Разумеется, оба эти аспекта тесно
Сказки Уайльда полны описаний. Автор подробно описывает интерьеры комнат и дворцов, одежду и внешность своих героев, драгоценности и украшения, деревья и цветы (почти в каждой сказке имеется сад).
И все, что он описывает, как правило, обладает необыкновенной живописностью, изяществом, изысканностью. При этом он пользуется весьма своеобразной палитрой. В системе прилагательных, сравнений, метафор, уподоблений, которыми оперирует Уайльд, господствуют минералы и цветы. Его, в свое время, даже называли «минералогом и ботаником» в литературе. Шутка эта несправедлива. Уайльд был скорее «ювелиром и цветоводом». Поразительно, но факт: Уайльд, презиравший пошлые вкусы и стандартные представления английского среднего класса, шел в данном случае у них на поводу. Минералы интересовали его лишь после того, как ювелиры превращали их в драгоценные камни, а цветы — лишь тогда, когда руки садовников взращивали их внутри садовой ограды. Впрочем, с точки зрения уайльдовского эстетизма тут нет никакого противоречия — «искусство выше природы и не может ей подражать». Природа же, напротив, должна стремиться подражать искусству. Кровь может «Походить на рубин, синее небо — иметь цвет сапфира или бирюзы, зеленая трава — вызывать в памяти изумруд, но ни в коем случае не наоборот. Что же говорить о людях? У Студента («Соловей и роза») волосы как темный гиацинт, губы как розы, а цвет лица подобен слоновой кости; у Принца («Замечательная ракета») глаза похожи на фиалки, а волосы словно из чистого золота; его невеста сначала бледна как белая роза, а затем подобна алой розе; у Инфанты («День рождения Инфанты») «волосы были как венчик из поблекшего золота», а у Сирены («Рыбак и его душа») не просто из золота, а «каждый отдельный волосок был как тонкая нить из золота, опущенная в хрустальный кубок»; Звездный мальчик явился перед читателем бел и нежен ликом как слоновая кость, кудри его подобны завиткам златоцвета, губы похожи на лепестки алого цветка, глаза как фиалки, а тело своим цветом напоминает нарцисс. Над всеми этими героями возвышается, конечно, Счастливый принц, покрытый золотом с ног до головы, с сапфирами вместо глаз и рубином в рукоятке шпаги.
Уайльд обрушивает на читателя лавину металлов, минералов и материй. Но ассортимент ограничен. Из металлов здесь лишь золото и серебро, из материй — шелк, бархат и атлас, из минералов драгоценные камни, и только в одном случае соль — на ресницах у Сирены. Впрочем, слово «лавина» здесь неуместно, поскольку в структуре повествования царит строгий порядок. Скорее это симфония цветов и драгоценностей. Уайльд в своих сказках создает своеобразный мир, красивый, живописный, хотя и вполне искусственный.
Цветы в нашей жизни литературное
... вас. На прилавках горами лежат полураспустившиеся розы, по брызганные водой - цветы любви. Цвет и аромат сделали розу королевой цветов. По преданию на лепестках роз родилась прекраснейшая из женщин - Лакшми. ... Ее взял в жены бог Вишну. Роза наводила мысли ...
Особую роль в организации всего этого материала играет язык Уайльда, его своеобразная интонация, непостоянная, меняющаяся, и в то же время очень четкая. Язык сказок прост и точен, но отнюдь не беден. В синтаксической структуре фразы нет и намека на декоративные «фиоритуры». Недаром «Сказки», по всеобщему признанию, являют собой классический образец английской прозы. Но синтаксической простоте сопутствуют богатая лексика и разнообразная идиоматика. Богатство и разнообразие в данном случае есть результат стремления к точности, следствие поисков единственного необходимого оттенка.
Что касается интонации, возникающей в результате взаимодействия лексической и синтактической сфер, то она обладает поразительной гибкостью. Ее диапазон — от мягкого лиризма до глубокой иронии, от почти сентиментальной умиленности до едкого сарказма. Искусство, с которым Уайльд владеет интонацией, поразительно, и до сих пор вызывает зависть английских прозаиков.
