Аккультурация как освоение чужой культуры

В современном обществе идет активный процесс социокультурных изменений, что является результатом взаимодействия традиционной, национальной и современной культуры. Процессы глобализации охватывают все сферы общественной жизни, постепенно изменяя систему взаимоотношений стран и народов мира. Интеграция и сотрудничество приобретают все большее значение в политике и экономике, бизнес становится все более глобальным, происходит взаимопроникновение культур, миграционные потоки затрагивают практически все страны мира. Это приводит к общественно-экономическим преобразованиям, модернизации общества, которые становятся основой социально-культурного развития различных стран. В связи с процессами глобализации и интенсивной миграции исследования различных проблем межкультурного взаимодействия и диалога культур приобретают в последнее время всё большее значение и становятся весьма актуальными.

Цель настоящей работы заключается в анализе форм аккультурации и моделей освоения чужой культуры. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие конкретные задачи:

  • изучить литературу по теме исследования;
  • определить сущность и дать понятие аккультурации;
  • рассмотреть формы аккультурации и факторы, влияющие на нее;
  • рассмотреть аккультурацию как процесс освоения чужой культуры

1. Понятие и сущность аккультурации

Существенным компонентом общения между народами являются культурные контакты. Взаимодействуя, культуры не только дополняют друг друга, но и вступают в сложные отношения друг с другом, при этом каждая из них обнаруживает свою самобытность и специфику, а также заимствуют друг у друга их лучшие продукты. Изменения, вызванные этими заимствованиями, вынуждают людей данной культуры также приспосабливаться к ним, осваивая и используя новые элементы в своей жизни. аккультурация народ общение

Адаптация к иной культуре, к новым культурным условиям требуется туристам, бизнесменам, ученым и другим категориям населения, на непродолжительное время выезжающим за рубеж и вступающим при этом в контакт с чужой культурой. Также вынуждены приспосабливаться к новым для себя условиям те, кто живет в чужой стране длительное время — иностранные студенты, персонал иностранных компаний, миссионеры, администраторы, дипломаты. А такая категория как эмигранты и беженцы, которые переехали в другую страну навсегда, должны не просто приспособиться, но стать полноценными членами нового общества и культуры.

12 стр., 5732 слов

Культура и культурное многообразие мира

В науке обычно говориться о «культурных системах», «культурной динамике», «типологии культур» и т.д. Современные исследования, посвященные определениям культуры, показали огромный, все возрастающий интерес к этому понятию. Так, по подсчетам американских культурных антропологов А. ...

В результате этого достаточно сложного процесса человек в большей или меньшей степени достигает совместимости с новой культурной средой. Людям, временно проживающим в чужой стране, (например, находящимся в командировке, иностранным студентам) не требуется полное приспособление к чужой культуре. Однако беженцам и переселенцам требуется полное включение в чужую культуру. Считается, что во всех этих случаях мы имеем дело с процессом аккультурации.

Понятие аккультурации начало использоваться в американской культурной антропологии в конце 19 в. в связи с исследованием процессов культурного изменения в племенах североамериканских индейцев. Первоначально оно применялось в узком значении и обозначало преимущественно процессы ассимиляции, происходящие в индейских племенах вследствие их соприкосновения с культурой белых американцев. В 30-е гг. ХХ в. данный термин прочно закрепился в американской антропологии, а процессы аккультурации стали одной из основных тем эмпирических исследований и теоретического анализа.

Вначале аккультурацию рассматривали как результат длительного контакта групп, представляющих разные культуры, который выражался в изменении исходных культурных моделей в обеих группах (в зависимости от удельного веса взаимодействующих групп).

Считалось, что эти процессы идут автоматически, при этом культуры смешиваются, и достигается состояние культурной и этнической однородности. Разумеется, реально менее развитая культура изменяется намного больше, чем развитая. Также результат аккультурации ставился в зависимость от относительного веса (количества участников) взаимодействующих групп. Именно в рамках этих теорий возникла знаменитая концепция Соединенных Штатов Америки как плавильного котла культур, согласно которой культуры народов, приезжающих в США, смешиваются в этом котле и в результате образуется новая однородная американская культура.

