балладе «Твардовский», являющейся вольным переводом баллады А. Мицкевича, Гулак-Артемовский пользовался ещё бурлескной стилистикой. Только в вольном переводе баллады Гёте «Рибалка» Артемовский сделал первую попытку создания романтической поэзии в украинской литературе. Творчество Артемовского имело значение в развитии литературного языка и стихосложения.
Евгений Гребинка [1812-1848] издал альманах «Ластівка» («Ласточка», СПБ, 1841).
Писал много на русском языке (стихи и прозу).
Некоторые стихи Гребинка на русском языке в своё время пользовались большой популярностью, напр. романс «Очи чёрные, очи страстные». В прозе Гребинка был мало оригинален, подражал Гоголю и другим современным писателям. На украинском языке Гребинка начал писать ещё в гимназии. Первым его трудом был перевод пушкинской «Полтавы» на украинский язык [1836]. Гребинка не смог передать в точности идейно-художественного содержания «Полтавы». Оригинальные произведения Гребинка на украинском языке — преимущественно басни, изданные под названием «Малороссийские приказки» (СПБ, 1834, 2 изд. 1836).
ГОТОВИМСЯ К ОЛИМПИАДЕ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И ЛИТЕРАТУРЕ.НЕТРАДИЦИОННЫЕ ...
... сочинений. Жанры. учебно-методический материал по литературе на тему Слайд 1 Всероссийский конкурс сочинений. Жанры. Рекомендации по подготовке к конкурсу учащихся 6-7 классов Жилина Н.Б., учитель русского языка и литературы ... В.Гоголя: «Знаете ли вы, что такое украинская ночь?..» Можно сразу же назвать место ... целью вы его пишете, чему он должен научить слушателей. Слайд 18 Структура сказки Зачин. ...
Фабулы басен Гребинка заимствовал большей частью у Крылова, но, значительно перерабатывая их, он создал оригинальные образы. Басни Гребинки по сравнению с баснями Гулака-Артемовского более реалистичны. Гребинка откликался на некоторые существенные стороны крепостнической действительности, изобличая взяточничество, бюрократические извращения и социальную несправедливость в баснях «Ведмежий суд» («Медвежий суд»), «Рибалка» («Рыбак»), «Віл» («Вол») и др. Язык басен Гребинки красочный, живой, стих лёгкий, плавный. Кроме басен Гребинка писал ещё лирико-романтические стихотворения, из которых надо отметить популярную песню «Ні мамо, не можна нелюба любить…».
Григорий Квитка-Основьяненко [1778-1843] литературную деятельность начал довольно поздно, на русском языке. Писал фельетоны, рассказы, романы, пьесы. Комедия «Приезжий из столицы» [1827] по характеру своему очень близка к «Ревизору» Гоголя. Комедия «Дворянские выборы» [1829], изображавшая быт провинциального дворянства, вызвала недовольство среди дворянской верхушки. Известны комедии Квитки: «Шельменко-денщик», «Шельменко — волостной писарь» [1831]. Из прозы Квітки на русском языке наибольшую популярность приобрёл роман «Пан Халявский» [1839], высоко оценённый В. Белинским. В романе сатирически изображён быт украинских помещиков второй половины XVIII в. Значительные цензурные трудности встретил второй роман Квитки «Жизнь и похождения Столбикова» [1841]. На украинском языке Квитка начал писать позднее — в середине 30-х гг. Значение его творчества в Украинской литературе прежде всего в том, что он зачинатель прозы, если не считать некоторых эпистолярных попыток Гулака-Артемовского.
Темами и сюжетами других повестей служили народные анекдоты, пословицы («Салдацький патрет», «От тобі й скарб», «Підбрехач», «Пархімове снідання»).
Квитка давал в них зачастую реалистические бытовые зарисовки, мастерски используя народный юмор и язык. Кроме юмористических Квитка писал ещё повести сентиментального характера; несмотря на некоторую искусственность сюжета и идеализацию образов, многие повести производят очень сильное впечатление на широкого читателя («Маруся» и др.).
В повести «Сердешна Оксана» Квитка дал близкий к реальной действительности трагический образ крестьянской девушки, обманутой офицером. В жанре «чувствительной повести» Квитка проявил себя крупным художником, сыгравшим большую роль в развитии Украинской литературы
В 30-х гг. в украинской поэзии возникло романтическое течение, отчасти отразившее националистические тенденции господствовавших социальных групп в начальный период развития капиталистических отношений на Украине. Приблизительно в это же время замечается усиленный интерес к исследованию истории и фольклора Украины. Появился ряд исторических трудов (Д. Бантыш-Каменский, М. Маркевич) и ряд сборников песенного фольклора (Цертелев, Максимович, Лукашевич, Метлинский).
Химия в повседневной жизни человека — роль, значение и ...
... для здоровья пользоваться всеми достижениями современной химии. Польза химии Вещества, полученные химическим путем, используют в медицине. Они помогают сохранить больным людям жизнь, поддерживают здоровье. Одно из достижений ... Общество получает от них значительный объем продукции. Значение химии в нашей жизни Влияние химии на качество жизни человека двояко. Она способна как помогать, так и ...
