Понятия «дискурс» появилось в связи с расширением лингвистических исследований за пределы предложения — в сферу сверхфразового синтаксиса. Поэтому дискурс с лингвистической точки зрения — это совокупность, состоящая из логической цепи предложений, которые находятся в смысловой связи.
Изучение типовых структур дискурса, которые могут быть сопоставлены с типовыми структурами предложения, на данный момент не привели к полноценным теоретическим обобщениям и выводам из-за предельной сложности и колоссальной многоаспектности явления, стоящего за данным термином. Но само понятие «дискурс» достаточно прочно зафиксировалось в лингвистике, практически выместив синонимичное понятие «текст связной речи», и даже перешагнув ее границы, обширно используясь, например, социологии и политологии, в культурологии, в философии, и даже в работах по психоанализу.
Актуальность выполненного исследования обусловлена следующим: дискурс занимает центральное место в современных типах общения. Теория дискурса является одним из активно развивающихся направлений лингвистики. Вместе с тем, многие вопросы теории и анализа дискурса остаются недостаточно изученными.
В данной курсовой работе делается попытка описать дискурс с лингвистической точки зрения.
Целью исследования является теоретическое описание дискурса в лингвистике и обобщение его основных черт.
Объект исследования — современные исследования и положения лингвистики по отношению к дискурсу.
Предмет исследования — особенности, характеристики, типы дискурса в работах различных лингвистов.
Задачами исследования являются
произвести теоретический анализ различных подходов к проблеме дискурса в лингвистике.
описать различные виды дискурса, выявить схожие черты.
выявить различия между такими понятиями как «дискурс-речь», «дискурс-текст».
исследовать теории речевых актов и речевых жанров.
проанализировать понятие «языковая личность» в лингвистике.
дискурс лингвистика речевой публичный
Способы речевого воздействия в лингвистике
... речевого воздействия: объем и соотношение понятий В работах, посвященных исследованию речевого воздействия как особого вида ... концепции целого комплекса смежных наук: традиционной лингвистики, риторики, культуры речи, психолингвистики, социолингвистики, психологии ... отношений также стал плодотворной почвой для исследований судебного дискурса, его функциональных, структурных и нарративных ...
Глава I. Проблема дискурса в лингвистике
.1 Понятие «дискурс» в лингвистике
Рассмотрим понятие «дискурс» в лингвистике. Речевая деятельность интересует не только современное языкознание, но и смежные с лингвистикой области знания, прежде всего — психологию, социологию, культурологию. Многие лингвистические, прагмалингвистические, психолингвистические, социолингвистические, лингвокультурологические термины трактуются неоднозначно. Несомненно, к ним относится такое понятие, как дискурс. Различные лингвистические словари дают разнообразные определения слова «дискурс». Согласно лингвистическому энциклопедическому словарю «дискурс» — это связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах).
Дискурс — это речь, которая погружена в жизнь. Именно поэтому «дискурс», в отличие от «текста», не применим к древним и другим текстам, которые не имеют прямой связи с живой жизнью [ЛЭС 1990:105]. В словаре лингвистических терминов под редакцией Т. В. Жербило, мы видим следующее определение: «дискурс» — это интегративная совокупность текстов, связанных семантическими отношениями и объединенных в коммуникативном и функционально-целевом отношении [СЛТ 2004:89]. В словаре под редакцией В. Ю. Михальченко мы находим следующее определение: «дискурс» — это логически выстроенный текст в совокупности с социокультурным контекстом (психологическим, культурным, прагматическим социальным); речь как компонент, который участвует во взаимосвязи людей. Если социокультурный контекст, в котором создавался и существовал какой-либо текст, потерян, то к нему нельзя употребить понятие «дискурс», так как значения дискурса не вычленяются. Определение дискурса вызывает интерес многих учёных и в социолингвистическом аспекте, так как дискурсная структура текста тесно связана с социальными факторами. К примеру, исследования политического дискурса французскими лингвистами могут в определённой степени быть включенными в социолингвистический дискурс, так как все они затрагивают социальный контекст, во внеязыковой ситуации, в которой создавался тот или иной текст. Именно учет социальной обусловленности дискурса сближает исследование этих текстов с социальной лингвистикой. Важной стороной теории дискурса является разработка типовых ситуаций (фреймов) языкового общения [ССТ 2006:213].
В толковом переводоведческом словаре находим следующие определения дискурса:
. Произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. Часто, но не всегда концентрируется вокруг некоторого опорного концепта; создает общий контекст, описывающий действующие лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т.п., определяясь не столько последовательностью предложений, сколько тем общим для создающего дискурс и его интерпретатора миром, который «строится» по ходу развертывания дискурса, — это точка зрения «этнографии речи». Исходная структура для дискурса имеет вид последовательности элементарных пропозиций, связанных между собой логическими отношениями конъюнкции, дизъюнкциями и т.п. Элементы дискурса: излагаемые события, их участники, перформативная информация и «не-события», т.е. а) обстоятельства, сопровождающие события; б) фон, поясняющий события; в) оценка участников события; г) информация, соотносящая дискурс с событиями.
Структурные и стилистические особенности англоязычных новостных текстов
... новостных текстов, дается их классификация и характеристика новостных медиатекстов в рамках синтагматического и дискурс ... текстов массовой информации вообще и англоязычных ... новостных текстов и т.д. [Добросклонская 2005] Сочетание преимуществ различных подходов позволяет получить всестороннее представление о функционировании языка в СМИ и о содержании центрального понятия медиалингвистики «текст ...
. Это речевой поток, язык в его постоянном движении, вбирающий в себя все многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе отражается менталитет и культура как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная.
. Это сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста.
. Любое высказывание, больше чем фраза, рассматриваемое с точки зрения правил связности последовательности фраз.
. Связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами.
. Текст, взятый в событийном аспекте.
. Речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие.
. Связный текст, сверхфразовое единство [ТПС 2003:267].
В понимании немецкого философа и социолога Ю. Хабермаса «дискурс» — это особый идеальный вид коммуникации, осуществляемый в максимально возможном отстранении от социальной реальности, традиций, авторитета, коммуникативной рутины и т.п. и имеющий целью критическое обсуждение и обоснование взглядов и действий участников коммуникации. [Хабермас 2003:347]
Итак, проанализировав различные толкования термина «дискурс» у множества лингвистов, мы можем выявить сходные черты этого понятия. Дискурс — это логически выстроенный текст, существующий в определённом контексте. Он не может существовать отдельно от современности, всегда несёт в себе экстралингвистическую проблематику и тесно связан с жизнью, хотя Ю. Хабермас в своём определении высказывает резко противоположное мнение, считая, что дискурс может существовать в отрыве от реальности. Такие лингвисты как В. Ю. Михальченко, В. Н. Ярцева, Т. В. Жеребило и другие рассматривают дискурс шире и сравнивают его с речью, погруженной в жизнь. В данной работе, вслед за словарём социолингвистических терминов под ред. В. Ю. Михальченко под «дискурсом» будем понимать: логически выстроенный текст в совокупности с социокультурным контекстом (психологическим, культурным, прагматическим социальным); речь как компонент, который участвует во взаимосвязи людей. При изучении дискурса мы будем часто сталкиваться с такими смежными понятиями как «речь», «текст». Раскроем содержание данных понятий в отдельном пункте нашей работы.
