Есть сказки для самых маленьких. Есть сказки просто для маленьких. Есть сказки для школьников. А есть сказки, которые должен прочитать каждый независимо от возраста – настолько они красивы и в тоже время необыкновенно жизненны, и каждая их фраза наполнена смыслом. Именно такими сказками прославился ирландский писатель и драматург Оскар Уайльд. Его сказки «День рождения Инфанты», «Рыбак и его душа», «Мальчик-звезда» и другие поражают глубиной и завораживают.
Сказка «Счастливый Принц» – одна из самых известных сказок Уайльда и, пожалуй, одна из немногих его произведений, которые отличаются оптимизмом, даже несмотря на довольно грустный конец. И чтобы понять, для кого она была написана, и вспомнить об истинных ценностях, хочется перечитывать ее снова и снова.
Немного об авторе
Оскар Уайльд – одна из самых противоречивых фигур в мировой литературе. Уникальный драматург, великолепный эссеист и автор множества публицистических очерков, чье творчество было наполнено парадоксами и щедро приправлено блестящим остроумием и невероятно тонким чувством языковых нюансов.
Уайльда смело можно назвать мастером художественного слова: его пышные эпитеты, цветистые метафоры и аллегории, сильные и точные повторы, безупречная выверенность фраз словно стирают грани между литературой и живописью.
Оскар Уайльд – яркий представитель философии эстетизма, движения в искусстве 19 века, признававшим красоту единственно возможной истиной, а гедонизм и чувственные удовольствия – самым правильным образом жизни. Для сторонников эстетизма искусство не должно ни наставлять, ни поучать, ни обладать каким-либо сложным содержанием. Его суть – преобладание внешнего над внутренним, приоритет красоты, утонченности и изысканности оболочки. Уайльд не только разделял взгляды эстетов, но и пытался донести суть своей философии до всех выдающих литераторов и представителей искусства Европы. Тем парадоксальнее особенности сказок, вышедших из-под его пера.
Поэтика английской литературной сказки
... практическая значимость исследования 1. поэтика британских литературных сказок и сказок Оскара Уайльда 1.1 Британская сказка: история формирования Британская волшебная сказка: история формирования и художественная специфика. Посвящена ... в той откровенной враждебности, с какой английская буржуазная критика встречала многие произведения писателя. Когда талант Уайльда был в рассвете, его книги ...
Всего Уайльду принадлежат два сборника сказок: «Счастливый принц и другие сказки», впервые опубликованный в 1888 году, и «Гранатовый домик», увидевший свет в 1891. Уникальность этих сказок заключается в том, что под безупречными и изысканными речевыми оборотами и роскошными описаниями скрывается по-настоящему глубокий смысл и попытка донести до читателей определенную мораль, подчеркнув исключительную важность духовных ценностей, что эстетизму, в общем, не свойственно. Возможно, писателем двигали исключительно отцовские чувства (сказки он сочинял для своих сыновей, Вивиана и Сирила), заставившие его несколько переосмыслить суть бытия, а может быть, это был не более чем на редкость удачный литературный эксперимент – оба версии довольно правдоподобны. Однако и на сегодня сказки Оскара Уйальда нисколько не потеряли своей актуальности.
«Счастливый принц». Чары и парадоксы
Если читать сказку впервые, поневоле можно подумать, что она принадлежит перу Ганса Христиана Андерсена, поскольку сюжетная канва на удивление похожа: говорящая ласточка, улетающая в теплые края, статуя, умеющая мыслить и чувствовать, самопожертвование и самоотверженность главных героев, печальный, но в то же время на удивление светлый конец, четко прослеживающийся религиозный мотив. Однако стилистика произведения заставляет в этом усомниться: роскошные описания, тяготение к пышности Востока, демонстрация богатого владения языком хоть и были свойственны талантливому датчанину, но такого истового поклонения вещественному миру за ним не наблюдалось.
Действительно, то искусство, с каким Оскар Уайльд использует эпитеты, поражает: статуя Счастливого Принца не просто каменная или бронзовая – она золотая, да еще и украшенная сапфирами и рубинами. Ласточка не просто гонялась за мотыльком – он был «большим и желтым», сосульки – «блестящими хрусталиками», а описания египетских пейзажей и вовсе настоящий праздник для литературного гурмана.
При этом нельзя не отметить безупречный вкус Уайльда: текст не ощущается ни перегруженным, ни чрезмерным, ни утомительным. Каждое слово обретает рельеф и полновесную форму, рождая изумительно яркие образы. И в этом – секрет такого успеха как этой, так и остальных произведений писателя. Сказка «Счастливый принц» завораживает красотой и изяществом языка, что невозможно не признать.
Способы перевода образных средств с английского на русский язык ...