Романтическое течение в украинской поэзии тесно связано с усилившимся интересом к украинской истории и фольклору. Многие поэты-романтики обращали свои взоры назад, в прошлое. Большинство поэтов-романтиков сохраняло вполне лояльное отношение к царскому строю, иногда довольно открыто выражая свои монархические симпатии. Отсюда наличие реакционных, консервативных мотивов в творчестве большинства романтиков.
Прогрессивным в творчестве некоторых романтиков являлось отражение исторической борьбы украинского народа против польской шляхты, стремление к народности, правда, имевшее сентиментальный характер. Поэты-романтики охотно обращались к историческим темам и сюжетам, давали образы прошлого, широко используя песенный фольклор. Целый ряд поэтов в своих произведениях занимался стилизацией устного народного творчества. Некоторые поэты доходили до совершённого скрытия своего авторства. Так напр. известный учёный-славист Измаил Срезневский [1812-1880], участник романтическо-поэтического кружка в Харькове, издатель альманаха «Украинский сборник», выпустил несколько сборников стихов под названием «Запорожская старина» [1832-1838]. Современники приняли это издание как сборники народной поэзии. Только во второй половине XIX в. было выяснено, что в сборниках «Запорожская старина» Срезневский поместил и свои оригинальные произведения, скрыв от читателей своё авторство. Ярким представителем Украинской литературы является. Боровиковский Левко [1806-1889] написал много басен на украинском языке, но изданы они были значительно позже, уже после смерти автора. Боровиковский первый начал переводить Пушкина на украинский язык («Два ворона», 1830, и «Зимний вечер»).
Во всех своих романтических стихах он широко использовал образность украинского фольклора; в его произведениях чувствуется влияние поэтики Пушкина и Рылеева.
Метлинский Амвросий [1819-1870] (профессор Харьковского, а потом Киевского ун-та, издатель фольклорного сборника «Народные южно-русские песни») [1854]; в ранний период своей литературной деятельности писал под псевдонимом Амвросий Могила романтические стихи на украинском языке. В сборник «Думки і пісні, та ще дещо» [1839] вошли стихи на исторические темы, преимущественно в жанре баллады, изредка песни, сонета. Наиболее характерные романтические стихи Метлинского: «Смерть бандуриста», «Гетьман», «Бандура».
Костомаров Николай [1817-1885] — известный историк. В тематике и жанрах стихов, собранных в книгах «Украинские баллады» [1839], «Ветка» [1840], мало нового по сравнению с позицией Метлинского. На Костомарова особенно влияли Байрон, Жуковский, Мицкевич. Он — автор двух драматических произведений — «Сава Чалый» и «Переяславська ніч». В этих романтических драмах изображена эпоха борьбы украинского народа против польской шляхты. Костомаров изображал события иногда в противоположном устной народной поэзии направлении.
Забила Виктор [1808-1869] был гл. обр. лириком. Большинство лирических стихов Забилы связано с интимными переживаниями поэта. Некоторые стихи его приобрели широкую популярность в народе благодаря талантливой музыке, написанной к ним известным русским композитором Глинкой: «Гуде вітер вельми в полі», «Не щебечи, соловейко».
Конкурсное выпускника Шевченко Максима «В жизни всегда есть ...
... по-другому оцениваю этот поступок и понимаю, что это и есть настоящий подвиг. Подвиг, который спас жизнь троим маленьким ребятишкам. И вот у меня появилась прекрасная возможность – написать сочинение ... обстоятельствах ни жил, он всегда может совершить подвиг, даже самый незначительный, подвиг, который спасет чью-то жизнь, изменит человека к лучшему, поможет поверить в себя. В мире много проблем, ...
Поэты-романтики имели некоторое влияние на ранний период творчества Т Г. Шевченко [1814-1861], но вместе с тем романтизм раннего Шевченко имел уже целый ряд отличительных черт, характерных для великого народного поэта, сыгравшего огромную революционную роль в истории Украинской литературы создателя реализма в новой Украинской литературе. Шевченко — крупнейший представитель революционной демократии в украинской поэзии, страстный изобличитель и борец за подлинную демократию, отразивший в своём творчестве чаяния и освободительные стремления широких народных масс Украины.
Первый сборник стихов «Кобзарь», из ранних произведений на исторические темы наиболее проникнута народностью лиро-эпическая поэма «Гайдамаки», имевшая особенное значение благодаря революционной направленности (в ней изображена борьба украинского народа с вековыми врагами — польскими шляхтичами), мастерству и силе образов. В поэме «Катерина» заметна тяга поэта к реализму, хотя из-за наличия сентиментально-романтических элементов в образности поэмы назвать её вполне реалистической ещё нельзя.
