Болезнь на немецком

Leider manchmal können die Leute krank sein. Und wenn Menschen Husten, Schnupfen, Fieber oder andere Krankheitssymptome haben, sie sollen so bald wie möglich den Arzt besuchen. Vor allem soll man zum Hausarzt gehen, der Sie über Ihre Krankheitssymptome fragen wird, um Ihre Krankheit festzustellen Исправлено: zu feststellen . Dann wird der Arzt Sie untersuchen. In der Regel macht man den Mund auf und zeigt die Zunge, macht den Oberkörper frei und auch atmet tief und haltet an, wieder atmet tief und wieder haltet an. Der Arzt kann auch Lunge und Herz abhorchen, den Blutdruck messen und den Puls fühlen. Danach verschreibt er die Medikamente gegen die Erkrankung und stellt ein Rezept aus. Wenn es nötig ist, dann kann der arzt auch für mehrere Tage krankschreiben. Die Arzneimittel kann man in der Apotheke kaufen.

К сожалению иногда люди болеют. И если у людей кашель, насморк, температура или другие признаки болезни, они должны как можно скорее посетить доктора. Прежде всего, необходимо идти к семейному врачу, который расспросит вас о ваших симптомах болезни для того, чтобы определить ваше заболевание. Затем врач осмотрит вас. Как правило, необходимо открыть рот и показать язык, раздеться до пояса, а также глубоко вздохнуть и задержать дыхание, снова глубоко вздохнуть и снова задержать дыхание. Доктор может так же послушать легкие и сердце, измерить кровяное давление и пощупать пульс. После этого он назначит лекарства от болезни и выпишет рецепт. Если необходимо, тогда доктор может дать на несколько дней больничный. Медикаменты можно купить в аптеке.

Man kann auch leichtere Krankheiten haben, wie zum Beispiel Kopf-, oder Bauch-, oder Halsschmerzen. Solche Krankheiten können auch leicht zu Hause geheilt werden. Aber es gibt auch viele lebensgefährliche und unheilbare Krankheiten.

У человека так же могут быть легкие недомогания, как например головная боль, боль в животе или горле. Такие заболевания могут также легко вылечиться дома. Но есть также много опасных для жизни и смертельных заболеваний.

Aber wenn man eine schwere Krankheit hat, dann wird der Hausarzt den Patient weiter zur Fachambulanz schicken, wo Fachärzte arbeiten. Dort wird der Kranke noch mal untersucht und wenn auch der Facharzt nicht helfen kann, wird der Patient weiter ins Krankenhaus geschickt.

5 стр., 2404 слов

Рассказ на немецком тему мое хобби. “Мое свободное время”. Разговорная ...

... Мое свободное время”. Разговорная тема на немецком языке Предлагаю Вам изучить два небольших текста на тему “Мое свободное время”: один – на спортивную тематику, другой – на ... Oder man kann ausgehen, ins Kino, ins Theater oder einkaufen. Zum Essen kann man ins Cafe oder ins Restaurant gehen. Man kann auch ... хобби. статья по немецкому языку (9 класс) на тему Рассказ о хобби ... ücke. Wenn die ... ändern wird. Was ...

Но если это тяжелая болезнь, тогда семейный доктор направит пациента в амбулаторию, где работают врачи-специалисты. Там больного еще раз обследуют и, если даже врач-специалист не может помочь, пациента направляют в больницу.

Das Krankenhaus ist der Arbeitsplatz von vielen Ärzten. Dort kann man Chirurgen, Orthopäden, Frauenärzte, Augenärzte, Nervenärzte Исправлено: Nervenärzt sowie Kinderärzte, Unfallärzte und Zahnärzte finden. Manchmal muss man im Krankenhaus eine Weile bleiben. Dort sind die Patienten unter Aufsicht der Ärzte. Chirurgen operieren, Krankenschwestern und Sanitäter pflegen die Kranken. Und die Ärzte oft besuchen Исправлено: Und die Ärzten oft besuchen und kontrollieren Allgemeinbefinden von den Patienten.