.2 Изучение дискурса в лингвистике
Рассмотрим работы лингвистов, посвященных изучению понятия «дискурс». Исследованию проблемы дискурса в лингвистики посвящено множество работ, авторы которых понимают данное явление в таком количестве различных научных систем, что само понятие «дискурс» оказалось шире понятия «язык».
Анализ речи работников торговли
... культура речи. В совершенстве овладеть высокой речевой культурой — профессиональная обязанность работника торговли. Смысловая точность, содержательность понятий — важнейший признак речевой культуры. ... речи. Я бы хотела привести некоторые рекомендации относительно этого качества речи продавцов и работников торговли. Речь ... языка в речи работников торговли. АНАЛИЗ РЕЧИ РАБОТНИКОВ ТОРГОВЛИ Речь работников ...
Так М. Стаббс выделяет три основные характеристики дискурса: 1) в формальном отношении это — единица языка, превосходящая по объему предложение, 2) в содержательном плане дискурс связан с использованием языка в социальном контексте, 3) по своей организации дискурс интерактивен, то есть диалогичен [16, Карасик 2002:89].
П. Серио определяет восемь значений термина «дискурс»: 1) эквивалент понятия «речь» (по Ф. Соссюру), т.е. любое конкретное высказывание; 2) единицу, по размерам превосходящую фразу; 3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания; 4) беседу как основной тип высказывания; 5) речь с позиций говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такой позицию (по Э. Бенвенисту); 6) употребление единиц языка, их речевую актуализацию; 7) социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс; 8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста [Серио 1999:26 — 27].
В.С. Григорьева в своей монографии «Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты» исследует дискурс как лингвистическую единицу общения, которая предполагает, что, как всякая языковая единица, он имеет признак знаковости как совокупности определенных свойств материального (формы) и идеального (содержания).
Любой знак сам по себе является объектом реального мира. Вербализация и объективация определенного содержания, представленная в акте речи, знаменует собой работу с информацией, когнитивный процесс, рождающийся в процессах познания и восприятия мира [Григорьев 2007:156].
Отдельного внимания заслуживает выделение двух типов исследований, посвященных дискурсу — когнитивно-дискурсивных и коммуникативно-дискурсивных [Данилова 2001:46]. Данное противопоставление подходов к дискурсу приводит различию между семантикой и прагматикой знака. Семантика дискурса в таком понимании может толковаться как совокупность интенций и пропозициональных установок в общении, а прагматика дискурса — как способы выражения соответствующих интенций и установок. В таком случае множественные связи дискурса с другими явлениями, включая связи определенного типа дискурса с другими типами дискурса, представляют собой его синтактику (связь знака с другими знаками) [16, Карасик 2002:149].
По мнению учёной В. Е. Чернявской дискурс в самом широком понятии — это совокупность тематически соотнесенных текстов. Автор замечает, понятию «дискурс» в публикациях последних десятилетий уделяется особое внимание. Хотя Чернявская подчёркивает, что использование этого термина приобретает всё большую негативную динамику, нежели чем позитивную. Дискурс в русскоязычных публикациях проделал путь от воспринимаемого как новое, до размытого в своих границах понятия [Чернявская 2006:8].
Изучение дискурса как особой категории сложилось в различных самостоятельно существующих и развивающихся национальных школах. Ключевое значение имеет научная традиция. Выделяется французская традиция анализа дискурса, связанная с именами Ж. Ж. Лаканом, М. Фуко, М. Пешё, Л. Альтюссером, П. Серио — традиция, в первую очередь, политико-идеологического, исторического и социокультурного анализа дискурса. Она наиболее автономна и независима в своём подходе и несовместима с лингвистическими принципами анализа. Выделяется как самостоятельная англо-американская лингвистическая традиция анализа связной речи, когда дискурсивный анализ направлен прежде всего на устную коммуникацию, на интерактивное взаимодействие говорящего и слушающего. Отдельно развивалась немецко-австрийская школа анализа дискурса, применившая традиционные методы текстового анализа письменного текста к категории дискурса.
Понятие стиля общения, виды стилей общений
... замыкаются на руководителе группы. Совместно с понятием «стиль лидерства» используется понятие «стиль общения». Под коммуникативными стилями общения подразумевают способы взаимодействия особей друг с другом в процессе общения. На сегодня их насчитывается 10 ...
Л.С. Полякова В своей статье «Теоретические подходы к определению понятия «дискурс» так же утверждает, что трактовки понятия «дискурс» претерпели множественные изменения с момента введения термина в обиход научного знания Зеллингом Харрисом в начале 50-х гг. ХХ века. Он назвал анализом дискурса «метод анализа связной речи», предназначенный «для расширения дескриптивной лингвистики за пределы одного предложения в данный момент времени и для соотнесения культуры и языка» [Hаrriz 1952: 1-2].
Итак, многозначность данного термина подтверждается и этимологией слова дискурс. Изначально в латинском языке слово дискурс обозначало «уклонение от курса», «убегание прочь» и т.п. Но уже в ХIХ в. в словаре немецкого языка Якоба и Вильгельма Гриммов указывается на многозначность данного понятия: 1. диалог, беседа; 2. речь, лекция [Полякова 2009:87]. Перечисленные исследования понятия «дискурс» внесли серьёзный вклад в развитие лингвистики, однако по-прежнему нет единого мнения в данном вопросе. Из-за полисемантичности понятия «дискурс» лингвистам трудно выявить его главные характеристики. Именно поэтому данная проблема в лингвистике до сих пор предельно актуальна.
1.3 Типология дискурса
Рассмотрим классификацию дискурса. В процессе изучения дискурса, как и любого другого естественного феномена, встаёт вопрос о классификации и типологизации: какие разновидности дискурса существуют. В своей работе В. И. Карасик выделяет следующие виды дискурса:
Социолингвистические типы дискурса
) Институциональный дискурс
а) Педагогический дискурс
б) Медицинский дискурс
в) Научный дискурс
г) Политический дискурс
д) Религиозный дискурс
) Бытийный дискурс) Прагмалингвистические типы дискурса
Юмористический дискурс
Ритуальный дискурс
В данной работе будем использовать классификацию, приведённую В. И. Карасиком [16, Карасик 2002:299].
