Рассказ про березу на английском языке

Ивашковская Анастасия. Школа №10, Славгород, Алтайский край, Россия

Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Мой мир.

Russian Birches

Everybody knows that a birch is one of symbols of our country. There is no such tree in Russia to which a lot of proverbs and sayings were composed and songs were sung. Many other remarkable trees grow in our country. Some people can confuse one tree with another one but they learn a birch at once. All over the world you can’t find a tree with such dazzling white bark. This tree has got a name “birch” thanks to its white bark.

In early spring our family usually gathers birch juice in the countryside. We do it carefully in order not to do any harm to the trees. We’ve got this tradition for some years. We don’t keep juice for a long time.It’s said that fresh birch juice gives people force after long winter.

Birch wood is bright and festive at any time of the year, but in spring and in early summer it has an especial charm. It seems that trunks of birches radiate internal light, doing easy and light shadows under trees. In summer and in autumn we gather a lot of mushrooms in birch woods, where there is no thick grass. It’s so pleasant to breathe such fresh and clear air! Birds’ songs and insects’ buzz remind us that it’s their home.

All Russian people love birches and plant them near their houses. We’ve got a birch wood in our town too. It’s attractive and smart in any time of the year. People like to have a rest there.

Каждый знает, что берёза является одним из символов нашей страны. Нет такого дерева в России, о котором было бы сложено столько пословиц и поговорок написано и спето столько песен. В нашей стране растёт столько много других замечательных деревьев. Некоторые люди могут перепутать одно дерево с другим, но они узнают берёзу тотчас. Во всём мире вы не можете найти такой ослепительно белой коры. Своё название берёза получила благодаря своей белой коре.

Ранней весной наша семья обычно собирает берёзовый сок в сельской местности. Мы делаем это осторожно, чтобы не повредить кору деревьев. Эта традиция у нас уже несколько лет. Мы не храним сок долгое время. Говорят, что свежий берёзовый сок даёт людям силу после долгой зимы.

Берёзовый лес яркий и нарядный в любое время года, но весной и ранним летом он имеет особое очарование. Кажется, что стволы деревьев излучают внутренний свет, создавая лёгкие и светлые тени под деревьями. Летом и осенью мы собираем много грибов в берёзовом лесу там, где нет густой травы. Так приятно дышать свежим и чистым воздухом! Песни птиц и жужжание насекомых напоминают нам, что это их дом.

14 стр., 6552 слов

Выдающиеся люди России / Outstanding People of Russia

... в монументе, который установлен на Красной площади. Люди, повлиявшие на историю страны в XVIII веке Особое место в истории России XVIII в. занимают люди, открывшие Отечество миру своими ... военном деле. Руководил строительством флота на Чёрном море, содействовал присоединению Крыма, строил Севастополь, Херсон, Екатеринославль, Николаев, он автор знаменитого «Греческого проекта». Заметил в Суворове ...

Все русские люди любят берёзы и высаживают их рядом с домами. В нашем городе есть берёзовая роща тоже. Она привлекательна и нарядна в любое время года. Люди любят отдыхать там.

Сессия City & Guilds в России, апрель — июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

Презентация на тему: Birch is a symbol of Russia

Birch is a symbol of Russia. Gusseva Tanya School №3 Class 8B

БерёзаБелая березаПод моим окномПринакрылась снегом,Точно серебром.На пушистых веткахСнежною каймойРаспустились кистиБелой бахромой.И стоит березаВ сонной тишине,И горят снежинкиВ золотом огне.А заря, ленивоОбходя кругом,Обсыпает веткиНовым серебром. Сергей Есенин

The closest tree to Russian person. The birch is close to Russian people. It hasn’t bright colors, and especial sizes. This tree is native and warm. Birch often grows on poor sandy soils. That is why birch forests very pure — without an underbrush and with low grass. Birch has warm white-blue light. It seems that birch trunks light in rainy weather. They seems more light then sky. Everyone can agree that a birch is one of symbols of our country.

Peasants wished to believe that a crop will be much, as leaves on a birch. Birch leaves symbolize a great power of nature.

