Педагогические взгляды В.А.Жуковского и его произведения для детей

Краткая биография и педагогические взгляды Жуковского

.

Среди стихотворений Пушкина, Посвящённых Жуковскому, есть одно, начинающееся такими словами:

Его стихов пленительная слабость

пройдет веков завистливую даль …

Предсказание Пушкина сбылось. Стихи и сказки Жуковского и сегодня- хотя они написаны около ста лет назад- пленяют и радуют нас. А происходит это потому, что они исполнены светлого чувства любви к людям, к природе, полны действия и написаны лёгким, живым и звучным языком .

Василий Андреевич Жуковский был сыном тульского помещика и пленной турчанки Сальхи , отданной ему в крепостные.

Хотя детство будущего поэта проходило в доме отца б оно не было счастливым. «Я не был оставлен , брошен , имел угол ,-вспоминая о ранней поре жизни , писал поэт ,-но … не чувствовал ничьей любви».Когда Жуковскому пошёл 15 год , его поместили в одно из лучших учебных заведений того времени- Московский университетский пансион , который он закончил с отличием. Его имя «лучшего из лучших учеников» было занесено на мраморную доску в зале пансиона .

По окончании пансиона Жуковский выступил как поэт- переводчик. Переводы Жуковского были сразу же замечены и высоко оценены знатоками литературы. Этот успех вселил в юношу веру в своё поэтическое дарование, и он решил посвятить себя всецело литературным трудам.

Жуковский первый познакомил русских читателей с лучшими произведениями мировой поэзии. Он переводил басни знаменитого французского баснописца Лафонтена, стихи и поэмы немецких и английских поэтов. » Более всего для русской литературы Жуковский сделал как переводчик»,-говорил Алексей Максимович Горький. Но наряду с переводами и пересказами из иностранной поэзии у Жуковского были и произведения рожденные впечатлениями русской жизни.

В 1812 году французский император Наполеон , считавшийся непобедимым полководцем, пошёл войной на Россию. Жуковский вступил в народное ополчение. После Бородинского сражения, положившего начало разгрому наполеоновской армии, он написал стихотворение «Певец во стране русских воинов».В нём поэт славил защитников родной земли и говорил о своей сыновней любви к ней.

15 стр., 7032 слов

Жуковский ВА — поэт-лирик

... в начале XIX века немецкими и английскими поэтами. Вот значение Жуковского и его заслуга в русской литературе”. Одно из первых произведений Жуковского, которое сделало его имя широко известным, ... смерти Маши Протасовой не отступилась от своего решения. После смерти Маши Протасовой ( любовь к которой он пронёс через всю жизнь ) он убедил себя в ...

Стихотворение это в самое время стало известно всей России .

Вскоре Жуковский переехал из Москвы в Петербург. В сентябре 1815 года состоялось его знакомство с16-летним Пушкиным, учившимся в ту пору в Лицее-школе для родовитых дворян, помещавшийся в пригороде Петербурга- Царском Селе.

Жуковский сразу понял, каким великим талантом наделен Пушкин. «Я сделал ещё приятное знакомство с нашим молодым чудотворцем Пушкиным, — писал он в ту же осень поэту Вяземскому. — Я был у него в Царском Селе.

Свою педагогическую деятельность он понимал как гражданское служение отечеству.

Гуманистическим идеалам Жуковский остался верен до конца дней. В его представлениях значительность и подлинная ценность человека состоят в высокой духовности, в благородных чувствах и помыслах. Жуковский с большим пафосом прославляет человека.

При мысли великой, что я человек,

Всегда возвышаюсь душою,-

говорит мудрец Теон, герой баллады «Теон и Эсхин». Жуковский убежден, что «всё в жизни к великому средство…». Человечность, по твердой уверенности поэта, способна преодолеть все преграды и предрассудки, наполнить прозаическое существование смыслом, окрылить и устремить к поискам идеала.

В стихах Жуковского легко и свободно заговорило чувство.

Поэт открыл новые средства воспроизведения тонкой внутренней жизни человека. Его слово и образ соотнесены не с материальной реальностью, а с теми переживаниями, которые она вызывает в сознании. Он пробудил в слове богатые эмоционально-смысловые оттенки, и его стихи наполнились прихотливыми, сложными переживаниями лирического «я», захватывающими воображение и увлекающими мечту в романтическую «очарованную даль».