С позиций социолингвистики можно выделить два основных типа дискурса: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный. В первом случае говорящий выступает как личность во всем богатстве своего внутреннего мира, во втором случае — как представитель определенного социального института. Персональный дискурс существует, по мнению В. И. Карасика, в двух основных разновидностях: бытовое и бытийное общение. [17, Карасик 2000:5]
Языковые средства выражения экспрессивности в текстах, блогах В. Соловьева
... точность, стандартизированность. В публицистическом стиле (в частности, в газетном) органически сочетаются экспрессия и ... в бесконечных выяснениях соотношения понятий экспрессивности, субъективной модальности и эмоциональности (эмотивности). Между тем, исходя из основных положений о тексте, ... явление авторизации публицистического дискурса, проявление индивидуальности журналиста в отборе экспрессивных ...
Институциональный дискурс — специализированная клишированная форма общения между людьми, чаще всего мало знакомыми или вообще не знающих друг друга, но которые должны общаться в соответствии с нормами данного социума. Как утверждает В. И. Карасик «полное устранение личностного начала в институциональном общении превращает участников такого общения в манекенов» [17, Карасик 2000:7]. Учёный рассматривает институциональный дискурс применительно к педагогическому, религиозному и научному общению и так же в его работах показаны другие подходы к изучению типов дискурса (политический и медицинский), выделяемых на основании социолингвистических признаков. Кратко охарактеризуем каждый из видов институционального дискурса.
Педагогические дискурс. Участниками педагогического дискурса являются учитель и ученик. Учитель в педагогическом дискурсе выступает в роли хранителя мудрости поколений, что априорно повышает его авторитет в обществе. Цель педагогического дискурса — социализация нового члена общества (объяснение устройства мира, норм и правил поведения, организация деятельности нового члена общества в плане его приобщения к ценностям и видам поведения, ожидаемым от ученика, проверка понимания и усвоения информации, оценка результатов) [16, Карасик 2002:304].
Медицинский дискур. В. Б. Куриленко в своей работе даёт следующее определение медицинскому дискурсу: коммуникативно-речевой уровень существования и реализации профессиональной культуры специалистов-медиков, структура и содержание которого определяются духовными ценностями и нормами данного профессионального сообщества, целями и задачами социально-культурных практик и профессиональной деятельности его членов [Куриленко 2012]. Цель такого вида дискурса — оказание квалифицированной медицинской помощи. Медицинский дискурс (собственно научный, научно-популярный, научно-деловой) может реализовываться как в письменном (диссертация, монография, статья и т. д.), так и в устном текст (доклад на конференции, профессиональный диалог и др.).
Политический дискурс. В современной прикладной лингвистике и политологии политический дискурс понимается как совокупность дискурсивных практик, идентифицирующих участников и формирующих конкретную тематику политической коммуникации. Другими словами, политический дискурс конституируется, с одной стороны, совокупностью тем, становящихся предметом обсуждения, а с другой — принятыми языковыми способами обсуждения этих тем (дискурсивными практиками) [Баранов 2004:7-8]. Политический дискурс имеет свой своеобразный подъязык, систему профессионально-ориентированных знаков. Особенность языка политики заключается в том, что он существует в среде массовой информации и тем самым лишён корпоративности, присущей любому специальному языку, так как политический язык направлен на массового адресата.
Религиозный дискурс. Религиозный дискурс в узком смысле есть совокупность речевых актов, которые используются в религиозной сфере; в широком — набор определенных действий, ориентированных на приобщение человека к вере, совокупность речеактовых комплексов, сопровождающих процесс взаимодействия коммуникантов [Бобырёва 2008:162]. Одной из основных задач религиозного дискурса является желание выразить чаяния, мольбы, надежды верующего человека, найти духовную подпитку, поддержку (либо у последователей той же веры, либо у Всевышнего).
Научный текст в жанре реферата
... сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, - это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает разнообразием речевых жанров. Основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные ...
Участниками религиозного дискурса являются священнослужители и прихожане. Священнослужители выступают в роли агента, а прихожане в роли клиентов. Уникальная специфика религиозного дискурса состоит в том, что к числу его участников относится Бог, к которому обращены молитвы, псалмы, исповеди в ряде конфессий и т.д. и который выступает в качестве суперагента [16, Карасик 2002:318].
Бытийный дискурс. Личностно-ориентированный дискурс представлен двумя основными разновидностями: бытовой и бытийной. В первом случае общение носит свернутый, «пунктирный», характер, речь идет об очевидных вещах, используется разговорная форма речи, бытовой дискурс диалогичен и является генетически исходным типом общения. Во втором случае предпринимаются попытки раскрыть свой внутренний мир во всем его богатстве, общение носит развернутый, предельно насыщенный смыслами характер, используются все формы речи на базе литературного языка [16, Карасик 2002:346].
Прагмалингвистические типы дискурса.
Юмористический дискурс. Юмористический дискурс представляет собой текст, погруженный в ситуацию смехового общения. Характерными признаками такой ситуации являются: 1) коммуникативное намерение участников общения уйти от серьезного разговора; 2) юмористическая тональность общения, то есть стремление сократить дистанцию и критически переосмыслить в мягкой форме актуальные концепты; 3) наличие определенных моделей смехового поведения, принятого в данной лингвокультуре [16, Карасик 2002:364]. Готовность понимать юмор базируется не только на личностных особенностях человека, но и на определенных стереотипах поведения, принятых в той или иной культуре [16, Карасик 2002:366].
Ритуальный дискурс. Ритуал — это закрепленная традицией последовательность символически значимых действий. Символически регламентированные действия обозначены в языке как ритуал, церемония, обряд, этикет. [16, Карасик 2002:397]. Важнейшим условием существования всякого общества является наличие общей (коллективной) памяти. Набор типовых программ поведения специфичен для каждого коллектива. Все они направлены на то, чтобы сдержать рост вариативности поведения, ибо ничем неконтролируемый рост многообразия неминуемо привел бы к распаду общества. Именно поэтому ритуал играет одну из самых важных ролей в жизни коллектива [Байбурин 1993:5].
Итак, В. И. Карасик выделяет следующие типы дискурса: социолингвистические (институциональный, педагогический, медицинский, научный, политический, религиозный, бытийный дискурс); прагмалингвистические (юмористический, ритуальный).
