Особенности творчества современных детских писателей Э. Успенского, В. Берестова, Б. Заходера

Реферат

Литературное чтение — один из основных предметов в системе обучения младшего школьника. Наряду с русским языком этот предмет формирует функциональную грамотность, способствует общему развитию и воспитанию. Успешное усвоение курса литературного чтения, обеспечивает результативность обучения по другим предметам начальной школы.

Курс литературного чтения для 1-4-х классов является первой ступенью единого непрерывного курса литературы средней общеобразовательной школы. Курс призван продолжить обучение чтению, ввести детей в мир художественной литературы и помочь в осмыслении образности словесного искусства, посредством которой художественное произведение раскрывается во всей полноте и многогранности. Литературное чтение пробуждает интерес к словесному творчеству и чтению.

В этом помогает творчество таких писателей-сказочников, как Э. Успенский, Б. Заходер, В. Берестов. Их творчество мы постараемся раскрыть в этом реферате.

успенский берестов заходер творчество

1. Эдуард Николаевич Успенский

Э. Успенский советский и российский писатель, поэт , сказочник. Написал повести, сказки и рассказы.

22 декабря 1937 года в семье служащего Николая Успенского произошло радостное событие — рождение сына Эдуарда. Мальчик с детства был очень добрым, заводным и ответственным — это и стало одной из основных причин назначения старшеклассника Эдика вожатым младших классов.

Будучи прирожденным лидером, он всегда находился в центре внимания, как в школе, так и в Московском авиационном институте, куда пошел учиться по окончании школы. Именно здесь проявился талант Эдуарда Николаевича как писателя-юмориста. Активно участвуя в культурной жизни института, между лекциями о ракетостроении, Эдуард писал юмористические стихи и рассказы.

Литература стала призванием Эдуарда Успенского, однако понял он это только после трех лет работы в конструкторском бюро. Однако, как любой успешный актер, писатель, музыкант и т.д. Эдуард Николаевич стремился развивать свой талант, выходить за привычные для его жанра рамки, он хотел быть не просто юмористом, а писать с юмором для самых маленьких читателей. К сожалению, осуществить это было не так просто, но на помощь талантливому писателю пришли мультипликаторы, которые познакомили нас, с жителями древни Простоквашино, познакомили с чудным зверьком Чебурашкой и его другом крокодилом Геной, создали незабываемый образ пластилиновой вороны из одноименного рассказа Успенского.

16 стр., 7596 слов

Изучение произведений Э.Н. Успенского в школе

... экранное воплощение. Кроме того, Эдуард Успенский писал для популярной детской передачи "Радионяня", для телепередачи "АБВГДейка", ныне ведет передачу "В нашу гавань заходили корабли". Произведения писателя переведены более ... инверсия. 2.1 Анализ программы и школьных учебников 1 - 4 классов по литературному чтению серии «Школа России» На определение роли планирования, как в учебной деятельности, так ...

Помимо существенного литературного вклада, Успенский стал также одним из авторов и организаторов таких передач, как «АБВГДейка», «Радио-няня» и других передач для малышей и их родителей. Сейчас Эдуард Николаевич продолжает активно писать, ведет передачи, одна из самых известных — «В нашу гавань заходили корабли».

Все герои произведений Эдуарда Успенского, так или иначе отражают самого автора. Например: известный всем главный герой, в рассказе о Чебурашке , которого нашли в ящике с апельсинами, появился не просто так — это след сильного детского впечатления, которое воспроизвел на маленького тогда еще Эдика огромный хамелеон, которого ребенок увидел в Одесском порту рядом с ящиками бананов. Именно это загадочное и невиданное ранее существо побудило писателя во время написания своего рассказа ввести такого же незнакомого и диковинного, для советского ребенка, существа.

Вопрос о том, почему же все рассказы Успенского дети встречают с таким восторгом, часто возникает у его коллег. Ответ достаточно прост — для того, что бы интересно писать для детей нужно самому в душе быть немного ребенком. Это взаимопонимание зародилось в душе автора еще со школьных времен, когда он был назначен вожатым к малышам. Затем эта любовь к детям находила свое проявление в детских рассказах и стихах, а после свадьбы Эдуард смог полностью её реализовать на своих собственных ребятишках — дочке и сыне.

Благодаря работе писателя, дети не только обретают интерес к получению знаний и литературе в целом, но и учатся таким житейским истинам, как говорить правду, не обижать младших, обличать зло и т.д. ведь многие герои его произведений именно этим и занимаются. По признанию самого автора его любимый персонаж — это клоун. Всегда добрый, веселый, он не боится искать и находить справедливость, бороться за правду, высмеивать человеческие пороки и т.д. С помощью героев произведений Эдуарда Успенского наши дети растут добрыми и порядочными гражданами дружного и благополучного государства.

Художественные особенности повести-сказки Э.Н. Успенского «Крокодил Гена и его друзья»

Язык произведений детской литературы имеет свои особенности. Он отличается от языка так называемой «общей» литературы своей образностью, яркостью, эмоциональностью, метафоричностью, близостью к устному народному творчеству. У детей собственная система ценностей, собственное миропонимание, уникальная способность фантазировать. Безусловно, данные черты находят своё отражение и в художественных особенностях детских книг.