Больница – рабочее место многих врачей. Там можно встретить хирургов, ортопедов, гинекологов, окулистов, невропатологов, а также педиатров, врачей скорой помощи и стоматологов. Иногда необходимо остаться в больнице на некоторое время. Там пациенты находятся под надзором врачей. Хирурги оперируют, медицинские сестры и санитары заботятся о больных. И врачи часто посещают и контролируют общее состояние пациентов.

Es ist auch möglich, wenn man, zum Beispiel, sich sehr schlimm fühlst und ihm fehlt die Kraft ins Krankenhause zu gehen, den Arzt zum Haus kommen lassen.

Так же возможно, если человек себя очень плохо чувствует и у него нет сил пойти в больницу, вызвать врача на дом.

Wenn es ein Unfall gibt, dann muss man die Notaufnahme anrufen. Und dann, mit dem Blaulicht und der Sirene kommt der Rettungswagen.

Если произошел несчастный случай, тогда нужно звонить в экстренную госпитализацию. И тогда, с проблесковым маячком и сиреной приедет машина скорой помощи.

Niemand findet es gut krank zu sein, und auch viele Menschen haben Angst zu den Ärzten zu gehen. Jedenfalls es ist notwendig mindestens zwei Mal pro Jahr sich vom Arzt untersuchen lassen, damit um die ernsten Erkrankungen zu vermeiden. Um gesund zu sein, man muss auch gesunde Lebensweise zu führen: Sport treiben, morgens und abends Gymnastik machen, mehr Zeit draußen und weniger drinnen verbringen, nur gutes Essen essen, viel Wasser und weniger Alkohol trinken, und auch genug Schlaf, mindestens 8 Stunden, haben. Bitte, vergessen Sie nicht, dass man nur ein Leben und nur eine Gesundheit hat.

Никто не любит быть больным, а многие люди боятся ходить к врачам. Но, несмотря на это, необходимо как минимум два раза в год ходить на обследование к врачу, для того, чтобы избежать серьезных заболеваний. Для того, чтобы быть здоровым, необходимо вести здоровый образ жизни: заниматься спортом, утром и вечером делать зарядку, проводить больше времени на улице и меньше в квартире, есть только хорошую еду, пить много воды и меньше алкоголя, а также достаточно спать, как минимум 8 часов. Пожалуйста, не забывайте, что у нас есть только одна жизнь и одно здоровье.

5 стр., 2055 слов

Почему необходимо изучать биологию? Биология — наука о жизни

... живых организмов, начиная с понятия генов и заканчивая управлением целыми экосистемами. Почему необходимо изучать биологию? Исследуя биологические науки, можно узнать все о животных, растениях и микроорганизмах ... Именно поэтому я думаю, что каждый должен знать этот предмет в идеале. Мы живём по законам биологии, и существовать отдельно от этой науки мы не ...

Bleiben Sie, bitte, gesund!

Текст на немецком языке с переводом на русский язык «У врача (Beim Arzt)» по теме «Gesundheit / Здоровье» является авторским сочинением пользователя oleg_koretskyy . Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.

Und die Ärzten oft besuchen

Und die Ärzte oft besuchen

Ошибку подсказал(а) Vika 24 февраля 2016 в 13:31

Ответить

Ошибку подсказал(а) Vika 24 февраля 2016 в 13:30

Ответить

Ошибку подсказал(а) Vika 24 февраля 2016 в 13:29

Ответить

Источник

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/zdorovyiy-obraz-jiznina-nemetskom/

Leider manchmal können die Leute krank sein. Und wenn Menschen Husten, Schnupfen, Fieber oder andere Krankheitssymptome haben, sie sollen so bald wie möglich den Arzt besuchen. Vor allem soll man zum Hausarzt gehen, der Sie über Ihre Krankheitssymptome fragen wird, um Ihre Krankheit zu feststellen. Dann wird der Arzt Sie untersuchen. In der Regel macht man den Mund auf und zeigt die Zunge, macht den Oberkörper frei und auch atmet tief und haltet an, wieder atmet tief und wieder haltet an. Der Arzt kann auch Lunge und Herz abhorchen, den Blutdruck messen und den Puls fühlen. Danach verschreibt er die Medikamente gegen die Erkrankung und stellt ein Rezept aus. Wenn es nötig ist, dann kann der Arzt auch für mehrere Tage krankschreiben. Die Arzneimittel kann man in der Apotheke kaufen.