History of a word «birch» Perhaps, in Russia you will not meet other such tree about which proverbs and sayings would be composed so much, songs were sung so much. Many other remarkable trees grow in our country. But the person can confuse one tree with another everyone learns a birch at once. All over the world you can’t find a tree with such dazzling white bark. For this white bark also has received a tree the name «birch». In indo- European languages the root “ber» means « light, clear ». The same root in the name of the top layer of a bark – which gives to a tree unique painting due to organic dye contained in it bitulin.

Brightly and festively in a birch wood at any time of year, but especially in the spring and in the early summer. It seems, that trunks of birches radiate internal light, doing shadows under trees easy and light. There are violent herbage in birch forests rises almost to the roots of trees, even photophilous meadow grasses here often visitors.

In old times the special holiday of birch was in the beginning of summer . In these holidays it has general attention. With branches of a birch as precious colors decorated a red corner of a country log hut. Girls drove round dances around of young birch, guessed, twisting wreaths from birch branches and sang: Завили веночки, Завили зеленые На годы добрые, На жито густое, На ячмень колосистый, На овес росистый, На гречиху черную, На капусту белую.

3 стр., 1457 слов

What is your hometown like — My country at a glance — ...

... рецептивный : лексический — a composition, a body, a conclusion, an introduction. Ход уроков 1. 1) Учащиеся читают сочинение девочки и подчёркивают факты ... -20 °C in winter. My hometown is situated in the north of our country. However, the temperature seldom is ... данного раздела может быть организован в самостоятельный урок, на котором учащиеся выполняют упражнения в зависимости от уровня ...

« Лопаются сережки у березки— время сеять хлеб»; «Если весною береза перед ольхою лист распустит, то лето будет сухое, если ольха наперед — мокрое»

На земле насчитывается около 120 видов берез. Березовый сок – прекрасный и очень полезный напиток; рекомендуется всем как общеукрепляющее средство. Почки березы используются в медицине как мочегонное средство при заболеваниях сердца и почек. С приходом весны из пазушных березовых почек выделяются смолистые ароматные капельки, еще в Древней Греции получившие название «слез», которые привлекают пчел. В листовых березовых почках, которые заготавливают зимой и ранней весной во время сокодвижения, имеются эфирное масло, бетулоретиновая кислота, сапонины, глюкоза, смолы, фитонциды. Почки собирают ранней весной в период набухания, но обязательно до распускания листьев.

Без березы не мыслю России, -так светла по-славянски она,что, быть может, в столетья иныеот березы – вся Русь рождена.Под березами пели, женили,выбирали коней на торгах;дорогих матерей хоронилитак, чтоб были березы в ногах.Поэтому, знать, березы весноючеловеческой жизнью живут:то смеются зеленой листвою,то сережками слезы прольют. Олег Шестинский

Я люблю, когда шумят берёзы, Когда листья падают с берёз. Слушаю- и набегают слёзы На глаза, отвыкшие от слёз. Всё очнётся в памяти невольно, Отзовется в сердце и в крови. Станет как- то радостно и больно, Будто кто- то шепчет о любви. Только чаще побеждает проза, Словно дунет ветер хмурых дней. Ведь шумит такая же берёза Над могилой матери моей. На войне отца убила пуля, А у нас в деревне у оград С ветром и дождём шумел, как улей, Вот такой же жёлтый листопад… Русь моя, люблю твои берёзы! С первых лет я с ними жил и рос, Потому и набегают слёзы, На глаза, отвыкшие от слёз. Рубцов Н.М.

Рассказ про березу на английском языке

Хотите узнать названия деревьев на английском с русским переводом? Мы подготовили для вас самый полный список названий хвойных и лиственных деревьев и кустов и их описания на английском языке.