Сказочные формулы в повести — сказки «Крокодил Гена и его друзья»

Повесть-сказка — один из самых распространённых жанров детской литературы. Она, с одной стороны, создаёт воображаемый мир, а с другой стороны, рассказывает о реальном мире. Сочетание сказочности и реалистичности определяет специфику жанра повести-сказки. Эта двойственность проявляется на всех уровнях, в том числе и на языковом. В повести-сказке, как правило, имеют место быть художественные особенности русской народной сказки.

Степень присутствия фольклорного начала в повести-сказке может быть разной. Автор может заимствовать и интерпретировать лишь сюжет народных сказок, а может использовать в тексте произведения обилие самых разнообразных сказочных структур. Как правило, для повестей-сказок характерны следующие художественные особенности фольклорной сказки: инверсия, использование уменьшительных и увеличительных суффиксов, широкое использование диалога, обилие глаголов, а также использование сказочных формул.

30 стр., 14847 слов

Языковые особенности повестей-сказок Эдуарда Успенского

... данной работе являются повести – сказки Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» и «Дядя Фёдор, пёс и кот». Предметом, Теоретическую основу, Материалом, Методы исследования метод изучения и анализа справочной ... в тематике и сюжете, но и в особенностях языка детских художественных произведений. Язык детской литературы, как правило, образный, эмоциональный, согретый лиризмом, наиболее соответствует ...

Сказочные формулы — устойчивые языковые структуры, используемые в русской народной сказке.

В исследуемом нами произведениях Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» также присутствуют сказочные формулы. С одной из них мы встречаемся уже на первых страницах повести-сказки «Крокодил Гена и его друзья»:

одном густом тропическом лесу жил да был

В том городе, где оказался Чебурашка, жил да был крокодил, по имени Гена.

Данная формула «жил да был» является начальной структурой, зачином многих русских народных сказок. В произведении «Крокодил Гена и его друзья» эта структура также является зачином к произведению. Она, как и в сказке, свидетельствует о начале повествования.

Следующей сказочной формулой является словосочетание «по морям и океанам»:

Ящики долго плавали по морям и океанам и в конце концов оказались во фруктовом магазине очень большого города.

Словосочетания типа «по морям, по лесам», «по болотам, по лугам» и подобные им очень характерны для сказок. Это структуры — параллелизмы. Они используются, когда автору требуется показать большой охват пространства.

Таким образом, в повести-сказке Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» присутствуют сказочные формулы и стилистические средства, используемые в народных сказках. Несомненно, они делают текст увлекательным, образным, доступным и близким ребёнку. Ведь дети впервые входят в мир литературы именно через сказки, которые читают им родители. Поэтому в исследуемой повести-сказки Э. Успенского особое место занимают художественные средства, характерные для русских народных сказок: сказочные формулы, использование уменьшительно-ласкательных суффиксов, а также инверсия.

Происхождение имён главных героев повестей-сказок Э.Н. Успенского

Говоря о художественных особенностях повестей-сказок Э. Успенского, нельзя не рассмотреть происхождение и значение имён главных героев в данных произведении. Ведь зачастую имена собственные, являются ключом к истолкованию всего художественного произведения.

Итак, в повести-сказке «Крокодил Гена и его друзья» можно выделить три основных персонажа: крокодил Гена, старуха Шапокляк и Чебурашка. Рассмотрим происхождение и значение данных имён:

Крокодил Гена

Имя Гена имеет древнегреческое происхождение и переводится как «родовитый», «благородного происхождения». Действительно, крокодил Гена в повести-сказке Э.Н. Успенского весьма подходит под данное определение. Ведь он ходит на задних лапах, носит костюм, шляпу и трость, курит трубку и ежедневно ходит в зоопарк, где работает крокодилом (характерный пример сдержанного юмора Э. Успенского).

Табличка над его местом работы гласит: «Африканский крокодил Гена. Возраст пятьдесят лет. Кормить и гладить разрешается». Интересно, что реальным прототипом крокодила Гены, по словам самого автора, является композитор Ян Френкель.

3 стр., 1111 слов

Повесть «Крокодил Гена и его друзья» для читательского дневника

... находят общий язык. Кроме того, замечательное сочинение Успенского про Чебурашку учит тому, что за злые поступки ... на помощь каждому. Гена — зелёный крокодил, который работает в зоопарке крокодилом, лёжа на солнышке ... крокодил Валера, лев Чандр, маленькая собачка Тобик. Главная мысль Главная мысль произведения заключается в том, что дружба — это самое замечательное на свете, ею нужно дорожить. Сказка ...

Старуха Шапокляк

Фамилия Шапокляк имеет французское происхождение и переводится как chapeau claque — мужской головной убор, разновидность цилиндра. Особенностью данного головного убора является то, что его можно было складывать. Первый шапокляк был изготовлен в Париже в 1830-х гг. Расположенный внутри цилиндра, механизм позволял складывать его в вертикальном направлении. В помещении шапокляк носили сложенным, подмышкой. До 1914 г. эта шляпа была, в основном, принадлежностью бального туалета. После Первой мировой войны шапокляк вышел из употребления.

Старуха Шапокляк названа в честь данного старомодного головного убора. В повести-сказке она является главным антагонистом Чебурашки и крокодила Гены. Согласно произведению, её основное занятие — «собирать злы». [39, c. 44] Жизненным прототипом старухи Шапокляк, по словам Эдуарда Успенского, является его первая жена, «довольно вредная гражданка», с которой он прожил восемнадцать лет.

Чебурашка

Согласно тексту Успенского, Чебурашкой главный герой был назван за то, что, пережив неудобное путешествие в ящике с апельсинами, постоянно норовил «чебурахнуться», то есть упасть. Так это описано в книге «Крокодил Гена и его друзья».