Таким образом, трогательная
Жизнь вторгается в повествование вопреки
Поэтика английской литературной сказки
... 1. поэтика британских литературных сказок и сказок Оскара Уайльда 1.1 Британская сказка: история формирования Британская волшебная сказка: история формирования и ... ему средством борьбы, но казалось «верной обителью Красоты, где всегда много радости и немного забвения, ... враждебности, с какой английская буржуазная критика встречала многие произведения писателя. Когда талант Уайльда был в рассвете, ...
В своих сказках Уайльд не разрешил никаких проблем, и даже не подал надежды на их разрешение. Финалы сказок, как правило, пессимистичны: Зло не побеждено, Добро не празднует победы. Напрасно погибла Ласточка и разбилось оловянное сердце Счастливого принца — бедняки не стали богаче, богатые не сделались добрее; бессмысленно самопожертвование соловья, наколовшего сердце на розовый шип — алая роза погибла под колесами телеги; ни к чему доброта и благородство Звездного мальчика — его преемником стал тиран; смерть маленького Ганса не исправила Мельника и т. д.
Тем не менее, сказки Уайльда обладают значительной социально-нравственной ценностью, ибо содержат в себе, наряду с саркастическим осмеянием пороков буржуазного мира, страстную проповедь добра, сострадания и красоты.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сказки являются наиболее популярным из всего,
Основной коллизией, лежащей в основе сюжета этой сказки, является коллизия красоты и уродства в своих двух испостасях: внешнем (физическая красоты Инфанты, противопоставляемая телесному уродству Карлика) и внутреннем (душевная черствость, равнодушие Инфанты, оттеняющая возвышенную красоту внутреннего мира Карлика).
Этот основной конфликт дополняется целым рядом сопутствующих конфликтных ситуаций: противоречием искренности и лжи, мечты и жесткой реальности, природной жизни и придворной, жизни и смерти, равнодушия и гуманности, великолепия и жестокости инквизиции, карнавала и обездоленности и т.д.
Главную суть конфликта О. Поддубный и Б. Колесников выражают следующими словами: «Прекрасной была душа маленького уродца, открытая для любви, и жесток, безобразен мир красавицы, не понимающей, что подлинное чувство может таиться и в некрасивом теле. У Безобразного Карлика было большое человеческое сердце, а у блестящей Инфанты оно заморожено эгоизмом» [28, c.372].
Для Уайльда же неприемлемо общество эгоистов и себялюбцев.
Нравственная проблематика, превалирующая во втором сборнике его сказок, сквозной пафос доброты, милосердия, сострадания, достигает в “Дне рождения Инфанты” своего предельного трагического воплощения: жестокость Инфанты отвратительна и заставляет забыть о ее красоте. Своеобразие этой сказки проявляется также в плане ее поэтики.
В отличие от счастливого конца иных сказок или, по крайней мере, двойственности концовки, последняя фраза Инфанты лишает читателя всякой надежды на ее позитивную трансформацию и победу доброго начала в душе.
Проблематика творчества Оскара Уайльда
... работы состоит в возможности использования ее на уроках литературы при изучении творчества Оскара Уайльда, при изучении зарубежной литературы в высших учебных заведениях, а также при написании ... и списков использованной литературы и фактического материала. ГЛАВА I. ЭСТЕТИЗМ КАК ЛИТЕРАТУРНОЕ ТЕЧЕНИЕ. ВЛИЯНИЕ ЭСТЕТИЗМА НА ТВОРЧЕСТВО ОСКАРА УАЙЛЬДА Оскар Фингал О'Флаэрти Уиллс Уайльд (1854-1900) – ...
В идеолектике Оскара Уайльда противопоставляется как внешняя и внутренняя красота и как внешнее и внутреннее уродство, то и другое выражается с помощью цветовой символики. Подчеркнем, что отрицательная эстетическая оценка внутреннего мира человека не менее значима, чем аналогичная оценка внешности либо условий и обстоятельств.