Names of Trees and Shrubs (название деревьев и кустов)

  • Береза – Birch
  • Дуб – Oak
  • Осина – Aspen
  • Рябина – Rowan
  • Ясень – Ash
  • Козья ива – Sallow
  • Тополь – Poplar
  • Вяз – Elm
  • Липа – Lime, linden (AmE)
  • Ольха – Alder
  • Бузина – Elder
  • Лиственнца – Larch
  • Сосна – Pine
  • Орешник – Hazel
  • Каштан – Horse chestnut
  • Клен – Maple
  • Ива – Willow
  • Яблоня – Apple tree
  • Слива – Plum
  • Вишня – Cherry
  • Черемуха – Bird cherry/choke cherry
  • Грецкий орех — Walnut
  • Груша – Pear
  • Ель – Spruce
  • Калина – Gueldes rose/May rose (snowball – сорт калины с круглыми белоснежными соцветиями)
  • Барбарис – Burberry
  • Шиповник – Dog’s Rose
  • Ирга – Amelanchier (общее название вида), имеет около 10 названий, в зависимости от вида и

    региона употребления: shadbush, shadblow, shadwood, service tree, chuckey pear, wild pear, saskatoon, sugarplum и juneberry – мы пользуемся последним.

    9 стр., 4244 слов

    Описание “Как красива осенняя береза”. Осенние деревья описание. ...

    ... вещества. Там, где растет береза, другим растениям выжить крайне сложно. Взрослое дерево обычно имеет кору белого, беловато-желтого, буро-красноватого, ... темой многих лирических произведений. Золото березовой «одежды», сияющее под голубой лазурью осеннего неба, наряжает всю землю потрясающими ... Сочинение про русскую берёзу для 4-5-6-7 классов: «Берёза – символ России» Берёза – исконно русское дерево, ...

  • Боярышник – Hawthorn
  • Облепиха – Sea-buckhorn
  • Черноплодная рябина – Aronia, black chokeberry
  • Смородина – Currant (black, red, white)
  • Малина – Raspberry bush
  • Черная малина — black raspberry bush
  • Ежевика – Blackberry bush
  • Крыжовник – Gooseberry bush
  • Жимолость – Honeysuckle
  • Туя – Thuj(y)a
  • Кипарис – Cypress
  • Акация – Acacia
  • Можжевельник – Juniper

General Description (общее описание)

  • Деревья бывают разнообразных форм и размеров. – Trees grow in all shapes and sizes.
  • У некоторых действительно толстые стволы. – Some trees have really thick trunks.
  • Некоторые леревья тонкие. – Some trees are skinny.
  • Некоторые представляют собой кусты. – Some are bushes/shrubs.
  • Этот холм зарос кустарником. – This hillock is overgrown with shrubs.
  • Это чаще всего выглядит больше как кустарник, чем как дерево. – This one often grows as a bush rather than a tree.
  • У дерева длинный (высокий) ствол. Листья и ветки начинают расти на большой высоте (напр. сосна) — The tree has a tall trunk. Leaves and branches grow from a long way up.
  • Это дерево не вырастает намного крупнее куста. – This tree doesn’t grow much bigger than a bush.
  • Это дерево может быть больше в ширину, чем в высоту (с раскидистой кроной).

    – This tree can grow wider than it is tall.

  • Это дерево любит жить во влажных местах (напр. ива) – The tree likes to live in wet places.
  • Это дерево с круглой кроной. – This is a round headed tree.
  • Это — раскидистое. – This one is branchy/ spreading tree.

Описание хвойных деревьев на английском с переводом

  • Общее название для таких деревьев – хвойные (вечнозеленые).

    У них игловидные листочки. – Common name for this kind of trees is conifers (=evergreen trees).

    They’ve got needle-like leaves.

  • Хвойные деревья это те, у которых семена в шишках. У них иголочки вместо листьев, и многие из них дерево сохраняет зимой. – Coniferous trees are trees that produce cones as seeds. These trees have needles instead of leaves and will retain many of their needles during the winter.