К сожалению иногда люди болеют. И если у людей кашель, насморк, температура или другие признаки болезни, они должны как можно скорее посетить доктора. Прежде всего, необходимо идти к семейному врачу, который расспросит вас о ваших симптомах болезни для того, чтобы определить ваше заболевание. Затем врач осмотрит вас. Как правило, необходимо открыть рот и показать язык, раздеться до пояса, а также глубоко вздохнуть и задержать дыхание, снова глубоко вздохнуть и снова задержать дыхание. Доктор может так же послушать легкие и сердце, измерить кровяное давление и пощупать пульс. После этого он назначит лекарства от болезни и выпишет рецепт. Если необходимо, тогда доктор может дать на несколько дней больничный. Медикаменты можно купить в аптеке.

5 стр., 2352 слов

Рассуждение. : Почему необходимо знать орфографические правила? ...

... речи без знания правил орфографии обойтись невозможно. Но, все же, зачем нужны правила орфографии в данном случае? Ответ на вопрос: зачем нужны орфографические правила сочинение, есть на этой странице! Сочинение-рассуждение зачем нужны правила орфографии.Проблема орфографической грамотности ...

Man kann auch leichtere Krankheiten haben, wie zum Beispiel Kopf-, oder Bauch-, oder Halsschmerzen. Solche Krankheiten können auch leicht zu Hause geheilt werden. Aber es gibt auch viele lebensgefährliche und unheilbare Krankheiten.

У человека так же могут быть легкие недомогания, как например головная боль, боль в животе или горле. Такие заболевания могут также легко вылечиться дома. Но есть также много опасных для жизни и смертельных заболеваний.

Aber wenn man eine schwere Krankheit hat, dann wird der Hausarzt den Patient weiter zur Fachambulanz schicken, wo Fachärzte arbeiten. Dort wird der Kranke noch mal untersucht und wenn auch der Facharzt nicht helfen kann, wird der Patient weiter ins Krankenhaus geschickt.

Но если это тяжелая болезнь, тогда семейный доктор направит пациента в амбулаторию, где работают врачи-специалисты. Там больного еще раз обследуют и, если даже врач-специалист не может помочь, пациента направляют в больницу.

Das Krankenhaus ist der Arbeitsplatz von vielen Ärzten. Dort kann man Chirurgen, Orthopäden, Frauenärzte, Augenärzte, Nervenärzt sowie Kinderärzte, Unfallärzte und Zahnärzte finden. Manchmal muss man im Krankenhaus eine Weile bleiben. Dort sind die Patienten unter Aufsicht der Ärzte. Chirurgen operieren, Krankenschwestern und Sanitäter pflegen die Kranken. Und die Ärzten oft besuchen und kontrollieren Allgemeinbefinden von den Patienten.

Больница – рабочее место многих врачей. Там можно встретить хирургов, ортопедов, гинекологов, окулистов, невропатологов, а также педиатров, врачей скорой помощи и стоматологов. Иногда необходимо остаться в больнице на некоторое время. Там пациенты находятся под надзором врачей. Хирурги оперируют, медицинские сестры и санитары заботятся о больных. И врачи часто посещают и контролируют общее состояние пациентов.

Es ist auch möglich, wenn man, zum Beispiel, sich sehr schlimm fühlst und ihm fehlt die Kraft ins Krankenhause zu gehen, den Arzt zum Haus kommen lassen.

Так же возможно, если человек себя очень плохо чувствует и у него нет сил пойти в больницу, вызвать врача на дом.

Wenn es ein Unfall gibt, dann muss man die Notaufnahme anrufen. Und dann, mit dem Blaulicht und der Sirene kommt der Rettungswagen.

Если произошел несчастный случай, тогда нужно звонить в экстренную госпитализацию. И тогда, с проблесковым маячком и сиреной приедет машина скорой помощи.