В произведениях О.Уайльда
Сказочная форма позволяет
Главное же, что придает сказкам Уайльда их неповторимое “
Роль цветовой символики в сказках О. Уайльда очень
Проанализировав сказки О.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/kursovaya/na-temu-skazki-oskara-uaylda/
1. Айхенвальд Ю. Этюды о западных писателях.
2. Аксельрод Л.И. (ортодокс), Мораль и красота в произведениях О. Уайльда. – Ивано-Вознесенск, 1923.
3. Аникин Г.В., Михальская Н.П. Эстетизм. Оскар Уайльд // Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской
4. Аникст А.А. История английской
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/kursovaya/na-temu-skazki-oskara-uaylda/
4. Аникст А.А. Оскар Уайльд // Уайльд О. Избранные произведения: В 2 т. Т.1. – М.: Гослитиздат, 1960. – С. 5-26.
6. Аникст А.А. Уайльд // Литературная энциклопедия: В 8 т. Т.7. – М.: Сов. энциклопедия, 1972. – С. 715-718.
7. Бабенко В. Паломник в страну
Курсовая работа оскар уайльд
... речи английского языка и интерпретации текста Объектом исследования выбраны примеры из сказок Оскара Уайльда «Счастливый принц», «Великан-эгоист», «Преданный друг», «День рождения Инфанты» и « ... холодным расчетом и составляющие подлинную красоту человеческих отношений. Практическое значение данной работы определяется тем, что результаты исследования могут применяться в курсах по литературоведению, ...
8. Бэлза С.И. Послесловие // Уайльд О. Портрет Дориана Грея; Рассказы. Пьесы. – М.: Правда, 1987.
9. Венгерова З.А. Собр. Соч. Т.1. – СПб., 1913.
10. Волынский А. Оскар Уайльд // Северный вестник. – 1895. — № 12. – С. 311-317.
11. Горбунов А.М. Оскар Уайльд // Горбунов А.М. Поэтические голоса столетия. 1871-1971. – М.: Книга, 1978. – С. 73-76.
12. Гражданская З. Оскар Уайльд // История зарубежной литературы ХХ века, 1871-1917 / В.Н. Богословский, З.Т. Гражданская, С.А. Артамонов и др.; Под ред. В.Н. Богословского, З.Т.
13. Гражданская З.Т. О. Уайльд // Зарубежная литература ХХ века (1871-1917): Учебник для студентов филол. фак. Пед. Ин-тов / Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. – М.: Просвещение, 1979. – С. 209-213.
1 Гражданская З. Оскар Уайльд // История зарубежной литературы ХХ века, 1871-1917 / В.Н. Богословский, З.Т. Гражданская, С.А. Артамонов и др.; Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. – М.: Просвещение, 1989. – С. 248-252
2 Гражданская З.Т. О. Уайльд // Зарубежная литература ХХ века (1871-1917): Учебник для студентов филол. фак. Пед. Ин-тов / Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. – М.: Просвещение, 1979. – С. 209-213.
3 Волынский А. Оскар Уайльд // Северный вестник. – 1895. — № 12. – С. 311-317.
4 Аникст А.А. Оскар Уайльд // Уайльд О. Избранные произведения: В 2 т. Т.1. – М.: Гослитиздат, 1960. – С. 5-26.
5 Там же.
6 Аникст А.А. Уайльд // Литературная энциклопедия: В 8 т. Т.7. – М.: Сов. энциклопедия, 1972. – С. 715-718.
7 Аникст А.А. Уайльд // Литературная энциклопедия: В 8 т. Т.7. – М.: Сов. энциклопедия, 1972. – С. 715-718.
8 Волынский А. Оскар Уайльд // Северный вестник. – 1895. — № 12. – С. 311-317.
9 Волынский А. Оскар Уайльд // Северный вестник. – 1895. — № 12. – С. 311-317.
10 . Гражданская З. Оскар Уайльд // История зарубежной литературы ХХ века, 1871-1917 / В.Н. Богословский, З.Т. Гражданская, С.А. Артамонов и др.; Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. – М.: Просвещение, 1989. – С. 248-252.