Описание лиственных деревьев на английском языке с переводом

Tree Life Cycle (жизненный цикл)

  • Семя – Seed
  • Побег – Shoot
  • Росток – Sprout
  • Побег, молодое деревце – Sapling
  • Взрослое,окончательно сформировавшееся дерево – Mature tree/grown-up tree
  • Засохшее дерево – Snag
  • Гниющий пень/бревно Rotting – stub/log
  • Дерево дает побеги, прорастает. – The tree is sprouting out
  • Функции частей дерева – Tree Parts’ Functions
  • У корней две задачи: удерживать (как якорь) дерево в земле, а также впитывать воду и

    питательные вещества из почвы. – Roots have two jobs — to anchor the tree to the earth and to absorb water and nutrients from

    5 стр., 2137 слов

    Мое любимое дерево (Береза, дуб, яблоня)

    ... «Краски осени» › Сочинение на тему «Золотая осень» › Сочинение-описание «Осенний парк» › Сочинение «Осень в моем городе» › Сочинение «Осенний лес» › Сочинения «Любимое время года — Осень» Болезни и вредители Дуба заболеваний Дуба Для Дуба опасны листогрызущие ...

    the soil.

  • Корни – это подземные «ветви», которые обеспечивают дерево водой (подтягивают воду) и

    питанием из почвы. – Roots are the “underground” branches that pull up water and food for the tree from the soil.

  • Корни удерживают дерево на месте. — Roots hold the tree in place.
  • Крона – это верхушка дерева, где мы может видеть из ветви, листья, семена и цветы. — The crown is the top of the tree where we can find the branches, leaves, seeds and flowers.
  • Ствол – это стебель дерева, покрытый корой для защиты. — The trunk is the stem of the tree covered with bark to protect it.
  • Но позволяет веткам дотянуться до солнца (держит ветви в солнцу).

    — It holds the branches towards the sunlight.

  • Ствол помогает питательным веществам проходить от корней к веткам. — Trunk helps food to travel between the roots and the branches.
  • Листья обеспечивают растение пищей (питательными веществами) и воздухом, чтобы

    они могли оставаться здоровыми и расти. — Leaves provide food and air to help a plant stay

    healthy and grow.

  • В процессе фотосинтеза листья превращают питательные вещества в энергию. Через поры

    листья «вдыхают» углекислый газ и «выдяхают» кислород. Листья также освобождают растение от излишней влаги. Это похоже на процесс выделение пота (у людей).

    — Through photosynthesis, leaves turn light energy into food. Through pores leaves “breathe” in carbon dioxide and “breathe” out oxygen. Leaves also release excess water. It is much like sweat.

  • Кора — Bark
  • Кора – самый верхний слой ствола, который защищает дерево. — Bark is the outermost layer that protects the tree.
  • Текстура коры может варьироваться от гладкой, глянцевой, слегка бугристой до хребтообразной (очень грубой) — Textures of bark vary from being smooth, shiny, and slightly bumpy to being ridged (extremely rough).

  • пятнистая кора — mottled bark
  • волокнистая — fibrous and stringy
  • черноватая, грубая, с чешуйками — blackish, rough, and scaly
  • Темно-коричневая кора — dark brown bark
  • серебристо-белый ствол — silvery-white trunk
  • слоистая/чешуйчатая кора — flaky bark
  • Не коре старых деревьев могут образовываться глубокие трещины. — Old trees can have deep cracks in their bark.
  • Гладкая кора с глубокими трещинами — smooth bark with deep cracks
  • Кора образует широкие ленты вокруг ствола дерева. — Bark splits into thick bands around a tree.
  • Кора имеет трещины, которые закручиваются/извиваются вокруг ствола (по форме ствола).

    — Bark has cracks that twist around the tree

  • Неоднородная кора на стволе (как заплатки) — Patchy bark on the trunk

    шероховатый — scratchy

  • Грубый и древянистый — rough and woody
  • Полоски коры облезают — Strips of bark peel off
  • Кора отходит кусками/заплатками — Bark exfoliates in patches
  • Кора – пестрая смесь коричневых, желтых и зеленых оттенков. — Bark is a patchwork of browns, yellows and greens.
  • Эта кора испещрена желобками, которые разделяют ее на плоские чешуйчатые пластины (о сосне).