Периодом наивысшего подъёма революционного сознания и расцвета творчества Шевченко были годы после его возвращения из ссылки. Великая русская литература (Герцен, Салтыков-Щедрин, Некрасов) имела большое влияние на творчество Шевченко, усиливая его обличительный, реалистический характер. Шевченко сблизился с виднейшими представителями русской революционно-демократической мысли — Чернышевским, Добролюбовым, оказавшими на поэта значительное влияние. В последние годы своего творчества он с новой силой обращал острие своего поэтического оружия против царизма, помещиков, религии. Поэзия Шевченко имела колоссальное воздействие на все последующее развитие Украинской литературы. Нет украинского поэта, который в той или иной степени не испытал бы на себе влияния мощной поэзии великого народного поэта-революционера.
Следует отметить современника Шевченко Кулиша П.А. [1819-1897] (псевдонимы: Николай М., Казюка П., Ратай П. и др.), писавшего на русском и украинском языках. Кулиш в Украинской литературе наиболее известен своим романом «Чорна рада. По характеру своей деятельности Кулиш являлся консерватором, сочетая свои монархические убеждения с пропагандой местного национализма.
Большую роль в развитии Украинской литературе сыграла писательница Марко Вовчок (псевдоним Марии Александровны Маркович) [1834-1907]. Русская по происхождению, Вовчок вышла замуж за украинского фольклориста О. Марковича. В 1851 она уехала на Украину, прожив здесь до 1857. В 1858 в Петербурге вышла первая книжечка её рассказов на украинском языке «Народні оповідання» Марко Вовчка. Книга эта имела огромный успех; рассказы поражали своей правдивостью, непосредственностью, свежестью. Особенное впечатление производили рассказы из жизни крепостных. М. Вовчок изобличала крепостников, их жестокость, развращённость, эксплуататорство. М. Вовчок несомненно испытала на себе влияние поэзии Шевченко, хотя и не перешла целиком на революционно-демократические позиции. Книга М. Вовчка была радостно встречена революционными демократами, в частности Шевченко. Книгу порицала реакционная «Библиотека для чтения», но её приветствовала вся прогрессивная общественность тогдашней России. В 1859 книга рассказов М. Вовчка на русском языке вышла под названием «Рассказы из народного русского быта». Высокую оценку рассказов М. Вовчка дал Герцен. В рассказах из жизни крепостных М. Вовчок нарисовала яркие, живые реалистические картины. Некоторое время Вовчок была близка к кружку «Современника», напечатала в нем повесть «Жили да были три сестры», которая встретила серьёзные цензурные затруднения. Но в дальнейшем творчестве писательницы ясно обнаружился упадок, отход от демократических настроений раннего периода. Вовчок является классиком Украинской литературы имевшим большое влияние на творчество П. Мирного и др. прозаиков.
Тема русской деревни в одном из произведений современной отечественной ...
... к жизни и к искусству детей своих. Множество писателей посвятили свои лучшие строки этой теме. Но мне особенно нравятся рассказы Василия Шукшина, который освещал в своих произведениях не столько внешнюю сторону жизни в деревне, ...
2.1Украинская литература 60-90-х гг. XIX века
Своеобразная особенность украинского исторического процесса определялась колониальным положением Украины в условиях царизма. Политика украинского буржуазного и помещичьего класса была внутренне противоречива. Поддерживая царизм, многие украинские буржуа и помещики одновременно были носителями идей национализма. Такова была социально-историческая атмосфера, в которой формировался этап развития украинской литературы данной эпохи.
Одной из причин, тормозивших свободное развитие Украинской литературы данной эпохи, являлся ряд распоряжений царского правительства [1863, 1876], направленных к ограничению печатания книг на украинском языке, ограничению, иногда сводившемуся почти к полному их запрещению.
В Украинской литературе эпохи капитализма начинают играть видную роль писатели Западной Украины, находившейся в почти таких же колониальных условиях, но в составе другого государственного организма — австро-венгерской монархии (И. Франко и друг.).
В эту же эпоху более широко развивается украинская периодика, особенно заграничная. Первый толстый журнал «Основа», издававшийся в Петербурге с начала 1861 и сыгравший значительную роль в развитии украинской буржуазной литературы, стимулировавший творчество ряда начинающих писателей (А. Свидницкий, С. Руданский и др.), в конце 1862 прекратил своё существование. Ряд украинских писателей печатался в заграничных украинских журналах: «Правда» (Львов, 1867-1879), «Зоря» («Заря», Львов, 1880-1897).
Оба журнала были органами украинской националистической буржуазно-клерикальной партии «народовцив». В 70-90-х годах некоторые произведения украинских писателей выпускались в Женеве (Швейцария) издательством, организованным политическим эмигрантом, либералом-националистом, видным украинским учёным М. Драгомановым.
Если в предыдущую эпоху разложения феодально-крепостнического строя ведущую роль в Украинской литературе играла поэзия, то в эпоху капитализма более широкое развитие получила проза. Один из видных представителей её, Анатоль Свидницкий (1834-1871), приобрёл известность своей большой повестью «Люборацькі» (Люборацкие).
В искажённом виде эта повесть была напечатана (спустя 14 лет после смерти автора) в журнале «Зоря» [1886], а вслед за тем — отдельным изданием. Спустя ещё 15 лет произведение Свидницкого было напечатано полностью. В этой повести из жизни украинского духовенства Свидницкий стремился показать отрыв молодёжи от старшего украинофильского поколения. Реалистический характер повести особенно ярко сказывается на изображении быта. Свидницкий воспроизвёл быт провинциального духовенства с такой откровенностью, которая явно шокировала западноукраинских клерикалов.