Сам Успенский называет две причины происхождения имени и героя Чебурашки. По одной из версий (официально прописанной в книжках про Чебурашку, но впоследствии опровергнутой писателем, как сотворённой специально для детей): в детстве у писателя была бракованная игрушка. Не то медвежонок, не то заяц, с большими ушами. Он и называл его Чебурашкой.

На самом же деле, по словам самого Успенского, дело обстояло следующим образом: «Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу, <…> Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!». Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» — это значить «упасть». Так и появилось имя моего героя».

Алогизмы, рассуждения, умозаключения, близкие детскому миропониманию в повести — сказки Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья»

Повести-сказки Э. Успенского отличаются большим количеством интересных, неожиданных и алогичных суждений их главных героев. Причём эти суждения очень близки детскому мировоззрению и мышлению.

— Ну что же, — сказал директор номер два, — мне нравится этот зверь. Он похож на бракованную игрушку! Я возьму его к себе на работу.

— Наконец, крокодилу повезло. Он узнал, что в одной школе учится просто превосходный мальчик. Во-первых, полный оболтус, во-вторых, страшный драчун, а в-третьих, шесть двоек в месяц!

В вышеприведённых отрывках аргументы абсолютно не соответствуют тезису.

Повести-сказки Э. Успенского отражают также детские ценности и детское миропонимание. Именно поэтому до сих пор к ним не утрачивается интерес маленьких читателей.

4 стр., 1621 слов

Функции воображаемого друга в психическом развитии ребенка

... исследования — воображаемые партнёры. Предмет исследования — функции воображаемого партнёра в психическом развитии ребёнка. Методы: анкетирование, тестирование. Методика исследования: Глава I. Теоретическая основа изучения воображаемых друзей и их влияние на ребёнка. 1.1 Общее представление о воображаемых друзьях. Наблюдения ...

— Но папа не согласен: «Кот — он живой. С ним и играть можно, и на улице гулять. А конструктор будет тебе за бумажкой прыгать? Или можно, например, пылесос на верёвочке водить? Ему не игрушка, ему товарищ нужен.

Здесь отражены детские ценности. Ведь живые существа для ребёнка всегда интереснее игрушек.

Не менее интересен следующий отрывок:

— Тот час же все покупатели устремились во двор и стали расхватывать лампы. Те, кто купил их, были очень довольны собой, а те, кому ламп не хватило, сильно огорчались и ругали магазинное начальство.

В данном примере отражено стремление людей не отличаться от других.

Помимо функции создания комического эффекта и отражения специфики детского мышления в исследуемом повести-сказке умозаключения героев Э. Успенского выполняют и воспитательную функцию. В детских произведениях маленьким читателям прививаются важнейшие человеческие ценности.

Следующий пример не менее интересен:

  • Директору пришлось взять Чебурашку под мышку и отнести его в главный городской зоопарк.

Здесь наше внимание особенно привлекает лексический ряд: «то ли к зайцам, то ли к тиграм, то ли вообще к морским черепахам». В данном примере наблюдаем движение к абсурдности, нелепости: если с зайцами Чебурашка ещё как-то схож, то уж на тигров он точно не похож и тем более на морских черепах. Приведённый лексический ряд является средством создания юмора.

Важнейшей художественной особенностью произведений детской литературы является повтор.

Повтором или репризой, называется фигура речи, которая состоит в повторении звуков, слов, морфем, синонимов или синтаксических конструкций, стоящих достаточно близко друг от друга, чтобы их можно было заменить.

Повторы в художественных текстах могут выполнять различные функции: функцию усиления признака, функцию многократности или длительности действия, ритмическую функцию, функцию создания юмора, функцию выделения. Повтор также может служить важным средством семантической связи внутри текста.

В исследуемой повести-сказке Э. Успенского встречается немало повторов. В разных текстовых ситуациях повтор выполняет различные функции.

— Гулял он себе, гулял и вдруг около большого фруктового сада увидел несколько ящиков с апельсинами.

На наш взгляд, повтор «гулял он себе, гулял» выполняет функцию длительности действия, концентрирует внимание юного читателя на определённом моменте. Такое явление в лингвистике называется ретардацией.

Таким образом, повторы в повести- сказке Э. Успенского выполняют следующие функции: функцию длительности действия (ретардация), функцию усиления признака, функцию нарастания. В исследуемой повести присутствует и синтаксический параллелизм, зачастую рассматривающийся в лингвистической науке как разновидность повтора. Он используется для установления соответствия между предметами, а также для ритмической организации текста.

Интертекстуальность в произведении Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья».

Одной из особенностей детских произведений последних десятилетий является интертекстуальность, так как практически ни одно современное произведение не обходится без вкраплений из других художественных текстов.

4 стр., 1943 слов

Творчество Эдуарда Успенского для детей

... повести для бесстрашных детей)" и другие. Эдуард Успенский выступал как автор сценариев мультфильмов, многие из которых любимы не одним поколением зрителей. Его герои, Крокодил Гена ... Успенский-сказочник откровенной пародией, вводимой в русло детской игры. Крокодил Гена без особых раздумий заменяет заболевшую ... книги. Живет и работает в Москве. Творчество автора. Дать жизнь современной сказке может ...