    4 стр., 1669 слов

    Описание картины И.И. Бродского «Опавшие листья»

    ... сочинение? А вот еще: Сочинение-описание по картине И. Бродского «Летний сад осенью» Творчество Бродского: какие картины писал Его кисти принадлежат многие картины. ... as «Autumn Leaves — 1965.»». Дата обращения 7 ноября 2006. Каталог советских пластинок Песня Опавшие листья в сопровождении ... экспериментировать с записью песен в акустическом звучании. Зимой 2005 года они выступали вместе с японским ...

    — This bark is deeply grooved into flat, flaky plates (pine)

  • По мере роста дерева кора становится толще. Она становится очень грубой, практически черной и шарокими чешуйчатыми пластинками. — As the tree matures, the bark becomes thicker. It gets very rough, and nearly black, with wide scaly plates.
  • Плоды — Fruits
  • Желуди — Acorns
  • Желуди растут на ножке (стебельке, черешке).

    — Acorns grow on stalks.

  • Желуди матереют/зреют (становытся крупнее).

    — The acorns are maturing

  • Дуб прорастает из желудя. — The oak is sprouting from its acorn.
  • Желуди «пухнут» (зреют, увеличиваются в размере).

    — The acorns are plumping out.

  • Ягоды — Berries
  • Плоды этого дерева ягодообразные. — This tree has berry-like fruit.
  • Эти круглые черно-синие ягоды часто покрыты белой пылью/налетом ( о налете, который можно наблюдать на игре, чернике).

    — These round blue-black berries often covered in white dust/bloom.

  • Вот горсть ярко-красных блестящих ягод. — Here is a bunch of bright red shiny berries.
  • Яблоки (ягоды) становятся крастыми или желтыми по мере созревания. — Apples (berries) turn red or yellow as they ripen.
  • Вот длинная гроздь темно-фиолетовых ягод (черемуха) — Here’s a long cluster of dark purple berries (bird cherry/choke cherry).

  • Сережки — Catkins
  • Сережки – это, по сути, плотно прижатые друг к другу цветы. — Catkins are actually flowers packed together.
  • Эти выглядят очень похожими на шашки, но, на самом деле, это одеревеневшие сережки (ольха) — These look very much like cones, but in fact they’re woody catkins (alder)
  • На сережках появляются пушистые,опушенные семена (тополь, ива).

    — Fluffy seeds appear on catkins.

  • Сережки выпускают опушенные семена. — Catkins drop fluffy seeds.
  • Сережки тополя выпускают пушистые семена. — Poplar catkins release fluffy white seeds.
  • Березовые сережки легко рассыпаются. — Birch catkins fall apart easily.
  • Если погладить пушистые серые сережки, они такие же мягкие на ощупь, как мех кошки. — If you stroke furry gre(a)y catkins they feel as soft as a cat’s fir.
  • Орехи — Nuts
  • Каждый круглый зеленый плод содержит орех. — Each round green fruit contains a nut.
  • Орешки здеют в скорлупе. — Nuts ripen in their shells.
  • Орешки выпадают из оболочек осенью. — Nuts drop from their cases in autumn.
  • морщинистый орех (грецкий) — crinkly nut
  • У орешков колючие оболочки/скорлупа. — Nuts have spiny shells.
  • Эти блестящие орешки называются «каштан». — Shiny nuts are called conkers.
  • Каштаны растут в колючих оболочках. — Conkers grow in prickly cases
  • Прицветники — Bracts
  • Это прицветники. Бывает, они выглядят, как цветы, но на самом деле они скорее листья. — These are bracts.
  • They may look like flower petals, but in fact those are modified leaves.
  • У липы прицветники в виде полоски. — This tree (lime/linden) has strap-like brats.
  • Шишки = Cones
  • Это дерево можно опознать по шишкам. — You can spot this tree by its little cones.
  • Здесь шишка имеют яйцеобразную форму/удлиненную (ель), а здесь – округлую (лиственница).

    4 стр., 1956 слов

    Класс по стихотворению тютчева листья

    ... уроке? Чему научились? Что больше понравилось? Выставление оценок. Домашнее задание. Написать мини-сочинение по описанию природы летом, осенью или зимой (на выбор). «3 класс сочинение по стихотворению тютчева листья» ... связанной с увяданием природы. Чувствуется жалоба листьев, что лето так быстро проходит. Но в конце стихотворения настроение опять меняется. Листья просят ветер взять их с собой, ...