Украинская литература в 19 веке
... из первых начал переводить произведения мировой литературы на украинский язык (Гёте, Генрих Гейне, Байрон). С появлением на рубеже веков нового поколения авторов украинская литература испытывает влияния европейского ... общего блага" была напечатана в переводе на русский язык в журнале "Жизнь" Богатая творческими достижениями пятилетняя служба в филлоксерной комиссии стал периодом интенсивного роста ...
Незначительное место в Украинской литературе занимают романтические произведения Олексы Стороженко [1805-1874], видного царского чиновника, занявшегося на склоне лет, в 50-60-е гг., литературной деятельностью, сначала на русском яз. (на украинские темы), а затем почти исключительно на украинском яз. [наиболее известные: «Матусине благословення» (Матушкино благословение), «Закоханий чорт» (Влюблённый чорт), «Голка» (Иголка), «Марко проклятий» и др.].
Выдающуюся роль в украинской прозе эпохи капитализма сыграл И.С.Нечуй-Левицкий. Его значение прежде всего — в расширении тематики. Он писал на темы не только из жизни крестьянства, но и других социальных групп — мелкой и средней буржуазии, интеллигенции, духовенства и т. д. Левицкий культивировал жанр семейно-бытового романа. Не все произведения Левицкого представляют для нас одинаковую художественную ценность. Большое познавательное значение имеют произведения, написанные на протяжении только первых двух-трёх десятилетий его литературной деятельности. Начиная с первых своих произведений, печатавшихся в львовском журнале «Правда» в 1868, Левицкий выступал как реалист, использовавший достижения реализма в русской (гл. обр. Тургенев, Григорович) и западноевропейской (Диккенс и др.) литературах. Ряд произведений посвящён крестьянству, уже освобождённому от крепостничества. Писатель обращал главное своё внимание на воспроизведение бытовых сторон крестьянской жизни. Особенно замечательны его юмористические рассказы под заглавием «Баба Палажка и баба Параска» (Баба Пелагея и баба Прасковья), отражающие безысходную темноту, забитость, удушающую затхлость, косность, атмосферу идиотизма отсталой деревенской жизни.
В творчестве писателя чертой, ценной в познавательном отношении, является отображение процесса капиталистического развития Украины. В повести «Микола Джеря» показана ужасающая эксплуатация на заводах и фабриках, возникших ещё во времена крепостничества; подобные картины из жизни рабочих в последующий, пореформенный, период даны в повести «Бурлачка». Писатель направлял стрелы своей критики исключительно против представителей господствующих классов других национальностей. В ряде других произведений писатель явно идеализировал представителей украинской буржуазной интеллигенции («Причепа» — Привязчивый человек, «Хмари» — Тучи и др.).
Все это свидетельствует о том, что писатель принципиально не только не возражал против капиталистического развития, но определённо защищал преимущественную роль в этом развитии украинского капитала, украинской буржуазии. Отличительными чертами реализма Левицкого являются: чёткое воспроизведение быта некоторых социальных групп, пространные описания, красочные пейзажи и портретность. Необходимо отметить ограниченность реализма писателя бытовой, этнографической стороной современной ему жизни, неполное отражение наиболее существенных сторон действительности.
Близкий к Левицкому по своей националистической направленности Олександр Кониский (1836-1900, псевдонимы: Перебендя, Верниволя, Переходовець, Полтавець, Маруся К.) выступал с малоталантливыми стихами и прозаическими произведениями. Кониский известен также и как критик, в частности как автор первой пространной хроники-биографии Т. Шевченко [Львов, 2 т., 1898-1901], написанной в националистическом духе и содержащей в себе много искажённых фактов.
Из третьестепенных литераторов, выступавших в эпоху капитализма, нужно отметить: Ганну Барвинок (псевдоним Олександры Кулиш, жены писателя, 1828-1911) и Данило Мордовець (Мордовцев, 1830-1905), — последний известен также как автор многочисленных произведений на исторические темы на русском яз. — и др.
Совершенно отличной от упомянутых писателей является фигура выдающегося в украинской литературе 70-80-х гг. писателя Панаса Мирного. Ранний период его творчества приближает его к лучшим представителям критического реализма. Главной задачей писателя являлось отображение характерных черт капиталистической эпохи и в особенности остатков крепостничества: новых форм эксплуатации и порабощения крестьянства, роста буржуазии в городе и на селе. В большом романе из крестьянской жизни «Пропаща сила» (Погибшая сила), написанном в 1872-1874, писатель дал, по выражению І. Франко, «почти столетнюю историю украинского села Левобережной Украины». Роман был издан за границей, в Женеве, в 1880 под названием «Хіба ревуть воли, як ясла повні»; полностью напечатан только в 1925. Главный персонаж романа — Чипка, крестьянин-бедняк, подпасок, упорным личным трудом выбивающийся в середняки, протестант, восстающий против проведения крестьянской реформы в интересах помещиков. В реалистическом показе причин, вызывающих протест Чипки, — главное достоинство произведения. Мирний глубоко и беспощадно изобличил хищнические способы обогащения «чумазых» и обуржуазившихся потомственных дворян. По своему изобличительному характеру творчество Мирного в его лучших произведениях 70-80-х гг. относится к критическому реализму. Но произведения его бесперспективны, выхода из создавшегося положения писатель не находил. С точки зрения художественных средств и языка произведения Мирного представляют значительную ценность, начиная новый этап в развитии украинского литературного языка в прозе. Произведения Мирного имели известное влияние на раннее творчество выдающегося писателя-реалиста и революционного демократа М. Коцюбинского.