Проявление интертекстуальности видится иначе в детской литературе, нежели в обычных текстах. Здесь уже помимо чисто эстетической цели преследуется и воспитательная. Интертекст может выполнять различные функции в произведениях: экспрессивную, аппелятивную, референтивную, поэтическую и метатекстовую.

Использование графических средств художественной выразительности в повести — сказке Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья»

Графическое оформление текстов, особенно текстов детской литературы, имеет большое значение. Графические средства включают в себя взаимоотношение шрифтов, деление на абзацы, расположение строк, заглавные буквы, знаки препинания. Они используются, прежде всего, с целью обращения внимания читателей на тот или иной момент в тексте, а также, чтобы сообщить читателю то, что в устной речи передается ударением, тоном голоса, паузами, ударениями или удвоением некоторых звуков и т.д.

В исследуемом произведении, очень много графических средств выразительности.

Например: » Молодой крокодил пятидесяти лет хочет зависти себе друзей. С предложениями обращаться по адресу , Большая Пирожная улица, дом 15, корпусы. Звонить три с половиной раз.»

В этом отрывке используется жирный шрифт с целью привлечь внимание читателей и сымитировать стиль объявления. А также нарочно допущены орфографические ошибки. Причём в простых словах, правильное написание которых уже известно ребёнку-читателю («кракодил», «зависти», «спредложениями»).

Конечно, подобные ошибки «молодого кракодила пятидесяти лет» вызовут у ребёнка смех.

Таким образом, все рассмотренные нами художественные особенности делают текст интересным, ярким и доступным ребёнку, ведь в повестях-сказках Э. Успенского отражены особенности детского мышления, детские ценности, а также присутствует фольклорное начало, очень близкое ребёнку.

Особенности использования изобразительно-выразительных языковых средств в повести-сказке Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья»

Язык детской литературы имеет свою специфику. Авторы, пишущие для детской аудитории, отбирают особые языковые средства, в которых находит выражение специфика мышления, мировоззрения, ценностей и речи детей.

В основе языковой выразительности детских произведений всегда лежит новизна, своеобразие, необычность, отступление от привычного и обыкновенного. Средства языковой выразительности весьма многообразны. Именно поэтому можно говорить о выразительных средствах языка на всех его уровнях: фонетики, лексики и фразеологии, морфологии и словообразования, синтаксиса.

Роль авторских комментариев детям в произведении Э.Н. Успенского

Помимо занимательного сюжета в повести-сказке Э. Успенского присутствуют и авторские комментарии, которые обращены непосредственно к детям или к главным героям произведений Успенского.

Например: «Если вы, ребята, не знаете, что такое словарь, я вам расскажу. Это специальная книжка. В ней собраны все слова, какие есть на свете, и рассказывается, что каждое слово значит».

Автор очень доступно, просто и понятно объясняет ребенку, что такое словарь. Стоит заметить, что автор общается с ребёнком на равных.

8 стр., 3501 слов

Творчество современных детских писателей (Э. Успенский, В. Берестов, ...

... гражданам школьного возраста». Григорий Остер награжден Государственной премией России (2002) и удостоен звания «Заслуженный деятель искусств РФ» (2007). 2. Краткая характеристика творчества для детей Дети всегда играют ... и мультфильмов. Кроме того, он собирает детские страшилки и городской песенный фольклор. Секрет успеха лучших произведений Успенского таится, прежде всего, в героях; любой ...

-А навстречу им какой-то дядя бежит. Румяный такой, в шапке. Лет пятидесяти с хвостиком. (Это не дядя с хвостиком, а возраст у него с хвостиком. Значит, ему пятьдесят лет и ещё чуть-чуть.).

Здесь маленькому читателю поясняется значение метафоричного выражения «лет пятидесяти с хвостиком». Стоит отметить, что пояснение доступное и остроумное.

Языковая игра в произведении Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья»

Языковая игра представляет собой манипуляцию языковыми знаками и вносит в язык детской литературы элемент неожиданности и нестандартности.

Важнейшим средством создания комического эффекта и ярких необычных образов в повестях-сказках Э. Успенского является игра слов и смысловая игра.

В повести-сказке «Крокодил Гена и его друзья» автор также нередко использует игру слов и неожиданные, необычные сочетания в повествовании:

— Но слон, если бы подумал, мог бы догадаться, что он слон. Ведь у него очень простое имя. А каково зверю с таким сложным именем, как гиппопотам. Поди, догадайся, что ты не ги-потам, не по-потам, а именно гип-по-по-там.

В заключение отметим, что настоящая работа велась в соответствии с поставленными целью и задачами. При исследовании языковых особенностей повести-сказки Э.Н. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» нами были охвачены все уровни языка.

В представленной выпускной квалификационной работе были выявлены и описаны основные языковые особенности произведений Э.Н. Успенского, отражена специфика языка детской литературы.

Итак, для повестей-сказок Э. Успенского характерно использование сказочных формул, слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, инверсии, характерных для устного народного творчества. Данные особенности сближают произведения Успенского с фольклором, что делает их ещё более близкими ребёнку, ведь дети входят в мир литературы, читая сказки.

Особое место в повестях-сказках Э. Успенского занимают алогизмы, которые используются в тексте с целью воссоздания особенностей детского мышления и детских ценностей, а также для создания комического эффекта.

Значительную роль в произведениях Успенского играют повторы, которые выполняют, как правило, функцию длительности действия (ретардация), функцию усиления признака и функцию нарастания.

В исследованных повестях-сказках присутствуют также авторские комментарии для детей, которые, безусловно, расширяют детский кругозор, создают эффект присутствия автора, человека много знающего, доброго, ироничного.