С позиции социолингвистики можно выделить два основных типа дискурса: персональный (личносто-ориентированный) и институциональный. Личностно-ориентированный дискурс представлен двумя основными разновидностями: бытовой и бытийной. Институциональный дискурс включает в себя различные типы дискурса. Педагогический дискурс играет важную роль в социализации нового члена общества (объяснение устройства мира, норм и правил поведения и так далее).
«Речевой этикет и культура общения делового человека»
... события. национального речевого этикета Речевой этикет современности В современном мире, и тем более в городской культуре постиндустриального и информационного общества, понятие культуры речевого общения изменяется коренным ... вооруженных силах, коммунистических организациях, в коллективах заводов и фабрик. Речевой этикет в деловом общении Рост интереса к иностранному языку в южноуральском ...
Цель медицинского дискурса — оказание профессиональной помощи больному. Отличительной чертой научного дискурса является равенство всех его участников. Политический дискурс понимается как совокупность дискурсивных практик, идентифицирующих участников и формирующих конкретную тематику политической коммуникации. Задачей религиозного дискурса является желание выразить чаяния, мольбы, надежды верующего человека, найти духовную подпитку, поддержку (либо у последователей той же веры, либо у Всевышнего).
Юмористические и ритуальные типы дискурса входят в структуру прагмалигвистического дискурса. Необходимо понимать, что существует множество иных классификаций дискурса, базирующихся на разнообразных критериях исследования (устный и письменный дискурс; мысленный дискурс; разновидности дискурса, описанные с помощью понятия жанра и т. д.), но, на наш взгляд, в работе В. И. Карасика даётся максимально полная и детальная типологизация понятия «дискурс».
.4 Дискурс-текст, дискурс-речь
Рассмотрим понятия «дискурс-текст», «дискурс-речь». Изначально понятие «дискурс» во французской лингвистической школе означало речь вообще и являлось синонимом термину «текст»; понятия, обозначаемые этими терминам, были тождественными. Но с развитием психолингвистики, теории коммуникации, социолингвистики содержание этих понятий постепенно приобретает различный смысл. Первым разграничил понятия «текста» и «дискурса» Т. А. ван Дейк в своем трактате «Стратегии понимания связного текста», но в указанной работе термины постоянно путаются, что и понятно: англ. disсоursе употребляется как в значении текста, так и просто разговора [Дейк ван 1988:161]. А. И. Варшавская вводит понятие дискурса-текста, трактуя дискурс как процесс языкового мышления, а текст — как результат или продукт этого процесса [Варшавская 1984:50]. Текст — это некий снятый момент процесса, в котором все дистинктивные признаки объекта обозначаются с большей или меньшей степенью отчетливости [Гальперин 1981:9]. Основными свойствами текста являются цельность и связность, которые, с одной стороны, относительно независимы друг от друга, а с другой — предполагают друг друга. Текст всегда имеет тему или несколько тем, которые связаны иерархически. Текст обладает структурой, однако не все элементы его структуры обязательно имеют вербальное выражение, они могут быть оформлены полностью или частично невербально. Такие свойства текста, как его отдельность и завершенность, являются не собственно лингвистическими и обуславливаются непосредственно условиями коммуникации. Отдельность текста связана с его структурными параметрами, а завершенность связывается с его цельностью и темой [Ерофеева 2003:29]. Понятие дискурс возникает в связи с развитием лингвистики текста и расширением предмета ее исследования и осмысливается в связи с понятиями речь и текст. Границы дискурса устанавливаются относительно некоторого периода времени, сферы человеческой практики, области знаний, типологии текста и некоторых других параметров. Дискурс как совокупность тематически общих текстов характеризуется не их синхронностью во времени, т.е. не количественным составом текстового корпуса, но интенционально — когда они могут восприниматься и идентифицироваться как языковой коррелят определенной социокультурной, политической и идеологической практики [Ерофеева 2003:30]. Однако следует отметить, что многие учёные не отождествляют понятие «текст» и «дискурс». Так О. В. Александрова под дискурсом понимает именно когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, текст же является конечным результатом процесса речевой деятельности, выливающемся в определенную законченную (и зафиксированную) форму [Александрова 1997:19-20].
Исследовательская работа «SMS как новый речевой жанр»
... сообщениями? Если да, то, как часто? а) пользуемся - 97,5%; б) пользуемся каждый день - 72,5%; в) редко, но пользуемся - 25%; г) вообще не пользуемся - 2,5% Основные понятия Жанр, речевого жанра жанрами речи Речевые жанры ... язык для литературы, есть разговорный или просторечный, официально-деловой. Среди ... опроса Удобно ли пользоваться смс? пользоваться SMS -сообщения удобно: а) недорогая услуга ...
В европейской лингвистике в 70-х годах была предпринята попытка дифференцировать взаимозаменяемые понятия текст и дискурс, включая категорию ситуация. Дискурс трактовался как «текст плюс ситуация», а текст, соответственно, определялся как «дискурс минус ситуация». Некоторые лингвисты трактуют дискурс как интерактивный способ речевого взаимодействия, в противовес тексту, обычно принадлежащему одному автору [Тюрина 2008]. Дискурс представляет собой явление промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом, остающимся в «сухом остатке» общения, с другой стороны. С позиций лингвофилософии дискурс — это конкретизация речи в различных модусах человеческого существования. С позиций лингвистики речи дискурс — это процесс живого вербализуемого общения, характеризующийся множеством отклонений от канонической письменной речи, отсюда внимание к степени спонтанности, завершенности, тематической связности, понятности разговора для других людей. [16, Карасик 2002:276-277]. О. Б. Сиротинина, моделируя разговорную речь, противопоставляет 1) тексты, отвечающие всем признакам текстовой структуры (в качестве примера приводится рассказ, который неоднократно повторяется рассказчиком); 2) оборванные тексты, характеризующиеся незаконченностью, тематической аморфностью; 3) текстоиды (по И. А. Стернину), которые не имеют строгого членения на части, принципиально не завершены, более спонтанны, чем другие виды текстов, рассчитаны на активного слушателя, тематически разъяты (темы возникают по ходу реализации текста); 4) разговоры (по Н.А.Купиной), в которых развитие темы прослеживается с трудом, а прямая диалогичность, т.е. смена ролей говорящего и слушающего, является обязательной; 5) дискурсы, являющиеся нетекстовой реализацией разговорной речи и отличающиеся нечеткостью деления на части, господством ассоциативных связей, полной спонтанностью и непонятностью для посторонних [Сиротинина, 1994:122]. Иногда «дискурс» понимается как включающий одновременно два компонента: и динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст, и ее результат (т.е. текст); именно такое понимание является предпочтительным. Hе всякая речь поддается текстовому перекодированию, и далеко не любой текст можно «озвучить» [Богданов 1990:3]. Вследствие этого дискурс понимается широко — как все, что говорится и пишется, другими словами, как речевая деятельность, являющаяся «в то же время и языковым материалом» [Щерба 1974:29], причем в любой его репрезентации — звуковой или графической.