    — Here cones are egg-shaped/prolonged (spruce), here – round (larch).

  • Эти шишки мясистые и похожи на ягоды (можжевельник).

    — There cones are flashy and berry-like (juniper).

  • Длинные коричневые шишки с чешуйками. — Long brown cones with scales.
  • Более молодые шишки растут ближе к верхушке. — Youngest cones grow closer to the top
  • Семена плотно уложены в шишке. — Seeds are packed tightly inside a cone.
  • Крылатки (вертолетики) — Keys (helicopters)
  • У семян есть маленькие крылышки, которые помогают им улетать (от дерева) — Seeds have little wings to help them fly away (from the parent-tree).

  • Два семечка соединены вместе. — Two seeds are stuck together.
  • У каждого семечка есть небольшое крыло. — Each seed has a little wing.
  • Семена называются «крылатки» и свисают небольшими гроздьями. — Seeds are called keys and hang in little bunches.
  • Листья — Leaves
  • Иглообразные (хвойные) — Needle-like (conifers)
  • Новые иглы мягкие и зеленые, они становятся желтыми осенью (о лиственнице).

    — New needles are soft and green, turning golden yellow in the fall/in Autumn. (larch)

  • У это дереве иглообразные листья, которые не опадают (остаются на дереве) круглый год. — This tree has needle-like leaves that stay on the tree whole year round.
  • Иголки на конце ветки направлены в разные стороны/вверх. — Needles on upper part of the twig point sideways/upwards.
  • Дерево скидывает всю листву к зиме. — The tree drops all of its leaves in winter.
  • Иглообразные листочки растут парами. — Needle-like leaves grow in pairs.
  • Лиственные — Broad-leaved-trees
  • Листья меняют цвет и зеленого на золотой, прежде чем опасть. — Leaves change color from green to gold before

    they fall.

  • Листочки пости круглые (осина).

    — Leaves are almost round (aspen)

  • Листья имеют зигзаггообразные края (береза).

    — Leaves have zig-zag edges (birch)

  • Осенью листья становятся рыжими и желтыми. — In autumn (fall) leaves turn orange and yellow
  • Остроконечные листья в крупными прожилками (тополь).

    — Pointed leaves with big veins (poplar)

  • Гладкие листья и волнистыми краями (осина, дуб).

    — Smooth leaves with wavy edges (oak, aspen)

  • Стороны листа присоединяются к черенку в разные местах (вяз).

    — Two sides of a leaf join the stem in different

    places (elm).

  • Пары листьев растут ровно друг напротив друга (рябина).

    — Pairs of leaves grow opposite each other (rowan).

  • Листья в фрме сердца (липа) — Heart-shaped leaves (lime)
  • Шипы на листьях смотрят в разные стороны. — The spines on the leaves point at different directions
  • Листья колышутся/шелестят на ветру. Звук похож на шепот (осина).

    11 стр., 5118 слов

    О чем шептались осенние листья 4 класс

    ... тихому лесу, размеренно шагая, и прислушивается к шепоту шуршащих на ветру осенних листьев… Посмотрите эти сочинения Сочинение на тему «Фразеологизмы» Достоянием русского языка можно считать фразеологизмы. У этих ... землю. 4 класс ← Поздняя осень↑ ОсеньОсень в лесу → О чем шептались осенние листья Сочинение О проявлении нравственного начала в истории, в жизни, в судьбеНравственное начало представляет ...

    — Leaves flutter/tremble in the breeze. It sounds as if they are whispering (aspen)

  • Потрогай этот литсок. Он пушистый с внутренней стороны (брядина, яблоня).