В изученном тексте наряду с перечисленными художественными средствами присутствует интеллектуальность. Э. Успенский умело вводит в собственный текст, фрагменты уже существующих текстов, а также очень интересно интерпретирует их.

Следует отметить, что в повести Э.Н. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» нашли своё отражение особенности детского мышления, мировоззрения, детской речи и детские ценности. Данные особенности и определяют специфику детской литературы, а также её языковые средства.

Все с вышеназванные языковые средства делают текст повести-сказки Э.Н. Успенского очень ярким, образным, метафоричным, эмоциональным интересным, доступным и близким ребёнку. Неслучайно, до сих пор к произведениям Успенского не утрачен интерес юных читателей, а текст его повести-сказки «Крокодил Гена и его друзья» лёг в основу одноимённых мультфильмов.

2 стр., 922 слов

Как цитировать стихи в сочинении

... в сочинении? «Симпатичны Вы мне, Базаров. Пусть и несвоевременный Вы, но в Вас горит неподкупное, смелое сердце новатора и прогрессивного человека. Давайте желать. » Как ... после цитаты (или внутри) есть слова цитирующего, вводящие цитату в текст, то ставится точка. *** Точно ... ног охарактеризованный поэтом этими двумя стихами: *** *** Ссылки на автора и источник цитирования заключаются в скобки, а ...

2. Валентин Дмитриевич Берестов

Родился в городе Мещовске (Калужская область) в семье учителя. Отец, сам страстный любитель литературы, в четыре года научил сына читать. Как позднее вспоминал Берестов, это было одним из величайших событий в его жизни. Первый литературный опыт случился тоже довольно рано — первоклашкой он сочинял дразнилки на товарищей по учёбе.

Во время Великой Отечественной войны, находясь с семьей в эвакуации в Ташкенте, Берестов познакомился с Чуковским, которому отважился показать свою поэтическую тетрадь. Стихи произвели на Корнея Ивановича очень сильное впечатление, поэтому он принял в судьбе подростка самое горячее участие.

Публиковаться в периодических изданиях Валентин Дмитриевич начал в 1946 году, будучи студентом исторического факультета Московского госуниверситета. В 1957 году свет увидели сразу две его книги — поэтический сборник «Отплытие» и книжечка для дошколят «Про машину». Как литератор, Берестов успешно работал в различных жанрах. Он был широко известен и как поэт-лирик, и как сказочник, и как автор исторических романов, и как публицист, и как переводчик. Много и охотно писал для детей. За книгу стихов «Улыбка» был награжден в 1988 году Почетным дипломом Международного совета по детской книге, а в 1990 — Государственной премией РСФСР имени Н.К. Крупской. Как сказала однажды поэтесса Новелла Матвеева: «Если бы меня спросили, кто человек столетия, я бы ответила — Валентин Берестов. Потому что именно таких людей двадцатому веку не хватало больше всего». К этому высказыванию могут присоединиться многие известные ныне писатели и поэты, которым Валентин Дмитриевич помог сделать первые шаги в детской литературе.

Патриотическая лирика Берестова содержит предложения, не распространенные обстоятельствами. Возможно потому, что он прожил жизнь вопреки обстоятельствам, как истинный патриот своей страны, и мир, который предстает перед нами в стихах Берестова, был именно таким: динамичным, полным контрастов, свойственных своему времени.

Поэт и археолог. Стихи и изучение древних памятников Хорезма и Новгорода, Берестов был, смел и неутомим в своих дерзаниях, в жизнетворчестве, и цель свою, посвященную ребенку, видел в том, чтобы помочь узнать человеку в детстве «истинное лицо, свою уникальную, данную от рождения, гениальность»

Открыть малышам поэта Берестова, наверное, можно только приняв его кредо: мы должны постичь разные эпохи детства. Порою, они неотделимы во времени, соприкасаются. Эту детскую тайну сердечно принял и выразил поэт: ребенок — явление разных времен, он свободно путешествует в них. «Вечер. В мокрых цветах подоконник», «Все ждут, когда на улицу отпустят…», «Великан», «Зимние звезды». События в этих стихотворениях выражены в образах от ребенка и будущего взрослого, каким станет этот ребенок. Подобное понимание детства требует особого таланта и провидения — доказательство подлинности художника. Взгляд на себя из будущего помогает ребенку возрастать душой.

6 стр., 2558 слов

Стихи для детей о зиме и зимних праздниках: что почитать и выучить

... гремит. В стихах Пушкина представлены все четыре времени года, но зима особенно хороша! Зимой особенно ... проказам матушки-зимы Короткие стихи А.С. Пушкина о зиме для детей 1-2 класса Волшебница-зима ... зимние дела,- В поэте радость оживает И. вдохновенный, восклицает: «Зима пришла! Зима пришла!» ( ... зимы прислушиваясь к его шуршанию. Сочинение на тему Волшебница-зима Наступление зимнего периода в ...

Поэзия Берестова рождается детским взглядом на мир: «Веселое лето», «Знакомый», «Картинки в лужах», «Тропинка», «Снегопад», «Гололедица»,

«Прощание с другом». Трагические, веселые, грустные, волшебные истории. Мелодия речи ребенка о себе и мире:

Сегодня вышел я из дома.