Постепенно исследователи ушли от понимания аккультурации только как группового феномена и стали рассматривать ее на уровне психологии индивида. При этом появились новые представления об этом процессе, который стал пониматься как изменение ценностных ориентации, ролевого поведения, социальных установок индивида. Теперь термин «аккультурация» используется для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной культуры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и традиции другой (у культуры-донора).

Это связано с настоящим миграционным бумом, переживаемым человечеством и проявляющимся во все возрастающем обмене студентами, специалистами, а также в массовых переселениях.

Аккультурация — необходимый элемент межкультурного взаимодействия. К аккультурации относят контакты представителей разных культур. Результатом таких контактов становится перенятые культурные нормы и ценности. Обычно их перенимает одиночка или группа людей, попавших в чужую страну и оставшихся в ней на постоянное жительство. Обратного процесса, когда все население страны перенимает культурные нормы у приезжей группы иностранцев, практически не бывает.

Можно привести бесчисленное количество примеров аккультурации. В XIX в. Россия присоединила к своим границам много новых культурных регионов: Польшу, Кавказ, Среднюю Азию. Переселившиеся туда русские

перенимали местные обычаи и традиции, сохраняя при этом свои собственные. Но и местное население теснее познакомилось с русской культурой, многое позаимствовало из нее. Это пример аккультурации, явившейся следствием территориальных завоеваний и присоединений.

6 стр., 2651 слов

Культурный шок в освоении чужой культуры

... формы аккультурации. В процессе аккультурации каждый одновременно вынужден решать две проблемы сохранения своей культурной идентичности и включения в чужую культуру. ... этническая идентичность и интолерантность. Результаты акультурации. Важнейшим результатом и целью аккультурации является долговременная адаптация к жизни и в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в ...

Также примером аккультурации являются пиджины (pidgins) — смешанные языки, которые создаются для того, чтобы облегчить общение представителям разных наций. Обычно они формируются в результате интенсивного торгового обмена или колонизации. В портовых городах Китая возник английский пиджин, отличающийся от настоящего английского упрощенной грамматикой и вкраплениями из других языков. Если контакты между народами становятся регулярными и продолжительными, то они обмениваются и перенимают друг у друга также одежду, пищу, музыку, танцы, инструменты, технологии и множество других обычаев и практик.

Существует большое количество определений понятия «аккультурация». «Большой Энциклопедический Словарь» дает следующее определение: «Аккультурация (англ. acculturation — от лат. ac — к и cultura -образование, развитие) — процесс взаимовлияния культур, восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа, в ходе которого один народ усваивает от другого ценности, нормы, модели поведения». Согласно «Социологическому словарю», «аккультурация- это процесс изменения материальной культуры, обычаев и верований, происходящий при непосредственном контакте и взаимовлиянии разных социокультурных систем».

2. Основные формы аккультурации

ассимиляцию, сепарацию, маргинализацию и интеграцию.

Ассимиляция, Сепарация, Маргинализация, Интеграция

Считается, что успешность аккультурации в психологическом аспекте определяется позитивной этнической идентичностью и этнической толерантностью. Интеграции соответствуют позитивная этническая идентичность и этническая толерантность, ассимиляции — негативная этническая идентичность и этническая толерантность, сепарации — позитивная этническая идентичность и интолерантность, маргинализации — негативная этническая идентичность и интолерантность.

3. Культурный шок в освоении чужой культуры

Проблемам аккультурации и адаптации посвящено довольно большое количество научных исследований как в нашей стране, так и за рубежом. Важнейшее место среди них занимают исследования проблем психологической аккультурации мигрантов. При контакте с чужой культурой происходит знакомство с новыми художественными ценностями, социальными и материальными творениями, поступками людей, которые зависят от картины мира, догматов, ценностных представлений, норм и условностей, форм мышления, свойственных иной культуре. Конечно, такие встречи обогащают людей. Но нередко контакт с иной культурой ведет также к разнообразным проблемам и конфликтам, связанным с непониманием этой культуры.