Жуковский познакомил Россию с европейскими народными преданиями (в балладах), ввел в общенациональное художественное сознание множество неизвестных русским читателям произведений. Вся эта большая культурная работа была жизненно необходима: Жуковский расширял кругозор русского общества. Пересказывая и переводя иностранных авторов, поэт вносил в их произведения собственные романтические идеи, свойственную ему философию. Он вводил в русскую литературу еще не обжитый ею художественный мир.

Поиски национальной характерности сочетались в балладах с проникновением в особенности чуждого бытия.

В «русских» романтических балладах («Людмила», «Светлана», «Двенадцать спящих дев») Жуковский использовал мотивы народных преданий, обычаев, поверий. В «античных» он воспроизвел миросозерцание древнего человека, его цельность, органическую общность с природой, открытые естественные чувства. В «средневековых», «рыцарских» балладах он создал фантастические образы, исполненные мрачной, разрушительной силы. Средневековье с его жестокостью и беспощадностью, по мысли поэта, противоречит гуманным человеческим понятиям, истинной нравственности и потому в конечном счете бессильно перед светлым разумом, героизмом, чистой любовью.

15 стр., 7393 слов

Анализ баллады светлана жуковского

... позволил Жуковскому убедительнее донести свою авторскую позицию, ведь смысл баллады «Светлана» в том, чтобы человек ... одну лишь главную героиню. Остальные образы в балладе «Светлана» находятся в дымке от не рассеявшегося ... в сокращенном варианте Анализ баллады Жуковского «Светлана». Сочетание романтизма и сентиментализма February 13, 2014 Василий Жуковский является одним из первых русских поэтов, ...

После 1823 года лирическая тема любви в творчестве поэта угасает, а в начале 30-х годов он перестает работать и над балладами. Теперь поэт сосредоточивается на больших эпических произведениях. В этом, конечно, проявился общий процесс литературного развития — на смену поэтическим шли прозаические жанры. В творчестве Жуковского поворот к эпосу своеобразен. Жуковский не изменяет стихотворной речи, он переводит и пишет в стихах большие эпические поэмы и русские сказки. Поэт познакомил русскую публику с «Одиссеей» Гомера, с индийским («Наль и Дамаянти») и персидским («Рустем и Зораб») эпосами и многими другими произведениями, вошедшими в сокровищницу мировой культуры.

Уже пожилым человеком Жуковский обрел семью, женившись на дочери художника Рейтерна. Он поселился в Германии, где и скончался в 1852 году. Согласно его завещанию, тело поэта было перевезено из Баден-Бадена в Россию.

Жуковский смело и решительно преобразовывал поэзию, создавая лирику человеческой души, «лирику чувства». Благодаря Жуковскому преобразился и русский стих. «С Жуковского и Батюшкова начинается новая школа нашей поэзии», «Оба они постигли тайну величественного, гармонического языка русского»,- писал А. Бестужев-Марлинский. Поэт придал стихотворной речи новые интонации и ритмы, напевность и плавность. Он умел так сочетать слова и звуки, что из их согласия возникала единая, непрерывно льющаяся мелодия. Эта музыкально организованная речь, одухотворенная, нежно-меланхолическая, казалась причастной миру совершенства и гармонии.

Жуковский обогатил русскую поэзию не только проникновенным лиризмом, он, убежденный гуманист, навсегда внес новые этические идеи в поэзию и тем расширил и углубил нравственное начало в ней.

Юный Пушкин в стихотворении «К портрету Жуковского» уже провидел неувядающую жизнь музы своего старшего друга:

Его стихов пленительная сладость

Пройдет веков завистливую даль,

И, внемля им, вздохнет о славе младость,

Утешится безмолвная печаль

И резвая задумается радость.