Гляжу — навстречу мой знакомый

Бежит по снегу босиком…

Можно несколько раз перечитывать строчку за строчкой, строфу за строфой и всякий раз радостно улыбаться событиям в жизни двух неразлучных друзей — мальчика и собаки. Неожиданность сюжета таится в ритме происходящего. Магия сменяющихся ритмов.

Сначала:

  • ..Визжим, и прыгаем, и скачем

И он, и я, и он, и я!

Потом:

  • .. Объятья, шутки, разговоры.

Ну, как живешь? Ну, как дела

И

  • .. Вдруг видим кошка вдоль забора,

Как тень, на цыпочках прошла.

Конец известен? Ну и что! Желание произнести все вновь, все опять присвоить себе, увидеть еще раз рождает эпическое: «Сегодня вышел я из дома…» Впереди — новое удивительное приключение.

Дом. Небо. Ветка. Увидел ребенок и отразил в лужах «как настоящие» Повтор волшебного, «как настоящие», в каждой строфе, усиленный сравнениями, придает всему подлинность, яркость, непременность. Вслед за ребенком, за его погружением в прекрасное отражение, запыхавшись, вслушиваемся в тихий голос:

А на четвертой

Картинке

Я промочил

Ботинки.

Есть у Поэта стихотворение с названием-обращением: «Лети!» Строка «Птица неба не боится» превратилась для многих малышей в метафору-напутствие, поддержку доверие, надежду Берестова, вспоминая строку А.А. Ахматовой, обращенную к ребенку: «Но тебя не предам никогда… восклицал: «Клятва поэта ребенку!» Берестовская верность ребенку в его поэзии — то, что он стремился поведать о детях. Образ ребенка у Берестова — это, прежде всего озвучивание идеи ребенка в мире: Любовь, Свет, «иная жизнь, иные времена», Память, Чудо, Будущее — «Вся теплота, сила света». Поэт говорит с ребенком о нем самом — редчайшее явление среди взрослых. К малышу в стихах обращаются не с назиданием, а с радостью от его света в мире… Ребенок слушает и слышит про себя. Поэт рядом с ребенком, открывал ему день его рождения, засыпаний, пробуждений. игр, обид, слез. Поэт дает вместе с ребенком «уроки» жизни. Кому? Ребенку. А почему не скучно? Потому что ,ребенок воспринимается поэтом как равный.

В стихотворении «Дети и цветы», поэт задает вопрос: «Как нарисовать портрет ребенка?». Ответ — рядом с ребенком должен быть художник, благодарный ребенку за его жизнетворчество.

Философия детства, сознание его ценности, вера в высокое предназначение ребенка, как дара Божия, по-особенному явлена в двух произведениях:

Так и сяк его берет,

Шлеп об землю, хлоп об стенку

И опять через коленку

Видит каждого из нас,

Кто умен, кто симпатичен,

Кто ей просто безразличен.

Поразительно, как удалось поэту встревожить нас, напомнить: ум ребенка интуитивен и наблюдателен, его откровения миру не заслуживают снисходительности, хрупкое создание «видит каждого из нас», ждет обращения соразмерного. Поэт знает:

Это в детстве — всего откровенней,

Без прикрас и возвышенных фраз,

Твой огонь, человеческий гений,

Зажигается в каждом из нас.

«Ода снежной горке»

Детская игра — это полёт. Берестов сопровождает ребёнка в полёте движения, естественном, свободном развитии, прекрасного — того, что открывает ребёнок в себе сам. Более пронзительной веры в ребёнка мы не обнаружили. Наши дети, внимающие Берестову в его стихах, учатся соответствовать себе — прекрасным: «Птица неба не боится».

Поэт однажды заметил: «Стремление обрести изначальный рай — в детском взгляде на мир. Глазам ребенка доступна гармония мира. Полагаем, что для большинства детей лирические стихи Берестов — трепет узнавания себя в другом — человеке, птице, дереве, звуке, текучей воде.

Крошечные миниатюры, на один вдох: «Верблюжонок», «Баю-бай», «Репей», «Воробушки», «Гуси», «Тучка». Исполняется греза ребенка — он понятен, он принят, с ним говорят на его языке, его услышали. «Это — я!» — выдыхает ребенок. Свободное дыхание — вот что такое диалог поэта с малышом.

«Осенние одуванчики», «Возвращение к природе», «Счастье»— цикл стихов, негромкого признания — возвращение к Природе. Поразительны интонация и композиция стихотворения «Возвращение к природе» Оно начато с отрицания: «Не стало…» В нем девять строк. Пятая звучит: «Как будто целый мир погиб» — тот мир, который только что предстоял перед взором: «С листвой и небом…» Четыре последние строки как ступени, возвышающие тебя до труда мучительного и прекрасного — возвращения к Природе.

Стихи Берестова возвращают изначальный смысл привычного слова. Например, слову «Новизна», «по-новому», «вновь». Синонимы этих слов: названия стихов поэта, их сюжет, образы. «Ночь уходит». Глагол уходит, мы еще увидим, услышим, почувствуем, переживем во времени долгом, как ожидание, которое угадывает в нас это слово.

Ночь уходит на покой

И уводит за собой…

Нетерпению, что готово радоваться: «ночь уходит», еще не пришло время, еще есть время для наслаждения, дремы:

Пряча в складки

Запах сладкий,

Лепесток за лепестком,

Сам себя укрыл украдкой

И уснул ночной цветок…

И еще длится и, наконец:

Рассветает.

Рассвело.