Итак, на ранних этапах исследования феномена «дискурс» учёные отождествляли его с такими понятиями как «речь» и «текст». Но по мере развития лингвистической науки исследователи начали разграничивать «текст» и «речь» в контексте дискурса. Первым разграничил понятия «текста» и «дискурса» Т. А. ван Дейк в своем трактате «Стратегии понимания связного текста». А. И. Варшавская вводит понятие дискурса — текста, трактуя дискурс как процесс языкового мышления, а текст — как результат или продукт этого процесса. Дискурс представляет собой явление промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом с другой. С позиций лингвистики речи дискурс — это процесс живого вербализуемого общения, характеризующийся множеством отклонений от канонической письменной речи, отсюда внимание к степени спонтанности, завершенности, тематической связности, понятности разговора для других людей. Но следует отметить, что не всякую речь возможно облечь в текст, и далеко не любой текст можно «озвучить», поэтому понятие «дискурс» лучше рассматривать как двухкомпонентное явление: это и динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст, и ее результат (т.е. текст).
Выводы по главе I
Дискурс — это логически выстроенный текст, существующий в определённом контексте. Он не может существовать отдельно от современности, всегда несёт в себе экстралингвистическую проблематику и тесно связан с жизнью, хотя Ю. Хабермас в своём определении высказывает резко противоположное мнение, считая, что дискурс может существовать в отрыве от реальности. Изучение дискурса как особой категории сложилось в различных самостоятельно существующих и развивающихся национальных школах. Из-за полисемантичности понятия «дискурс» лингвистам трудно выявить главные его характеристики. Именно поэтому данная проблема в лингвистике до сих пор предельно актуальна. В. И. Карасик выделяет следующие типы дискурса: социолингвистические (институциональный, педагогический, медицинский, научный, политический, религиозный, бытийный дискурс); прагмалингвистические (юмористический, ритуальный).
С позиции социолингвистики можно выделить два основных типа дискурса: персональный (личносто-ориентированный) и институциональный. На ранних этапах исследования феномена «дискурс» учёные отождествляли его с такими понятиями как «речь» и «текст». Но по мере развития лингвистической науки исследователи начали разграничивать «текст» и «речь» в контексте дискурса. Дискурс представляет собой явление промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом с другой. С позиций лингвистики речи дискурс — это процесс живого вербализуемого общения, характеризующийся множеством отклонений от канонической письменной речи.
Глава II. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности
.1 Теория речевых жанров. «Речевой жанр». Теория речевых актов. «Речевой акт»
Рассмотрим теории речевых жанров и речевых актов. Одним из основных подходов к исследованию устной диалогической речи и дискурса является изучение речевых жанров. В настоящее время в литературе представлено множество определений жанра. В. В. Дементьев разделяет известные концепции на три группы:
Концепции, опирающиеся на классическое определение жанра (Аристотель, Буало).
В данном подходе жанр понимается или очень узко (например, в Большой Советской Энциклопедии — только применительно к произведениям художественной литературы и искусства), или слишком широко.
Вторая группа исходит из описания отдельных аспектов жанровой организации речи. Такой подход характерен для тех лингвистов, которые изучают разговорную речь с разных сторон, а также для стилистов, психолингвистов, социолингвистов, философов.
Третью группу составляют исследования, опирающиеся на концепцию речевых жанров М. М. Бахтина. К ним ученый относит работы самого М. М. Бахтина и его последователей: А. Вежбицкой, Н. Д. Арутюновой, Е. А. Земской, Т.В. Шмелевой, В. И. Карасика, М. Л. Макарова и др.
Первым, кто ввёл понятие «речевой жанр» был М. М. Бахтин. Речевой жанр М. М. Бахтин считал категорией, которая позволяет объединить социальную реальность с реальностью языковой. Жанры речи он называл «приводными ремнями от истории общества к истории языка» [Бахтин 1979:165]. К. Ф. Седов, следуя духу концепции жанров М. М. Бахтина, предлагает определить речевые жанры как вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей [Седов 2007:8]. Согласно М. М. Бахтину, человеческая речь в типичных ситуациях отливается в готовые формы речевых жанров, которые «даны нам почти так же, как родной язык» [Бахтин 1979:237]. Большое значение для теории речевых жанров имеет противопоставление Бахтиным первичных и вторичных речевых жанров. Первичные жанры можно отнести к нижнему, бытовому слою повседневной коммуникации, к «житейской идеологии». К такому типу жанра М. М. Бахтин относит болтовню, ссору и др. Вторичные жанры — это верхний уровень речевого пространства. Они стремятся к публичным и официальным видам коммуникации. Речевой жанр характеризуется триединством тематического содержания, стиля и композиции высказываний [Бахтин 1979:137-238], при этом понимание темы Бахтиным, стиля и композиции отличается от традиционного лингвистического — оно прагматично. Употребление речевого жанра, согласно Бахтину, происходит так: вначале появляется замысел — он устанавливает, с одной стороны, предмет речи и его границы, предметно-смысловую исчерпанность и сочетается с предметом речи как субъективный момент высказывания с объективным в неразрывное единство, очевидно, и являющееся темой речевого жанра.
О. В. Лавриненко даёт следующее определение теории речевых жанров: теория речевых жанров (генристика, лингвистическая генология, жанроведение) — это лингвистическая дисциплина (направление коммуникативной лингвистики), рассматривающая всю языковую деятельность человека как совокупность речевых жанров, имеющих свои правила порождения и определённую норму [Лавриненко 2011:1]. Речевые жанры сосредоточены на описании и организации процесса общения. Теория речевых жанров выходит за пределы чистого исследования языка, переходя к уровню литературной теории.