Поэты, выступавшие в послереформенную эпоху, находились под большим влиянием поэтических форм Шевченко, но многие плохо подражали его гениальному творчеству и не смогли подняться до революционности великого поэта.
Степан Руданский [1833-1873] начал писать в конце 50-х гг. Первые стихотворения были напечатаны в журнале «Основа», среди них популярный романс «Повій, вітре, на Вкраїну» (Повей, ветер, на Украину).
Писал С. Руданский немного, выступая гл. обр. как поэт-лирик; он создал своеобразный жанр народного стихотворного анекдота — «Співомовок»; известен как переводчик («Слово о полку Ігоревім», отрывки «Илиады»).
Поэт-лирик Яков Щогилев [1824-1898] начал печататься ещё в 1843, но в 40-70-х годах выступал с поэтическими произведениями лишь эпизодически. Два больших сборника его стихов были изданы в последние годы его жизни: «Ворскло» [1883], «Слобожанщина» [1898]. Щогилев — реакционный романтик, был типичным представителем «парнасцев», культивировавших «чистое искусство» в украинской поэзии.
Леонид Глебов [1827-1893], выступавший и как поэт-лирик (большой популярностью пользовался его романс «Стоіть гора високая…»), стал более известен как баснописец. Реалистическая направленность творчества Глебова наиболее сказалась в таких баснях, как «Вовк і кіт», «Вовк і ягня», «Вовк і мишеня», «Лисиця і ховрах», «Щука», «Танці», «Кіт і баба» и др. С художественной стороны произведения Глібова представляют собой выдающееся явление в классической литературе. Язык басен — гибкий, образный, близкий к народному разговорному языку.
Необходимо ещё отметить Ивана Манжуру [1851-1893], разночинца, скитальца-неудачника. Первая небольшая книжка его произведений под названием «Степові думи та співи» (Степные думы и песни) вышла в 1889. Некоторые стихотворения І. Манжуры проникнуты демократической настроенностью. Характерны в этом отношении стихи «Декому», «Бурлака», «Воснянка» (последнее стихотворение является переработкой народной песни: «Та вже весна, та вже красна…»).
Выступала с националистическими стихами Олена Пчилка (псевдоним Ольги Косач, 1852-1930), мать известной украинской поэтессы Леси Укра и нки , творчество которой широко развернулось в последующий период Украинской литературы. Первый сборник стихов О. Пчилки — «Думки-мережанки» [1886]. Литературные произведения Пчилки особенной идейно-художественной ценности не представляют.
Наиболее выдающейся фигурой в украинской поэзии второй половины XIX столетия является Павел Грабовский [1864-1902] — лучший продолжатель революционных традиций Шевченко. За революционную деятельность Грабовский неоднократно подвергался арестам, был осуждён на каторгу и ссылку.
Свою литературную деятельность Грабовский начал в тюрьме. Произведения его пересылались за границу и печатались во львовских украинских журналах и отдельными изданиями. Оригинальные лирические произведения собраны в двух сборниках: «Пролісок» [1894], «З півночі» Мировоззрение Грабовского сформировалось под влиянием революционно-демократической литературы. Большое влияние на поэта оказали Чернышевский, Шевченко, Некрасов и др.; произведения Грабовского народнически окрашены, но было бы неправильным характеризовать мировоззрение поэта как исключительно народническое. Грабовский выражал восторг по поводу того, что марксисты разбили иллюзии народников. Оставаясь крестьянским революционным демократом, он искренне рвал с народничеством и поэтому во многих своих поэтических произведениях стоял значительно выше идеологов народничества. Поэзия Грабовского носила ярко выраженный реалистический характер. В основном же, отражая влияние революционных идей Шевченко и Некрасова, Грабовский продолжал революционно-демократическую линию в украинской поэзии, воплощал идеи революционной борьбы в яркие художественные образы. Грабовский использовал в своей лирике народно-поэтические формы, оплодотворив их достижениями мировой классической поэтической культуры.
Грабовский переводил многих иностранных поэтов. Три сборника стихов целиком составлены из поэтических переводов: «Твори Івана Сурика» (Львов, 1894) — перевод стихотворений И. Сурикова, «З чужого поля» (Львов, 1895), «Доля» (Львов, 1896) и часть сборника «З півночі» (Львов, 1896).