Вспомним, вызывало ли когда-нибудь в нас пробуждение столько умиротворения, покоя и… ликования:

Рассветает.

Рассвело.

Эти новые звуки и их образ — теперь навсегда.

Поэт знал, мы ему поверим, когда говорил, что обрести рай — увидеть мир глазами ребенка.

О своих стихах для детей Берестов говорил: «…сочетание сюжета с размером новое. Я даже употребляю древнегреческие размеры. — Никто не замечает!» Надо нам принять этот укор, осмыслить. Берестов — очень верная, поэтическая фамилия, излучающая теплый, солнечный свет и улыбку. Благодать. Чистота. Тишина.»

Как публицист, Берестов изучал творчество других поэтов, в частности А. С. Пушкина. Он занимался пересказами библейских преданий, переводами, и в первую очередь — переводами стихов близкого ему по духу бельгийского поэта Мориса Карема, получившего в Париже титул «Короля поэтов».

В последние годы жизни он иногда писал и выпускал детские сказки вместе со своей женой. Главная работа Берестова в девяностые годы — это составление вместе с женой, художницей и архитектором, «Избранного» по «Толковому словарю» В. И. Даля. В 2001 г. эта книга вышла в свет. В эти же годы Валентин Дмитриевич Берестов много времени уделял передачам по радио и телевидению. Он сочинял музыку для своих стихов, выступал с музыкальными группами.

Умер Валентин Берестов 15 апреля 1998 года в Москве.

3. Борис Владимирович Заходер

Родился в бессарабском городе Кагул в семье юриста. Мать будущего поэта владела несколькими иностранными языками и занималась техническими переводами. Вскоре родители Заходера перебрались в Одессу, а затем в Москву, где и прошло детство Бориса. Литературное дарование проявилось очень рано — мальчик сочинял стихи и невероятные истории, которые затем увлеченно рассказывал своим одноклассникам. Благодаря стараниям родителей Заходер получил музыкальное образование и в совершенстве овладел немецким языком. Окончив школу в 1935 году, он устроился на завод учеником токаря. К 1938 году Заходер успел сменить четыре вуза, остановив в итоге свой выбор на Литературном институте. Добровольцем участвовал в советско-финской и Великой Отечественной войнах. В 1947 году получил диплом о высшем образовании и дебютировал как поэт в детском журнале «Затейник» под псевдонимом Борис Вест. Не смотря на то, что его писательская карьера складывалась непросто, в 1958 году Заходер все же становится членом Союза писателей. В этом же году ему случайно попадает в руки книга Алана Милна о медвежонке Винни-Пухе, которую Борис Владимирович решает перевести на русский язык. Получился не дословный перевод, а во многом оригинальный пересказ, ставший невероятно популярным у больших и маленьких читателей нашей страны. За ним последовали «русифицированные» истории о Мэри Поппинс, Питере Пэне, Алисе и многих других. Заходер также известен как драматург, написавший большое количество пьес для детского театра, и переводчик произведений Гете. За вклад в литературу награжден многочисленными отечественными и зарубежными премиями, в том числе Международной премией им. Г.Х. Андерсена.

В сказках Б. Заходера, говорится о взаимоотношении взрослых и детей, любви матери и благодарности детей за материнскую любовь и заботу, о жадности и наказании за непомерную жадность, как например, об умении дружить, заботиться, помогать, приносить пользу всем, с кем дружишь, как например, в сказке «Серая звёздочка».

Сказки о животных дают нам возможность, сохраняя понятную детям логику сюжета учебника, перейти к его последней, может быть, самой близкой и понятной детям, потому что в ней мы будем говорить с ребёнком о мире природы, о животных, птицах и насекомых, о всех тех, кого поэт назвал «братьями нашими меньшими». Самое главное, на что хотим выйти с детьми при обсуждении произведений— это убеждение в том, что все мы дети природы, что человек — природное существо, наделённое сознанием, а значит, способное понять и осмыслить, пожалеть и позаботиться о слабых, и что, уничтожая природу, мы уничтожаем себя.

В детстве Борис Заходер, по собственному признанию, был очень «приличным мальчиком». Он не только не играл в футбол, но даже почти не дрался. Правда, несколько «боевых эпизодов» даже такому «тихоне» вспомнить удалось. Однажды, когда ему не было и семи, обидевшись на родителей, он убежал из дома. Его нашли и ругать не стали. Но прочли вслух оставленную им записку: «Сиводня я ухажу навсигда». Для мальчишки, который несказанно гордился своей грамотностью, это было хуже всякого наказания.

Итак, драться он не любил, зато все время читал и еще… очень любил животных. Поэтому неудивительно, что Борис не разлучался с книжкой Брема и, не задумываясь, бросался на защиту совершенно незнакомой кошки. Вот откуда его решительное

Наказать я сам готов

Тех, кто мучает котов

Он всегда был готов встать горой за несправедливо обиженных мохнатых и пернатых. Даже в отвратительной с виду жабе писатель Заходер разглядел нежную душу и дал своей героине трепетное имя Серая Звездочка. А еще ужасно хочется предположить, что в детстве Борис Заходер очень любил играть. Иначе с чего бы это поэту Заходеру пришла мысль сделать книжку по мотивам детских считалок — тех, что известны и вам.

  • ..Здесь ехал Грека через Реку…

Тут шла Собака через Мост —

Четыре лапы, пятый — хвост

Впрочем, знаменитые стихи и сказки были еще впереди. А начал Заходер с переводов. Мальчишкой, решив «утереть нос Жуковскому», он перевел «Лесного царя» Гете.