Стрессогенное воздействие новой культуры на человека специалисты называют культурным шоком. Иногда используются сходные понятия — шок перехода, культурная утомляемость. В той или иной степени его переживают практически все иммигранты, оказывающиеся в чужой культуре. Он вызывает нарушение психического здоровья, более или менее выраженное психическое потрясение.

Термин «культурный шок» был введен в научный обиход американским исследователем К. Обергом в 1960 году, когда он отметил, что вхождение в новую культуру сопровождается целым рядом неприятных ощущений. Обычно выделяют шесть форм проявления культурного шока:

37 стр., 18077 слов

Гносеологический анализ проблемы взаимодействия культур запада и востока

... ценностные механизмы деятельности, определённые интересы, установки и т. д. Анализ культур, их взаимодействия, развития проводить сложнее, т. к. если, например, общественно-экономическая формация может ... построений ощущается при обращении к такой устоявшейся в своей неразрешимости культурно-исторической проблеме, которая выражается антитезой «Запад – Восток». О различиях между ними говорится ...

  • напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации;
  • чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;
  • чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое может превратиться в отрицание этой культуры;
  • нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации;
  • тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;
  • чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.

Главной причиной культурного шока является различие культур.. Когда мы находимся в условиях новой культуры, привычная система ориентации оказывается неадекватной, поскольку она основывается совсем на других представлениях о мире, иных нормах и ценностях, стереотипах поведения и восприятия. Результатом этого и становится психологический, а нередко и физический дискомфорт — культурный шок.

Симптомы культурного шока могут быть самыми разными: от преувеличенной заботы о чистоте посуды, белья, качестве воды и пищи до психосоматических расстройств, общей тревожности, бессонницы, страха. Они могут вылиться в депрессию, алкоголизм или наркоманию и даже привести к самоубийству.

Механизм развития культурного шока впервые был подробно описан К. Обергом , который утверждал, что люди проходят через определенные ступени переживания культурного шока и постепенно достигают удовлетворительного уровня адаптации. Сегодня для их описания предложена модель так называемой кривой адаптации (U-образная кривая), в которой выделяется пять ступеней адаптации.

Первый период называют «медовым месяцем», потому что большинство мигрантов стремятся учиться или работать за границей, и, оказавшись там, они полны энтузиазма и надежд.

На втором этапе непривычная окружающая среда и культура начинают оказывать свое негативное воздействие. Все большее значение приобретают психологические факторы, вызванные непониманием местных жителей. Результатом может быть разочарование, фрустрация и даже депрессия.

Третий этап становится критическим, так как культурный шок достигает своего максимума. Это может привести к физическим и психическим болезням. Часть мигрантов сдается и возвращается на родину. Но большая часть находит в себе силы преодолеть культурные различия, учит язык, знакомится с местной культурой, обзаводится местными друзьями, от которых получает необходимую поддержку.

На четвертом этапе появляется оптимистический настрой, человек становится более уверенным в себе и удовлетворенным своим положением в новом обществе и культуре.

Полная адаптация к новой культуре достигается на пятом этапе. Индивид и окружающая среда с этого времени взаимно соответствуют друг другу. В зависимости от факторов, влияющих на процесс адаптации, он может продолжаться от нескольких месяцев до 4—5 лет.

19 стр., 9366 слов

Деловая культура в россии

... в изменении сложившейся ситуации. Деловая культура не может развиваться далее без целенаправленного и системного содействия. Цель курсовой работы – выявить особенности и характерные черты деловых культур Запада, Востока и России. ... что приводит к затруднённому восприятию изменений и медленной адаптации к новым идеям. Культуры с низким индексом избегания неопределённости ассоциируются с большей ...

Пять ступеней адаптации составляют U-образную кривую развития культурного шока, которая характеризуется следующими ступенями: хорошо, хуже, плохо, лучше, хорошо.