Переводил Грабовский не только с наиболее распространённых европейских языков, но и польских, грузинских, армянских, финских, эстонских поэтов. Важно отметить его переводы поэтов-демократов: Томаса Гуда, Гервега, Гейне, Фрейлиграта, Барбье и др. Советская литературная критика приступила к тщательному исследованию поэзии Грабовского. Лучшие его произведения изучаются теперь в украинской советской средней и высшей школе.
Изменения в социально-экономической и политической структуре, связанные с новой капиталистической эпохой, рост нового зрителя в городе и в деревне стимулировали развитие украинского театра. Выдвинулись такие видные театральные деятели, драматурги и актёры, как И. Тобилевич, О. Саксаганский, М. Кропивницкий, М. Садовский, М. Заньковецкая, М. Старицкий и др. Громадную роль в развитии украинской театральной культуры сыграл русский реалистический театр, в особенности драматургия Островского.
М. Старицкий (1840-1904) выступал и с драматургическими произведениями. Ещё в 70-х годах он написал водевиль «Як ковбаса та чарка, то минеться сварка» (Если есть колбаса и рюмка, то пройдёт ссора) — типичная пьеса украинского бытового буржуазно-помещичьего репертуара. Пользовались популярностью и его мелодрамы: «Ой, не ходы, Грицю…», «Цыганка Аза», «Не судилося» и др. Как драматург Старицкий не давал реалистического отображения действительности. Он стремился дать прежде всего театральный эффект. Для его мелодрам характерны напряжённое действие, красочные массовые сцены, эффектные коллизии и развязки. Жизненная бытовая реальность меньше всего интересовала драматурга. Познавательное значение пьес Старицкого весьма ограничено, но их драматургические свойства заметно влияли на дальнейшее развитие украинской драматургии, в частности — на М. Кропивницкого. Кропивницкий [1841-1910] как драматург являл следующий этап в развитии украинской драматургии. Он не только продолжал линию романтической мелодрамы и водевиля, но и давал более близкое к жизненной правде бытовое отображение современной ему жизни. Наиболее известные его пьесы: «По ревізії», «Пошились у дурні» (Остались в дураках), «Глитай або ж павук» (Мироед или паук), «Дай серцеві волю, заведе у неволю».
«Совершенно отличную реалистическую линию в украинской драматургии вёл весьма талантливый буржуазный драматург Иван Тобилевич [1845-1907] («Карпенко Карий»).
Уже первая его пьеса «Бурлака» [1883] по-новому трактовала старый традиционный любовный сюжет. Образ старшины-кулака Михаила Михайловича содержит в себе много подлинно правдивых реалистических черт. В отображении жизни пореформенного села Тобилевич первый в украинской драматургии выступал не как романтик, а как реалист. Правда, творческий путь Тобилевича несомненно противоречив. Тобилевич не мог сразу оторваться от господствовавшей в 70-80-х годах в украинском театре мелодрамы и писал такие пьесы, как «Лиха искра поле спалить і сама щезне» (Злая искра поле сожжёт, а сама исчезнет), «Бондарівна» и др., но и тут дарование не изменяло Тобилевичу: драматург выступал как оригинальный художник. Так, в исторической пьесе «Сава Чалий» Тобилевич выразил значительное по своему реалистическому характеру содержание, отразив героическую борьбу украинского народа против польской шляхты. Особенную художественную ценность имеют пьесы Тобилевича из современной автору жизни: «Мартин Боруля» [1886], «Сто тисяч» [1890], «Хазяїн» [1900], «Суєта» [1903] и ряд других его пьес. Созданный Тобилевичем образ Мартина Борули, украинского буржуа, стремящегося к дворянству, напоминает нам классический образ мольеровского Журдена («Мещанин в дворянстве»).
В комедии «Сто тисяч» дана галерея образов — типов «чумазых» — типов новой буржуазии, выраставших в эпоху капитализма. Ещё более широкая и глубокая жизненная картина развёртывалась перед зрителем в пьесе «Хазяїн», в которой автор вскрывал хищнические методы сколачивания аграрного капитала путём ограбления крестьянства и сельскохозяйственного пролетариата. В этой пьесе Тобилевич проявил себя большим художником-реалистом. Он беспощадно критиковал отдельных типичных представителей украинского капитала, оставаясь на классовых позициях либеральной буржуазии. В украинской драматургии Тобилевич является представителем критического реализма. Пьесы его сохранили для нас огромную познавательную ценность; Тобилевич несомненно испытал известное влияние драматургии Островского, но сумел воплотить прекрасное знание эпохи украинской жизни в типических характерах. Декоративная сторона его пьес строго отвечала всему идейно-художественному комплексу драматургического произведения. Драматургия Тобилевича — это целая эпоха в развитии украинского театра. Дореволюционный украинский театр не мог поднять драматургию Тобилевича на должную высоту. Лучшие реалистические пьесы Тобилевича зазвучали по-новому только на сцене украинского советского театра, выявляя в нем свою полноценность.
Западная Украина составляла часть другого государственного организма — австро-венгерской монархии. Но социально-экономические условия её жизни были во многом схожи с условиями Восточной Украины. Так же, как и в России, давали себя чувствовать остатки крепостничества. Но политические и культурные условия во многом отличались от условий восточной Украины, входившей в состав царской России — «тюрьмы народов».