В 1935 году Борис Заходер окончил школу и пришел на завод учеником токаря. Потом поступил в авиационный институт. И вот он уже студент биологического факультета сперва Казанского, потом Московского университета. А поскольку писать стихи Борис не переставал, то в конце концов перешел учиться в Литературный институт.

В жизни Бориса Владимировича было два суровых испытания, две войны — финская, 1939 года, и Великая Отечественная. На фронт оба раза он уходил добровольцем. А в коротком мирном промежутке писал стихи и очерки о громадном строительстве — о Выставке Достижений Народного Хозяйства (была в Москве такая знаменитая выставка).

В 1946-м он вернулся в Москву, через год окончил Литературный институт; в 1947-м, почти через десять лет после первых публикаций, в журнале «Затейник» появилось его первое стихотворение для ребят. Оно называлось «Морской бой» и заканчивалось строчками:

Часто терпит пораженье

Самый храбрый адмирал,

Если место для сраженья

Неудачно он избрал!

А правильно ли выбрал «место для сраженья» сам Заходер, ведь стихи тогда не заметили? Прошло время, и получилось, что правильно. Поэт показал знаменитому писателю Льву Кассилю сказку про букву «Я». А тот написал, что вскоре все дети будут знать эти стихи наизусть. И оказался почти прав. Стихи действительно стали очень известны, но «скоро сказка сказывается…» Их напечатали только через восемь лет во взрослом и солидном журнале «Новый мир». Тогда же, в 1955 году вышел первый сборник поэта для ребят «На задней парте».

Потом сборников было много: и совсем тонюсеньких, размером с ладонь, и увесистых томов. И в каждом масса фантазии, много шуток, иногда самая капелька печали и горечи, и необыкновенное количество игры. В его книжках:

Умеют Львы косматые

Скакать верхом на палочке,

А мраморные статуи

Сыграют с вами в салочки!

А как умеют кувыркаться слова в его стихах!

Вызывает удивленье

Прилежание тюленье:

Целый день

Лежит тюлень,

И ему

Лежать не лень!

Жаль, тюленье прилежанье —

Не пример для подражанья!

Кроме «родных» есть у Бориса Владимировича и «иностранные» книжки.

С его помощью «англичане» Винни-Пух, Питер Пэн, Мэри Поппинс, девочка Алиса «изучили» русский язык. И мы вместе с ними пережили такие захватывающие приключения, как поимка Слонопотама или падение в Страну Чудес. И как радовались, когда раздавалась песенка

Приятное дело —

Озорничать!

Не остановишься —

Стоит начать!

И нам было так грустно, что нельзя вместе с Питером Пэном из одноименной пьесы навсегда остаться на славном острове Гдетотам.

пересказал

Среди книг Бориса Заходера есть также переводы и пересказы книг чешского писателя Карела Чапека, польских авторов Яна Бжехвы и Яна Грабовского. И все они для нас давно родные и любимые. Настолько любимые, что без них трудно представить себе домашнюю библиотеку.

В общем, получилось так, что в литературе оказалось как бы несколько Борисов Заходеров. Ну разве мог поэт не написать об этом!

Смотрите сами:

Вот есть, например,

детский писатель

Борис Заходер;

Есть переводчики —

Взрослый и детский.

Тот знает английский,

этот — немецкий…

У всех у них

Разные интересы,

Хотя они все как один

Борисы:

Один Заходер

Сочиняет пьесы —

(Его, очевидно,

Волнуют актрисы!).

Тот пишет сказки

про разных тварей,

Тот норовит

Смастерить сценарий;

Есть среди них

Даже автор либретто.

Тут

не хватало только поэта!

Примерно в середине 1990-х годов поэт решительно заявил: «Все. Детских стихов больше не пишу». Но мы все-таки ждали. Ждали до последнего дня…

Заключение

В школьной программе начальных классов изучают поэтов-сказочников Э. Успенского, Б. Заходера, В. Берестова.

Их рассказы и даже маленькие стихотворения, помогают ребёнку зрительно представить картину происходящего в описаном.

Сказки учат пониманию, милосердию, помогают различить добро и зло. Повести-сказки этих писателей помогают ребёнку познать мир животных из нутрии. Даже жуткие в жизни животные, в этих сказках они очаровательные, со своей душой и внутренним миром. Так же мы вместе с писателями познаём мир природы. Читая стихи о природе мы можем прочувствовать, какая погода,, тепло или холодно, а может дождливо.

Учитель помогает детям в выразительном чтении , с использованием интонации , соответствующих по смыслу текста. Помогает выражать личное отношение к прочитанному, аргументировать свою позицию с привлечением текста произведений.

Книги писателей помогают воспитывать хороших людей.

Литература

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/detskie-pisateli/

1. Произведения. Литература о жизни творчестве. Экранизация Александрова Т., Берестов В. Стихи Берестов В.

2. Сайт USPENS.RU Эдуард Николаевич Успенский. «Крокодил Гена и его друзья» — М.:ОНИКС: Астрель 2006г.

3. Советская детская литература: Под редакцией В.Д. Разовой.- М.1982г.

4. Детская литература. Хрестоматия с основами литературоведения. Сост. А.В. Дановский: учебное пособие для студентов средних педагогическихзаведений.-М..1996г.

5. Писатели нашего детства: 100 имен: Биографический словарь в 3-х ч.-М.,1998г-2000г.