Существуют различные классификации речевых жанров. М. Ю. Федосюк выдвигает задачу разграничения речевых жанров по их объёму, выделяя «элементарные» и «комплексные» жанры. Речевой жанр, как вербальное оформление взаимодействия партнеров по коммуникации, обычно представляет собой достаточно длительную интеракцию, порождающую диалогическое единство или монологическое высказывание, которое содержит несколько сверхфразовых единств. К числу таких жанров можно отнести жанры просьбы, приказа, проповеди, совета, рекомендации. Для обозначения жанровых форм, представляющих одноактные высказывания, используется термин субжанр. Субжанры — это минимальные единицы типологии речевых жанров, равные одному речевому акту [Федосюк 1997: 110]. К. Ф. Седов предлагает разделить речевые жанры на риторические и нериторический. Риторические жанры — это способы оформления публичного, «внепрактического» социально значимого взаимодействия людей. Нериторические жанры обслуживают типические ситуации неофициального, непубличного, бытового по преимуществу поведения, которые имеют характер естественного, бессознательного (помимовольного) взаимодействия членов социума [Седов 2007:20]. Т. В. Шмелёва выделяет четыре вида речевых жанров: информативные, цель которых − различные операции с информацией (ее предъявление или запрос, подтверждение или опровержение); императивные, вызывающие осуществление / неосуществление событий, необходимых, желательных, опасных для кого-то из участников общения; этикетные — осуществление особого события, поступка в социальной сфере, предусмотренного этикетом данного социума (извинения, благодарности, поздравления, соболезнования и т.д., вплоть до отречения от престола); оценочные, имеющие целью изменение самочувствия участников общения, соотнося их поступки, качества и все другие манифестации с принятой в данном обществе шкалой ценностей» [Шмелёва 1997:83-85].
Язык как составной компонент социального общения включает в себя систему языковых знаков и речевую деятельность. Речевой акт рассматривается как целеустремленное действие отправителя информации, который является составляющей коммуникативного акта наряду с коммуникативным действием слушателя и коммуникативной ситуацией. Н. Д. Артюнова даёт следующее определение речевому акту: речевой акт — это целеустремленное речевое действие, которое происходит в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, которое рассматривается в пределах прагматической ситуации. Именно последовательность речевых актов создает дискурс [Артюнова 1988:48]. Традиционно выделяют пять главных типов речевых актов: 1) репрезентативы, целью которых является суждение об определенном состоянии вещей; 2) директивы − создание давления на адресата, склонение его к определенным действиям; 3) комиссивы − формулирование обязательств перед адресатом; 4) экспрессивы − демонстрация психологического состояния адресата; 5) декларативы − влияние на социальные отношения людей [Серль 1986:180]. Отечественные ученые во многом опираются на разработанную теорию речевых актов при классификации речевых жанров. Между понятиями речевой акт и речевой жанр существуют сложные соотношения, в пределах одного речевого жанра могут оказываться несколько речевых актов. Впервые разработкой теории речевых актов занялся учёный Дж. Остин. В своей работе за речевой акт он принимал минимальную целостную единицу речевой деятельности. Субъект речевого акта производит высказывание, как правило, рассчитанное на восприятие его слушателем. Высказывание выступает и как продукт речевого акта, и как инструмент достижения определённой цели. Следовательно, речевая активность предполагает процесс общения определённых индивидов, в котором помимо высказывания осмысленных выражений имеет место интерактивное воздействие коммуникантов друг на друга [Остин 1999:19].
Как было отмечено Бахтиным в его работе, вторичные речевые жанры «возникают в условиях более сложного и относительно высокоразвитого и организованного культурного общения (преимущественно письменного)» [Бахтин 1979: 239]. Жанр публичного выступления следует отнести к вторичному речевому жанру, так как он возникает в условиях сложного, организованного культурного общения. Основной задачей публичного выступления как речевого жанра является воздействие на слушателя [Селиверстова 2004]. В статье ученой Эмили Слейгл можно найти следующее определение публичной речи: «In еvеrуdау language, public speaking refers tо the сcommunication practiceсe оf а speaker sharing ideas with аn audience primarily through speech». (В повседневной речи, жанр публичного выступления — это способ для говорящего поделиться своими идеями со слушателями через речь).
«The term encompasses a great many communication contexts, including events as different as delivering an oral report on company profits to a closed meeting of a board of trustees, addressing millions of listeners around the globe during a U.S. presidential inauguration ceremony, and giving a toast at a wedding» (Термин охватывает множество коммуникативных контекстов: от устного отчёта о доходах компании совету доверенных лиц на закрытом совещании; обращения к многомиллионной аудитории во время инаугурации Президента Соединённых Штатов, до тоста на свадьбе) [Slаgеll 2009:194].
Итак, одним из основных подходов к исследованию устной диалогической речи и дискурса является изучение речевых жанров и речевых актов. М. М. Бахтин определяет речевые жанры как вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей. Учёный выделяет первичные речевые жанры, которые можно отнести к нижнему, бытовому слою повседневной коммуникации, к «житейской идеологии, и вторичные жанры — верхний уровень речевого пространства. Т. В. Шмелёва выделяет четыре виды речевых жанров: информативные, императивные, этикетные, оценочные. Н. Д. Артюнова даёт следующее определение речевому акту: речевой акт — это целеустремленное речевое действие, которое происходит в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, которое рассматривается в пределах прагматической ситуации. Именно последовательность речевых актов создает дискурс. Выделяют пять главных типов речевых актов: 1) репрезентативы; 2) директивы; 3) комиссивы; 4) экспрессивы; 5) декларативы. Между понятиями речевой акт и речевой жанр существуют сложные соотношения, в пределах одного речевого жанра могут оказываться несколько речевых актов. Жанр публичного выступления следует отнести к вторичному речевому жанру, так как он возникает в условиях сложного, организованного культурного общения. Термин охватывает множетсво коммуникативных контекстов. Главная задача публичного выступления как речевого жанра является воздействие на слушателя.
.2 Языковая личность как предмет лингвистического исследования
Рассмотрим понятие «языковая личность» в лингвистике. Языковая личность является носителем языкового сознания, то есть это человек, который существует в языковом пространстве — в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов. Термин «языковая личность» был введен в научный оборот B. В. Виноградовым в 1930-х гг. в книге «О языке художественной прозы». Он исследовал две ипостаси художественной языковой личности — личность автора и личность персонажа [Виноградов 1980:91]. В отечественной лингвистике наиболее известна концепция языковой личности Ю. Н. Караулова. В современной лингвоперсонологии феномен языковой личности подвергается рассмотрению широко, причем границы понятия недостаточно отчетливо очерчены. Ю. Н. Караулов под языковой личностью понимает «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (текстов)» [Караулов 1987:3]. В речевой организации человека можно выделить пять аспектов: 1) языковая способность как органическая возможность научиться вести речевое общение (сюда входят психические и соматические особенности человека); 2) коммуникативная потребность, т.е. адресатность, направленность на коммуникативные условия, на участников общения, языковой коллектив, носителей культуры; 3) коммуникативная компетенция как выработанное умение осуществлять общение в его различных регистрах для оптимального достижения цели, компетенцией человек овладевает, в то время как способности можно лишь развить; 4) языковое сознание как активное вербальное «отражение во внутреннем мире внешнего мира» [Лурия 1998:24]; 5) речевое поведение как осознанная и неосознанная система поступков, раскрывающих характер и образ жизни человека [16, Карасик 2002:9]. Исследуя феномен языковой личности, следует упомянуть о речевом паспорте говорящего и о языковом идиостиле человека. Речевой паспорт — это совокупность тех коммуникативных особенностей личности, которые и делают эту личность уникальной (или, по меньшей мере, узнаваемой).