Ещё в середине XIX ст. там существовала украинская периодика — «Вечорниці», «Ніва», «Русалка», «Мета». Писателей на этой небольшой территории было больше, чем на всей Украине, но талантливых сил западно-украинская литература мало выдвигала. Специфическая западноукраинская рутина, консерватизм не дали возможности выйти на широкий литературный путь безусловно талантливому и оригинальному писателю Осипу Юрию Федьковичу [1834-1888]. Он начал писать на немецком языке, но вскоре (в 1859) перешёл на украинский язык. Первые поэтические произведения Федьковича, отражавшие несомненное влияние Шевченко, имели успех. Но выбиться на самостоятельный творческий путь Федькович не смог, оставшись романтиком, усвоившим слабые стороны творчества Шевченко, не понявшим её могучей идейности, её революционной направленности.
Из крестьянской среды выдвинулся весьма талантливый писатель И ван Франко , ставший одним из крупнейших классиков украинской литературы. Произведения Ивана Франко конца семидесятых и начала восьмидесятых годов принадлежат к лучшим классическим образцам критического реализма в украинской литературе. Первые, слабые по содержанию и языку, поэтические опыты отражали влияния как крупнейших украинских писателей, так и западноевропейской литературы. В дальнейшем Франко-поэт преодолел эти влияния, стал боевым политическим лириком, крупным мастером художественной формы, творцом прекрасного, отчеканенного языка Как прозаик Франко выдвинулся на одно из первых мест в украинской классической литературе. Его рассказы и повести 70-80-х гг. отражали основные характерные особенности эпохи: рост капитализма на Западной Украине, положение крестьянства и рабочего класса. Он резко выступал против господствовавшего строя, но не был настолько последователен, чтобы стать на путь революционной борьбы. Франко известен также как крупный учёный, особенно в области древней литературы, фольклорист, критик, историк литературы. Творчество Ивана Франко имело огромное влияние на дальнейшее развитие Украинскую литературу.
Отличительной чертой украинской литературы 60-90-х гг. является развитие реалистического направления, в особенности критического реализма, в основных произведениях Ив. Франко, П. Мирного, П. Грабовского, И. Тобилевича и др.
2.2Украинская литература конца XIX и начала XX столетия
Широкое революционно-демократическое движение достигло своего зенита в революции 1905. Однако трусливое, а затем прямо контрреволюционное поведение буржуазии, вступившей на путь открытого предательства народных интересов, отразилось и на мелкой буржуазии, в особенности на мелкобуржуазной интеллигенции, среди которой начался отход от революции либо к анархизму, либо к контрреволюционному национализму.
Эти социальные процессы сказались и в литературе данного периода, выдвинувшей целую плеяду писателей, из которых следует выделить таких выдающихся представителей, как Коцюбинский, Леся Украинка.
Коцюбинский М. М. [1864-1913] — крупнейший представитель революционно-демократического направления — в своём развитии проделал два этапа. Первый (приблизительно 1891-1897) Для ранних произведений этого периода («Христя», «Ялинка», «П’ятизлотник», «Маленький грішник») характерны рационализм и морализация в духе народнического гуманизма.
Хождение в народ, просветительская деятельность, организация школ, больниц, касс взаимопомощи и покупка земли у помещика — такова программа, выдвинутая писателем как средство борьбы с социальным злом и получившая выражение в целом ряде дальнейших произведений Коцюбинского этого периода («Хо», «Посол від чорного царя», «Для загального добра»).
Но в то же время в этих произведениях чувствовалось и тяготение к реалистическому изображению действительности: писатель чутко прислушивался к жизни бедного крестьянства. Из наиболее реалистического рассказа этого периода («Ціпов’яз») видно, что Коцюбинский в это время уже отчётливо замечал нищету, процесс обезземеления крестьян, рост кулачества, противоположность интересов богачей и бедняков. Описательность, статика, бытовизм, отсутствие углублённого психологического анализа — таковы особенности прозы Коцюбинского раннего периода. Сравнения, эпитеты либо заимствованы у народнической поэтики, либо скомпонованы по их образцу на материале крестьянского быта.
Рост мастерства Коцюбинского начался с рассказов: «В путах шайтана» [1899], «Лялечка» [1901], «На камені», «Цвіт яблуні» [1902] и последующих, ознаменовавших новый этап в творчестве. Художественное мастерство здесь сочеталось с углублённым реалистическим отображением действительности.
Лучшее реалистическое произведение Коцюбинского — повесть «Fata morgana» [1903-1910] и ряд высокохудожественных новелл — «Сміх», «Він іде» [1906], «Невідомий», «Persona grata», «В дорозі» [1907], «Intermezzo» [1908] — окончательно определили Коцюбинского как первоклассного художника-реалиста и мастера художественного слова. Так, в новелле «Він іде» с необычайной силой выражена ненависть к черносотенным погромщикам; устами героини Эстерки писатель протестовал против зверского издевательства и насилия над еврейской беднотой, протестовал против царизма. Новелла «Невідомий» тонко построена из отрывочных воспоминаний, настроений и переживаний заключённого в тюрьму «неизвестного» революционного борца. Из мастерски поданного узора импрессионистически использованных речевых деталей, элементов действия и субъективных настроений вырисовывается реалистический образ смелого, бескомпромиссного революционера, стремящегося подорвать основу самодержавия.