... М. Благовещенской, В. Чухно, Т. Озерской, А. Соколова. 1. Стилистика сказок Оскара Уайльда Сказки Оскара Уайльда, составившие сборники "Счастливый Принц и другие сказки" (1888) и "Гранатовый домик" (1891), вводят нас в ... нет в тексте оригинала. Обратим внимание также на следующее: в тексте оригинала сказки Ласточка (особь мужского пола) влюбляется в Тростник (существо женского пола). При переводе ...
Что касается идеи и сюжета, то даже в таком жанре как сказка проявляется знаменитая тяга Оскара Уайльда к парадоксам, причем не столько содержательного, сколько смыслового плана. Как Принц, который за всю жизнь не знал не то что горя, а мало-мальских неприятностей, оказался после смерти настолько отзывчивым и понимающим, где вольная Ласточка научилась столь аристократической салонной болтовне, и почему она, столь беспечная и легкая на подъем, неожиданно решила пожертвовать собой ради добра – это вопросы сюжетного плана, ответы на которые каждый может найти без труда: достаточно просто перечитать сказку несколько раз. Парадоксы сказки – в ее идее.
Даже несмотря на то, что Уайльд выступал за отделение искусства от морали и считал, что литература должна быть больше развлекательной, нежели поучительной, в этой сказке не обошлось без осуждения людской черствости и равнодушия, высмеивания людской тяги к славе и почету, восхваления доброты, щедрости и самоотверженности и признанию души как наивысшей ценности и основы человечности как таковой. Однако парадокс заключается в том, что признавая исключительную значимость духовного начала, писатель как будто бы отказывает ему в красоте. Доброе сердце принца почему-то оказывается оловянным, преданная и храбрая Ласточка – всего лишь «мертвой птицей» без каких-либо эпитетов, а попасть к престолу Господню Принц смог только когда лишился всей своей позолоты.
Вам наверняка будет интересным произведение Оскара Уайльда «Мальчик-звезда» , в котором рассказывается о мальчике, который был очень красив, но в груди у него было каменное сердце.
В нашей следующей статье вы найдете краткое содержание , танцевавшем для неё в день её рождения и не догадывавшемся о своем уродстве.
Уайльд словно пытается донести до читателя мысль, что суть красоты всего лишь в красоте, а истина и душа всегда неприглядны и неказисты. Почему писатель отвергает мысль о том, что и форма, и содержание могут быть одинаково прекрасны – загадка. Возможно, причиной этому стали тяжелые внутренние противоречия, которые мучали драматурга на протяжении всей жизни и которые он так и не смог разрешить, когда его жизнь столь печально оборвалась.
Почему эту сказку стоит прочитать детям
Совсем маленькие дети эту сказку, скорее всего, не поймут, а дети постарше поймут не до конца, хотя, пожалуй, этого и не нужно. Изысканный символизм и глубинность смысла явно не были рассчитаны на детский возраст, поэтому родителям рекомендуется делать упор не на это.
Воспитание чуткости у детей через сказку
... они забьют животворными ключами …» [4. c.29]. Цель этой работы – исследовать процесс воспитания чуткости у детей на основе сказки. Задачи исследования таковы: проанализировать учебники на предмет выявления воспитательного ...
Помимо захватывающих и таинственных описаний дальних стран, которые наверняка очаруют впечатлительные и восприимчивые детские умы и сердца, малышей наверняка тронет печальная история Принца и Ласточки, на примере которой несложно объяснить ребенку важность таких ценностей как щедрость, любовь, доброта, альтруизм и самоотверженность, которыми в сегодняшнем обществе, к сожалению, часто пренебрегают. Возможно, дети и не осознают смысл сказки сразу же – но их ранимые души она, несомненно, тронет и заставит задуматься об устройстве окружающего мира и характерах живущих рядом людей.
Почему эту сказку стоит прочитать взрослым
Если целосообразность ознакомления с этой сказкой детей раннего возраста под вопросом, то взрослые кажутся явной целевой аудиторией для любых произведений Оскара Уайльда. Вне всякого сомнения, его собственные дети восхищенно внимали отцовским рассказам – по мнению современников, его речь была «легка, красива, занимательна». Но вот понимали ли они все до конца?
Фирменный стиль автора
Для истинных ценителей литературы «Счастливый Принц» Уайльда – еще одна возможность насладиться изумительной красотой, чистотой и легкостью фирменного слога Оскара Уайльда.
Для тех, кто далек от филологических изысков – шанс выбраться из скорлупы равнодушия и отстраненности, куда сегодня загоняет себя большинство людей, и вспомнить, что рядом всегда есть те, кому требуется внимание и помощь.
Своим произведением Уайльд хотел воспеть Его Величество Красоту – однако без морали все же не обошлось, что на самом деле прекрасно. Если каждый прислушается к тщательно скрытому в сказке призыву стать добрее и человечнее, возможно, и настанет тот день, о котором драматург писал в своем трактате «Душа человека при социализме» «когда каждый член общества будет участником общего довольства и благополучия». Сказка «Счастливый Принц», разумеется, не так серьезна как трактат. Но ее смысл не менее глубок и гуманен.