Идиостиль человека можно трактовать как выбор говорящим тех или иных средств общения, поскольку стиль предполагает выбор [16, Карасик 2002:11]. Языковая личность наделена информационно организованным сознанием, в котором соединены различные межсубъектные отношения: человек — человек, человек — общество, человек — природа, человек — предметный мир. В связи с этим каждая языковая личность обладает предрасположенностью понимать и передавать сообщение с определенным содержанием — логическим, эмоциональным, эстетическим, свойственным ее психотипу (ср. в когнитивной психологии понятие личностных конструктов), а языковая система предоставляет языковой личности возможность индивидуальной интерпретации ситуации действительности [Залогина 2001:169].
Существуют множество классификации языковой личности. Они строятся на различных основаниях. Этнокультурная лингвистика выделяет типы носителей базовой и маргинальной культур для соответствующего общества. Здесь действует оппозиция «свой — чужой».
С позиций психолингвистики возможно противопоставить типы личностей, которые выделяются в психологии, и рассмотреть языковые и речевые способы проявления этих личностей. С. С. Сухих разрабатывает классификацию типов языковой личности с точки зрения психолингвистики и различает экспонентный, субстанциональный и интенциональный уровни измерения языковой личности, на первом уровне знаковая деятельность коммуниканта может быть активной, созерцательной, убеждающей, сомневающейся, голословной, на втором уровне — конкретно или абстрактно вербализующей опыт, на третьем уровне — проявляющей себя юмористично или буквально, конфликтно или кооперативно, директивно или интегративно, центрировано или децентрировано [Сухих 1998:17].
С позиций социокультурной лингвистики можно выделить типы языковых личностей по объективным статусным признакам — возраст, пол, уровень образования, стиль жизни и т.д.
С точки зрения социологии учёные выделяют социальные типы героев, злодеев, клоунов, жертв и др.
В свою очередь лингвисты, рассматривая типы культуры, а именно речевую культуру, выделяют два типа языковой личности. Первый тип: носитель элитарной речевой культуры применительно к литературной норме. Второй тип: носитель диалектной речевой культуры, либо носитель городского просторечия.
С позиций языка можно построить также модель словарной личности, т.е. носителя представлений, стереотипов и норм, закрепленных в значениях слов, толкуемых в словарях. Словарная личность представляет собой наиболее абстрактный тип языковой личности, вместе с тем даже на уровне словарной личности обнаруживаются оценочные разновидности (например, критик и апологет), проявляющиеся применительно к определенным лексико-семантическим группам слов [18, Карасик 1994:3].
Итак, языковая личность является носителем языкового сознания, то есть это человек, который существует в языковом пространстве — в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов. Термин «языковая личность» был введен в научный оборот B. В. Виноградовым. В речевой организации человека можно выделить пять аспектов: 1) языковая способность; 2) коммуникативная потребность; 3) коммуникативная компетенция; 4) языковое сознание; 5) речевое поведение. Языковая личность имеет свой речевой паспорт и идеостиль. Существует множество классификаций языковой личности. Этнокультурная лингвистика выделяет типы носителей базовой и маргинальной культур для соответствующего общества. С точки зрения психолингвистики различают следующие уровни измерения языковой личности: экспонентный, субстанциональный и интенциональный. Социокультурная лингвистика выделяет типы языковых личностей по объективным статусным признакам — возраст, пол, уровень образования, стиль жизни. С точки зрения социологии учёные выделяют социальные типы героев, злодеев, клоунов, жертв. В свою очередь лингвисты, рассматривая типы культуры, а именно речевую культуру, выделяют два типа языковой личности. Первый тип: носитель элитарной речевой культуры; второй тип: носитель диалектной речевой культуры. С позиций языка можно построить также модель словарной личности, т.е. носителя представлений, стереотипов и норм, закрепленных в значениях слов, толкуемых в словарях.
Выводы по главе II
Одним из основных подходов к исследованию устной диалогической речи и дискурса является изучение речевых жанров и речевых актов. М. М. Бахтин определяет речевые жанры как вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей. Учёный выделяет первичные речевые жанры, которые можно отнести к нижнему, бытовому слою повседневной коммуникации, к «житейской идеологии, и вторичные жанры — верхний уровень речевого пространства. О. В. Лавриненко даёт следующее определение теории речевых жанров: теория речевых жанров (генристика, лингвистическая генология, жанроведение) — это лингвистическая дисциплина (направление коммуникативной лингвистики), рассматривающая всю языковую деятельность человека как совокупность речевых жанров, имеющих свои правила порождения и определённую норму. Н. Д. Артюнова даёт следующее определение речевому акту: речевой акт — это целеустремленное речевое действие, которое происходит в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Жанр публичного выступления следует отнести к вторичному речевому жанру, так как он возникает в условиях сложного, организованного культурного общения. Основной задачей публичного выступления как речевого жанра является воздействие на слушателя. Языковая личность является носителем языкового сознания, то есть это человек, который существует в языковом пространстве — в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов. Лингвисты, рассматривая типы культуры, а именно речевую культуру, выделяют два типа языковой личности. Первый тип: носитель элитарной речевой культуры; второй тип: носитель диалектной речевой культуры.
Заключение
В данной курсовой работе описывается содержание понятия «дискурс» с лингвистической точки зрения, рассмотрены основные его виды, выделены характерные черты. Были изучены и проанализированы основные работы, посвященные проблеме дискурса, изучены такие смежные понятия, как дискурс-текст, дисурс-речь.
Вслед за В. Ю. Михальченко, под «дискурсом» будем понимать логически выстроенный текст в совокупности с социокультурным контекстом (психологическим, культурным, прагматическим социальным); речь как компонент, который участвует во взаимосвязи людей.
Изучению дискурса посвящено множество работ: П. Серио «Как читают тексты во Франции», В. С. Григорьева «Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты», Z. Hаrris S. «Disсоursе аnаlуsis» и другие. Эти исследования внесли серьёзный вклад в развитие лингвистики, однако, по-прежнему в научном мире нет единого мнения по проблеме дискурса.
Так же нами были изучены различные виды дискурса: институциональный, педагогический, медицинский, научный, ритуальный, религиозный, бытийный, юмористический, политический дискурс. Каждый вид соответствует определенным дискурсивным практикам, в которых протекают различные виды дискурсов, одной из имманентных свойств которых является их вербализация.