4. Результаты аккультурации

Важнейшим результатом и целью процесса аккультурации является долговременная адаптация к жизни в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в индивидуальном или групповом сознании в ответ на требования окружающей среды. Адаптацию обычно рассматривают в двух аспектах: психологическом и социокультурном.

Психологическая адаптация представляет собой достижение психологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Это выражается в хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясно сформированном чувстве личной или культурной идентичности.

Социокультурная адаптация заключается в умении свободно ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повседневные проблемы в семье, в быту, на работе и в школе. Поскольку одним из важнейших показателей успешной адаптации является наличие работы, удовлетворенность ею и уровнем своих профессиональных достижений и как следствие своим благосостоянием в новой культуре, исследователи в последнее время в качестве самостоятельного аспекта адаптации выделяют экономическую адаптацию.

Адаптация может привести или не привести к взаимному соответствию личности и среды и может выражаться не только в приспособлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду своего обитания или измениться взаимно. И спектр результатов адаптации весьма велик — от очень успешного приспособления к новой жизни до полной неудачи всех попыток этого добиться.

Очевидно, что результаты адаптации будут зависеть как от психологических, так и от социокультурных факторов, достаточно тесно связанных друг с другом. Хорошая психологическая адаптация зависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальной поддержки. В свою очередь эффективная социокультурная адаптация зависит от знания культуры, степени включенности в контакты и от межгрупповых установок. И оба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в преимуществах и успешности стратегии интеграции.

Заключение

Изучив, проанализировав и обобщив литературу по теме реферата, можно сказать, что вопросы аккультурации как процесса освоения чужой культуры ставят перед исследователями закономерные вопросы о подготовке человека к жизни в чужой культуре и к межкультурному взаимодействию. Как считает один из крупнейших специалистов по межкультурной коммуникации М. Беннет, для этого у человека нужно развить межкультурную чуткость — чувственное восприятие и толкование культурных различий. Людям важно осознать не сходство между собой, а различие, потому что все трудности межкультурной коммуникации проистекают именно из-за непонимания культурной разницы.

В данной работе была рассмотрена сущность аккультурации, даны ее определения. Изучив формы аккультурации и факторы, влияющие на нее, можно сделать следующие выводы: аккультурация — необходимый элемент межкультурного взаимодействия. Когда встречаются представители двух разных культур, то они, намереваясь найти общий язык, пытаются понять друг друга. Таким образом, аккультурация играет прогрессивную роль в глобальном обществе. Она предполагает обучение нормам другой культуры, знакомство с ее историческим наследием, позволяет найти эффективную технологию общения людей.

5 стр., 2216 слов

Язык как выразитель духовной культуры человека

... театр, бытовая культура связанные с языковым воспитанием. Все сферы общественной жизни охватывает язык. Понятие материальной и духовной культуры формируются в национальном языке, причем человек выступает ... себя как личность в любой области общественной деятельности. Человек создал культуру, а культура-человека. Человек реализуется в культуре мысли, культуре труда и культуре речи. Культура - ...

Также можно отметить тот факт, что процесс психического роста от монокультурного человека к мультикультурному, это процесс изменения, в котором новые изменения жизни объединяются с полным пониманием того, что такое культура. Мультикультурность должна стать важной человеческой и социальной ценностью, тем идеалом, к достижению которого следует стремиться.

Список литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/problemyi-osvoeniya-chujoy-kulturyi/

1. Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. М., 1989. — 297 с.

2. Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации; под ред. А.П. Садохина. — М.: ЮНИТИ, 2003. — 352 с.

3. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. -М.: Высшая школа, 2005 — 310 c.

4. Солонин Ю.Н., Каган М.С. Культурология:Учебник / Под ред. Ю. Н. Солонина, М. С. Кагана. — М.: Высшее образование, 2007. — 566 с.

5. Добреньков В.И., Кравченко А.И. Фундаментальная социология в 15 томах -ИНФРА-М,2003-2007

6. http://mirslovarei.com