2 Творчество Жуковского для детей (поэзия, сказки)

В.А Жуковского способности к сочинительству проявились рано. В восемь лет он написал две пьесы из истории Древнего Рима — для постановки силами детей на домашней «сцене». Мальчику было дано прекрасное воспитание и образование, что в соединении с талантом позволило ему легко взойти на русский Парнас. У Жуковского мало оригинальных произведений; большая часть — это переводы и переложения произведений, чем-то затронувших его воображение. Особенно известны в детском чтении — «Людмила», «Светлана», «Ивиковы журавли», «Кубок», «Рыбак», «Лесной царь». Стихотворение «Лесной царь» — перевод баллады И.В Гёте, адресованный Великой княгине Александре Федоровне, будущей императрице. Молодая немка изучала русский язык и Жуковский использовал перевод в учебных целях.

Фольклорная основа баллады — северное поверье об эльфах, похищающих детей для увеличения своего народа.

Немецкая баллада страшнее русской; Ж. смягчил суровость тона, устранил возможность эротического восприятия читателем мотива любви короля эльфов к ребенку. Для русского поэта характерно сентиментально-романтическое понимание красоты и смерти. Тайна лесной встречи остается тайной у обоих поэтов. У Гёте она ужасная, давящая, касается и героев, и читателя. В трактовке Жуковского это тайна прекрасной смерти, подобной сну или предельному очарованию фантазией.

6 стр., 2957 слов

Моя любимая сказка Царевна-лягушка 5 класс

... Важно, чтобы Читатель, приступая к изучению сказки «Царевна-лягушка», не настраивался на слишком легкий тон, что-де сказка проста, детям доступна, а потому все занятия в ... судьба, кажется, предрешена злым роком… Структура произведения Композиция сказки «Царевна-лягушка» построена по традициям русских народных волшебных сказок. Здесь есть сказочная завязка, развитие, в котором усиливается ...

Ж. значительно развил принятую в литературе рубежа 18 — 19 вв. традицию волшебных сказок. Самую страшную сказку — «Тюльпанное дерево» — он написал в 18445 году в Германии. Она имеет немецкое происхождение.

В мире баллад и сказок Ж. всегда присутствует тайно — прекрасная или страшная; в плен этой тайны и попадает душа героя (и читателя), переживающая чувства, доселе ей незнакомые. Баллады оканчиваются почти всегда трагически — в отличие от сказок, требующих победы героя над силами зла. Некоторые сказки-поэмы написаны редким сегодня стихотворным размером — русским гекзаметром (сочетает стопы дактиля и хорея), который несколько утяжеляет повествование, зато придает торжественность и убедительность фантастическому смыслу: «Ундина», «Сказка о царе Берендее…»

В круг чтения младших детей вошли — «Три пояса» — единств. сказка в прозе, «Кот в сапогах» (перевод ск. Ш. Перро), «Спящая царевна» (по мотивам ск.братьев Гримм «Царевна-шиповник»), «Сказка об Иване-царевиче и Сером волке».

«Спящая царевна» написана тем же четырехстопным хореем, что и пушкинская «Сказка о царе Салтане…», а сюжет дает основания для сопоставления с другой пушкинской поэмой — «Сказкой о мертвой царевне и семи богатырях». В отличие от Пушкина, стремившегося выразить народный идеал, Ж. подчинил свою сказку духу высшего света. Героя — царь Матвей, царевна и царский сын — воплощают дворцовые каноны облика и поведения. Конфликт ослаблен: причиной трехсотлетнего сна царевны была оплошность царя Матвея, нарушившего требования этикета: он не пригласил 12-ю чародейку — ей не хватило золотого блюда. Речь повествователя и героев отличается тщательной выверенностью, хотя по своему строю и синтаксису близка к народной речи.

3.Список используемой литературы.

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/kontrolnaya/skazki-jukovskogo/

1.Бухштаб Б. Русские поэты. Л.;Художественная литература, 1970.

2.Городецкий Б.П. Русские лирики. Историко-литературные очерки. Л.; Наука, 1974.

3.Жуковский В.А. Цветы мечты уединённой: Стихотворения и баллады. —

М .: Дет.литература, 1984.

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/kontrolnaya/skazki-jukovskogo/

4.Коровин В.И. Поэмы пушкинской поры. М.;Просвещение, 1980.

4.Приложения.

В.А. Жуковский.