В ходе исследования было установлено, что существуют различия между такими понятиями, как дискурс-текст и дискурс-речь. А. И. Варшавская вводит понятие дискурса — текста, трактуя дискурс как процесс языкового мышления, а текст — как результат или продукт этого процесса. А с позиции лингвистики речи дискурс — это процесс живого вербализуемого общения, характеризующийся множеством отклонений от канонической письменной речи.
Особое внимание в нашей работе отводится теории речевых жанров и речевых актов. Вслед за М. М. Бахтиным под речевым жанром будем понимать вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей. Н. Д. Артюнова даёт следующее определение речевому акту: речевой акт — это целеустремленное речевое действие, которое происходит в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Последовательность речевых актов создает дискурс.
Особый интерес в нашей работе представляет жанр публичного выступления. По мнению Л. Н. Селиверстовой основной задачей публичного выступления как речевого жанра является воздействие на слушателя. Эмили Слейгл утверждает, что термин «публичная речь» охватывает множество коммуникативных контекстов.
Отдельный пункт в нашем исследовании посвящён изучению феномена «языковая личность». На наш взгляд наиболее полное определение языковой личности даёт Ю. Н. Караулов: языковая личность — это совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (текстов).
Список литературы
[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/kursovaya/diskurs-v-lingvistike/
1.Аликаев, Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики.- Нальчик: Эль-Фа, 1999. — 318 с.
.Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт).
— М.: Наука, 1988. — 341 с.
.Байбурин, А. К. Ритуал в традиционной культуре.- СПб.: Наука, 1993. — 253 с.
.Баранов, А. Н. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики / Баранов А.Н., Михайлова О.В., Сатаров Г. А., Шипова Е. А.- М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. — 94 с.
.Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1979. — 360 с.
.Бобырева, Е. В. Религиозный дискурс: ценности и жанры / Е. В. Бобырева //Научный журнал московского гуманитарного университета: Знание, понимание, умение — 2008.- №1. — с. 162-167.
.Богданов, В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство / В.В. Богданов // Язык, дискурс и личность: Твер. гос. ун-т. — Тверь, 1990. — с. 26 — 31.
.Варшавская, А. И. Смысловые отношения в структуре языка: (на материале современного английского языка).- Л.: 1984. — 134 с.
.Виноградов, В. В. О языке художественной прозы. — М.:Наука, 1980. — 362с.
.Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: «Наука», 1981. — 136 с.
.Григорьева, В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография / В.С. Григорьева.- Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.
.Данилова, Н. К. «Знаки субъекта» в дискурсе.- Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 2001. — 228 с.
.Дейк ван, Т. А., Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1988.- № XXIII. — с. 153-211.
.Ерофеева, Т. И. К вопросу о природе и системе языка/ Т. И. Ерофеева// Проблемы социо и психолингвистики: Сб. ст. — Перм. ун-т. — Пермь, 2003. — Вып.3. — с. 28-36.
.Залогина, Е. М. Языковая личность: лингвистический и психологический аспекты:На материале романа «Бесы» и «Дневника писателя» Ф.М. Достоевского: ориентации молодежи и характер их изменений в современном российском обществе: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. РГПУим. Герцена, СПб, 2001.
.Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
.Карасик, В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр.- Волгоград: Перемена, 2000. — С.5-20.
.Карасик, В. И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность / В.И. Карасик // Филология. — Краснодар: КубГУ, 1994. — №3. — с. 2-7.
.Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность.- М.: Наука, 1987. — 264 с.
.Кубрякова, Е. С., Александрова, О. В. Виды пространства, текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции.- М.: Диалог-МГУ, 1997. — с. 19-20.
.Лавриненко, О. В. Становление речевых жанров как самостоятельной лингвистической дисциплины/ О. В. Лавриненко // Вестник Днепропетровского университета: Сб. ст. — Днепропетровск, 2011.- 5 с.
.Лурия, А. Р. Язык и сознание.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. — 336 с.
.Остин, Дж. Как производить действия при помощи слов? / Дж. Остин // Избранное: пер. с английского Л. Б. Макеевой, В. П. Руднева. -М., 1999.- с. 34-47.
.Полякова, Л. С. Язык. Текст. Дискурс./ Л. С. Полякова// Научный альманах. — 2009.- № 7.- с. 87-91.
.Селиверстова, Л. Н. Речевое поведение политических деятелей германии ХХ века (на материале их публичных выступлений и мемуаров): Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Рост. гос. пед. ун-т., Пятигорск, 2004
.Серио, П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: пер. с фр. и португ.- М.: Прогресс, 1999. — 415 с.
.Сиротинина, О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек — Текст — Культура. -Екатеринбург, 1994. — с.105-124.
.Серль, Джон Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов: Сб. ст. — М.: Прогресс, 1986. -Вып. 17. — с. 170-194.
.Сухих, С. А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. КубГУ, Краснодар, 1998.
.Федосюк, М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. — 1997. — № 5. — с. 102-120.
.Хабермас, Ю. Философский дискурс о модерне: пер. с нем. М. М. Беляева и др. — М.: Весь мир, 2003. — 416 с.
.Чернявская, В. Е. Дискурс власти и власть дискурса.- М.: Флинта: Наука, 2006. — 136 с.
.Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи.- Саратов, 1997. — с. 81−90.
.Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. — Л.: Наука, Ленинградское отд-ние, 1974. — 428 с.
.Harris Z. S. Discourse analysis // Language.- The Hague: Mouton, 1963. — 73 p.
.Slagell, Amy 21st century communication: a reference handbook // general editor William F. Eadie. SAGE Publications, 2009. — 942 p.
.Лингвистический энциклопедический словарь / сост. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 688 с.
.Словарь лингвистических терминов/ под ред. Т. В. Жеребило. — Магас.: Изд-во ИнГУ, 2004. — 155 с.
.Словарь Социолингвистических терминов/ под ред. В. Ю. Михальченко. — М.: 2006. — 312 с.
.Толковый переводоведческий словарь/ Л. Л. Нелюбин.- 3-е изд., перераб.- М.: Флинта: Наука, 2003. — 320 с.
.Тюрина, С. Ю. Дискурс как объект лингвистического исследования Электронный ресурс. / С. Ю. Тюрина. Владимир, 2008. -Режим доступа: #»justify»>.Куриленко, В.Б., Макарова М.А., Логинова Л.Д. Лингвотерапевтическая направленность как базовая категория медицинского дискурса // Современные научные исследования и инновации. — Январь 2012. — Вып.1 [Электронный ресурс].- http://web.snauka.ru/issues/2012/01/6431