8 стр., 3849 слов

На немецком языке про хобби с переводом

... языки Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о хобби на немецком «Meine Hobbys». Сочинение «Мое хобби» с переводом Рассказ о хобби на немецком «Meine Hobbys». Сочинение «Мое хобби» с переводом Текст «Мое хобби» (Meine Hobbys) на немецком. Тема «Meine ... Dieses Genre ist sehr spannend und wenn ich lese, vergesse ich alles. Ich mag auch reisen, und wenn ich andere Städte oder Lä ...

Niemand findet es gut krank zu sein, und auch viele Menschen haben Angst zu den Ärzten zu gehen. Jedenfalls es ist notwendig mindestens zwei Mal pro Jahr sich vom Arzt untersuchen lassen, damit um die ernsten Erkrankungen zu vermeiden. Um gesund zu sein, man muss auch gesunde Lebensweise zu führen: Sport treiben, morgens und abends Gymnastik machen, mehr Zeit draußen und weniger drinnen verbringen, nur gutes Essen essen, viel Wasser und weniger Alkohol trinken, und auch genug Schlaf, mindestens 8 Stunden, haben. Bitte, vergessen Sie nicht, dass man nur ein Leben und nur eine Gesundheit hat.

Никто не любит быть больным, а многие люди боятся ходить к врачам. Но, несмотря на это, необходимо как минимум два раза в год ходить на обследование к врачу, для того, чтобы избежать серьезных заболеваний. Для того, чтобы быть здоровым, необходимо вести здоровый образ жизни: заниматься спортом, утром и вечером делать зарядку, проводить больше времени на улице и меньше в квартире, есть только хорошую еду, пить много воды и меньше алкоголя, а также достаточно спать, как минимум 8 часов. Пожалуйста, не забывайте, что у нас есть только одна жизнь и одно здоровье.

Bleiben Sie, bitte, gesund!

Внимание!!! Сочинение на тему «У врача» на немецком языке с параллельным переводом на русский язык является авторским. Этот текст загружен в топик: «Gesundheit / Здоровье» пользователем oleg_koretskyy . Возможно, что в тексте содержатся ошибки . Вы можете подсказать и исправить их с помощью данной формы.

Источник

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/zdorovyiy-obraz-jiznina-nemetskom/

Сочинение на немецком языке с переводом на русский.

Автор текста: cateyes_SS (специально для tooday.ru)

Thema: Zivilisationskrankheiten

Тема: Болезни цивилизации

Durch die Fortschritte in der Medizin, in der Hygiene und durch die bessere Ernährung in den Industrieländern erhöhte sich in den vergangenen Jahren die Lebenserwartung der Menschen. Viele Mediziner glaubten, dass auch zukünftig die Lebenserwartung steigen würde.. Diese Hoffnung ging nicht in Erfüllung.

Благодаря достижениям в медицине, гигиене и улучшению питания, в последние годы в развитых странах увеличилась продолжительность жизни людей. Многие специалисты в области медицины считали, что в будущем продолжительность жизни будет увеличиваться и дальше… Однако эти надежды не оправдались.

Инфекционные заболевания, которые считались побежденными, возвращаются. Появились и новые инфекционные болезни — СПИД и коровье бешенство.

11 стр., 5311 слов

Психологические особенности людей пожилого возраста

... Павлов прожил 87 лет). Но жизнь свидетельствует и о том, что в пожилом и позднем возрасте человек может быть глубоко несчастным, одиноким, быть «обузой» для близких, «досадой» для ... жизни, которые они в себе еще чувствуют. Для этого необходима глубокая глубинная работа над собой. Образцы необычайной работоспособности и творчества демонстрируют люди весьма преклонного возраста. После 70 лет ...

Unsere Ernährungsgewohnheiten fuhren zu Mangelerscheinungen trotz Übernahrung oder in anderen Fallen zur Magersucht. Fleischreiche Menüs mit einem zu geringen Ballaststoffgehalt erhöhen das Risiko, an Magen- und Darmkrebs zu erkranken. Die alte Krankheit Gicht taucht wieder auf. Die Belastungen durch Strahlung am Arbeitsplatz und durch zu viel Sonne in der Freizeit sind ein Grund für Sorge.