В замечательном произведении «Fata morgana» художнику — полноценному реалисту — удалось многообразно выявить социальные сдвиги и классовую борьбу на Украине в эпоху буржуазно-демократической революции. Для этого произведения характерны: большая художественная выразительность, эмоциональная и драматическая насыщенность и революционная целеустремлённость.
Значение Коцюбинского в истории Украинской литературе огромно. Коцюбинский не только поднял прозу на высшую идейную ступень, но и в художественном мастерстве достиг уровня европейских и русских классиков. Он был революционным преобразователем украинской прозы, борцом с её отсталостью и ограниченностью в предшествовавшую эпоху, на деле преодолевшим примитивизм народнической литературы.
Несколько иным, но характерным представителем революционно-демократического течения был Архип Тесленко [1882-1911]. Тесленко не видел революционного выхода в борьбе с самодержавием, считая смерть единственной избавительницей от бедствий («Да здравствует небытие», «Тяжко», «Прощай, життя», «Страчене життя» и др.).
Несмотря на крайнее проявление отчаяния и пессимизма, Тесленко являлся, после Коцюбинского, крупнейшим реалистом-прозаиком. Чувство социальной справедливости, ненависть к панам и любовь к беднякам выражены у него особенно ярко; социальный антагонизм Тесленко изображал с обострённой непримиримостью. Манера письма Тесленко — скупой, отрывистый диалог, полный недоговоренностей и намёков, сказовая форма, простой, лаконичный язык. Уступая Коцюбинскому в силе и яркости художественного мастерства и понимании революционной перспективы, Тесленко дополнил его глубоко верными, типичными картинами бедственной жизни интеллигенции и доведённого до крайней степени нужды жестоко эксплоатируемого крестьянства.
Одним из ярких представителей Украинской литературы является Леся Украинка [1871-1913] как страстный борец против колониального порабощения Украины царской Россией. Её стихи и драмы отличались «энергичной дикцией» (по выражению Франко), общественно-проблемной устремлённостью, публицистичностью. Идея национального освобождения сильно звучала во всем её творчестве.
С необыкновенной стойкостью, решимостью и энергией она выступила против тех малодушных сетований, которыми полна была поэзия её современников. Борьба, пропаганда активного выступления с оружием в руках, непримиримость, героизм и смелость, презрение к смерти — таковы мотивы и настроения её стихов, поэм и драм. Вопрос поэтического призвания и самоопределения приобретал для Л. Украинки в этой связи особенное значение, и она решала его в том смысле, что поэзия должна разить врагов, как меч («Слово, чому ти не твёрдая криця?»), должна «жечь, но не вялить, действовать, резать, даже убивать, но не быть осенним дождичком» («Де поділися ви, голоснії слова»).
И действительно, ни в стихах, ни в драматических произведениях Л. Украинки нет ни сентиментальной созерцательности, ни «чистой» лирики субъективных переживаний; мотив любви почти отсутствовал в её лирике: её поэзия мужественна, общественно-устремленна и действенна.
В своих произведениях Л. Украинка гневно бичевала инертность, покорность, пассивность, христианскую мораль, соглашательство, измену в борьбе за национальное освобождение.
Её ненависть к национальному порабощению ещё более усилилась после разгрома революции 1905.Сюжеты драмы и многих поэм Леся Украинка брала из всемирной истории, ища в них аналогий и параллелей и вкладывая в них своё идейное содержание. Особенно большие надежды она возлагала на революционный подъем 1902-1905. Произведения этого времени отличались тонким предвидением наступающей революции («Кассандра»), высоким революционным подъёмом и пафосом, ненавистью к рабству, порабощению и лицемерию, общественному неравенству («У катакомбах»).
Революционно-демократические настроения и взгляды Л. Украинки наиболее чётко выражены в поэме «Осіння казка», где писательница с особой силой отобразила свою ненависть к царскому деспотизму и буржуазной интеллигенции, ставшей на путь измены. Эта поэма ярко запечатлела не только демократические симпатии Л. Украинки, но и её веру в грядущую победу революции. Разочарованность в революции и осуществлении надежд усилили тяготение Л. Украинки к романтизму, особенно сказавшемуся в драматической сказке-феерии («Лісова пісня», 1911), на тему о верности и измене, о подчинении и свободе, о любви к природе. В этой сказке, построенной на фольклорном материале, мечта и действительность, поэзия бескорыстного, искреннего, глубокого чувства и примитивная проза низменных интересов сталкиваются в трагическом конфликте.
Л. Украинка впервые в Украинской литературе создала яркий тип женщины-борца за общественную и личную свободу. Её лирика, давшая высокие образцы социального пафоса, энергии, борьбы и героического порыва, положила конец сентиментально-народническому эпигонству и примитивизму её современников и возродила лучшие традиции общественной поэзии в Украинской литературе.