    — Touch this leaf. It has got hairy underneath (apple-tree, sallow)

  • У листочков с обратной стороны есть волоски. — Leaves have little hears underneath
  • Округлые листья с зубчатыми краями (осина) — Rounded leaves with jagged edges (aspen)
  • Широкие листья с острым кончиком (липа) — Broad leaves with pointy tips (lime)
  • Черенок листа красноватый/коричневые — Leaf stems are reddish/brown
  • Листья могут вырасти крупнее, чем твоя рука/ладонь. — Leaves can grow bigger than your hand/palm.
  • У листьяе закругленные края — Leaves have rounded edges
  • Длинные тонкие листья с небольшими остроконечными зубцами (рябина) — Long slim leaves with little pointy teeth (rowan)
  • Крупные листья, которые похожи на руку великана (каштан) — Big leaves that look like giant’s fingers (horse chestnut)
  • Листья раскрываются (из почек) — Leaves are unfurling
  • Эти молодые листики были «запакованы» в почке — These young leaves were packet in the bud
  • Листья гармошкой/гафрированные (орешник, вяз) — Pleated leaves
  • Здесь листья растут пучками — Here leaves grow in bundles
  • Эти листья растут друг напротив друга на ветке (рябина, ясень, шиповник).

    — These leaves grow opposite each other on a twig.

  • Здесь листики чередуются (со смещение относительно предыдущего).

    Можешь найти другие деревья, листья которых имеют похожее расположение? — Leaves are alternating here. Can you spot more trees with the same kind of leaves’ orientation?

  • Листья этого дерева широкие без зазубрин = не

    разделенные на сегменты. — Leaves of this tree are broad without indentations (проверочное слово dent – зуб:) =

    lot lobed

  • Эти листья неровной формы = разделенные на сегменты (клен, дуб, каштан).

    — These are irregularly shaped = lobed

  • Здесь листочки на ветках выглядят как плоские веерообразные побеги (кедр, туя).

    — Here leaves are arranged on the twigs in flat, fan-like sprays (thuya, cedar)

  • Малюсенькие остроконечные листики, сплюснутые вместе. — Tiny pointy leaves squashed together
  • Семена/листья/плоды разбросаны/раскиданы по земле. — Seeds/leaves/fruit are scattered on the ground..
  • Ветки и прутики — Branches and twigs
  • Эти ветки покрыт острыми шипами. — These branches are covered with sharp thorns.
  • Это очень колючий куст. — It’s a very prickly bush.
  • Молодые ветви с листиками связываются в пучок и используются в русской бане. — Young twigs with leaves are bundled up and traditionally used in Russian sauna.
  • На концах веток этого дерева четные почки. — There are black buds on tips of its twigs.
  • Ветки покрыты (снабжены, вооружены) длинными колючками. — Branches are armed with long prickles.
  • Эти веточки шершавые/чешуйчатые. — These branches are scaly.
  • Эти крепкие, гладкие и блестящие. — These are very stout, smooth, shining.
  • Эти искривленные и корявые. — These are crooked and twisted.
  • Пчелы любят пить нектар из цветов. — Bees like drinking flowers’ nectar.
  • Деревья цветут белым цветом (выпускают цветки) весной. — Trees sent out white blossom in Spring.
  • Дюжины мелкий цветочков цветут рядом. — Dozens of little flowers grow close together.
  • Белые цветы появляются раньше, чем листья. — White flowers come out before leaves.
  • Пчелы собирают пыльцу и переносят ее с цветка на цветок. — Bees gather pollen and transport it from flower

    to flower.

    2 стр., 965 слов

    Духовное хоровое творчество Ф. Листа

    ... Кроме того, Ференц Лист известен своими Венгерскими рапсодиями (время создания 1851—1886), которые являются одними из наиболее ярких и оригинальных его художественных произведений. Лист использовал фольклор­ ... № 16 — 1882 год, № 17—19—1885 год. Духовное хоровое творчество Ф. Листа Ф. Лист как фигура исключительной творческой одаренности, широты интересов, грандиозного масштаба деятельности, которая ...

  • цвести — To flower/blossom/bloom
  • Цветы появляются весной. — Flowers are emerging in Spring.
  • Цветы источают сладкий аромат. — Flowers send their sweet fragrance forth.

За материал благодарим Анастасию Борисову и проект english4.me