Несмотря на избыток продуктов питания, наши пищевые привычки приводит к дефициту питательных веществ, а в некоторых случаях и к анорексии. Мясные блюда, содержащие в себе мало пищевых волокон, увеличивают риск заболевания раком желудка и прямой кишки. Напомнила о себе и старая болезнь — подагра. Также причиной для беспокойства служат нагрузки на организм из-за облучения на рабочем месте и из-за длительного пребывания на солнце в свободное время.

Chemikalien in der Nahrung, in der Luft und auch in Zigaretten verlangen von unserem Immunsystem eine Höchstleistung.

Химические вещества, содержащиеся в продуктах, в воздухе и в дыме сигарет заставляют наш иммунитет работать на полную мощность.

Physische Belastungen im Alltag, Stress am Arbeitsplatz und die mangelnde Fähigkeit sich zu entspannen, schädigen unser Immunsystem.

Ежедневные физические нагрузки, стресс на работе и отсутствие возможности расслабиться, вредят нашей иммунной системе.

Vielen dieser Risikofaktoren sind wir schutzlos ausgeliefert. Bei anderen gibt es Möglichkeit, die Wirkung der Faktoren einzuschränken.

Против многих из этих факторов риска, мы беззащитны. Однако в некоторых случаях можно ослабить их влияние.

Das Immunsystem kann Belastungen durchaus ertragen, wenn es durch eine bewusste Lebensführung unterstützt wird. Sicherlich den größten Teil der Todesfälle in Deutschland verursachen Herz- und Kreislauferkrankungen. Naturgemäß sterben vor allem die alte Menschen an diesen Erkrankungen, aber auch viele 40- bis 60-Jährige.

Правильный образ жизни помогает иммунной системе справляться с нагрузками. Безусловно, большинство смертей в Германии вызваны сердечно-сосудистыми заболеваниями. Естественно, от этих болезней умирают в основном пожилые люди, но бывают случаи, когда умирают и 40-60-летние.

Die Ursachen für diese vorzeitigen Todesfälle sind gar nicht leicht festzustellen. Manche Menschen essen vielleicht zu fett und haben zu wenig Bewegung. In ihren Adern lagert sich langsam Cholesterin ab. Der Durchmesser wird enger und wenn sich ein Stück des Belags löst, verstopft am Herzen eine Ader (Herzinfarkt).

31 стр., 15304 слов

Заболевания носа, горла, уха. ЛОР-болезни

... болезни. Ангины лакунарная и фолликулярная характеризуются более выраженной клинической картиной. Головная боль, боль в горле, недомогание, общая слабость. Изменения в крови значительнее, чем при катаральной ангине. Нередко заболевание ... стекающего в носоглотку, хроническое набухание и воспаление слизистой оболочки носа (см. ... нарушая нормальную вентиляцию среднего уха, могут вызвать понижение слуха, ...

Andere rauchen zu viel und leiden deshalb durch die Wirkung des Nikotins an Gefäßverengung.

Причины этих преждевременных смертей определить не легко. Возможно, они кроются в том, что некоторые люди едят слишком жирную пищу, а двигаются слишком мало. В их сосудах медленно скапливается холестерин. Просвет сосудов сужается все больше и если отрывается бляшка, то она забивает артерию сердца (сердечный приступ).

Другие люди слишком много курят и, следовательно, страдают от воздействия никотина, который способствует сужению сосудов.

Wiederum andere ernähren sich sehr gesundheitsbewusst und verzichten auf Nikotin and Alkohol, setzen sich aber in Beruf voll ein. Sie können nicht abschalten und denken Tag und Nacht an ihre Arbeit (Managerkrankheit).

Cholerische Menschen (Menschen, die schnell wütend werden), sagen, das sei ihre Veranlagung, sie hätten das geerbt.

Но есть и такие, которые питаются с пользой для своего здоровья и отказываются от курения и алкоголя, но полностью погружаются в работу. Они не могут отключаться и думают о ней круглосуточно (болезнь руководителя).

Холерики (люди, склонные быстро впадать в ярость) говорят, что это предрасположенность, которую они унаследовали.

Источник

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/zdorovyiy-obraz-jiznina-nemetskom/

30-07-2015 12:50