Смысл названия романа “Мастер и Маргарита”

Смысл названия романаМИХАИЛ АФАНАСЬЕВИЧ БУЛГАКОВ (1891—1940).

«ЛЮДИ КАК ЛЮДИ» В РОМАНЕ «МАСТЕР И МАРГАРИТА»

О названии романа «Мастер и Маргарита»

Название булгаковского романа напоминает нам о знаменитых в мировой «Ромео и Джульетте», «Тристане и Изольде», «Дафнисе и Хлое»… Название романа М. Булгакова создано по той же модели, и оно активизирует схему «Он и она». Такое традиционное название сразу же предупреждает читателя, что в центре будут герои-любовники, что линия любовная — центральная. Причем «память» названия и текстов-предшественников нам подсказы вает (скорее, на подсознательном уровне), что, очевидно, это повествование будет носить трагический характер , как то уже и было в истории мировой литературы. Вспомним, например, начальные строки средневекового романа «Тристан и Изольда»: «Не желаете ли, добрые люди, послушать прекрасную повесть о любви и смерти?», или же финальные строки «Ромео и Джульетты»: «Но нет печальней повести на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте». Видимо, поэтичной, романтичной и вместе с тем трагичной должна быть и история, которая последует за названием предлагаемого романа. Надо думать, это будет история о новых Ромео и Джульетте в новом — ХХ веке. Название романа, таким образом, уже сразу заявляет тему любви — одну из главных для М. Булгакова.

Причем тема любви, и об этом тоже предупреждает название, здесь связана с другой темой — темой творчества. У Булгакова первая часть модели «Он и она» — Мастер («Он») и вбирает в себя тот круг представлений, который существует в нашем бессознательном читательском восприятии и связан с героем-любовником (Ромео), и вместе с тем шире по содержанию. Все дело в необычности «имени»: Мастер (в тексте это слово пишется с маленькой буквы) — это безымянное имя, имя-обобщение, означающее «творец, в высочайшей степени профессионал своего дела». Мастер — самое первое слово романа, им открывается произведение в целом, и открывается оно темой творчества. Однако очень важно, что у Мастера нет настоящего имени: имя выражает сущность личности (П. А.Флоренский), а у Мастера имени нет, и это означает расстройство, в последующем — трагедию личности, что и подтверждает текст романа2.

Отсутствие имени, «неопределенность» имени у главного героя придают неопределенность, нечеткость и непоследовательность самому герою и его любовному чувству к Маргарите в частности. В самом деле, это характер цельный, самодостаточный и завершенный, лидирующий в любовном тандеме (что уже стало традицией в русской классической литературе в произведениях Пушкина , Гончарова, Замятина); сфера Маргариты это сфера, точнее стихия, любви, все в себя вбирающая и все себе подчиняющая. «Неоформленность» же возлюбленного Маргариты на уровне имени отражает его «неоформленность» на уровне характера и его несоответствие традиционной роли героя-любовника, образцовой «моделью» которого служит образ шекспировского Ромео. Все это выразилось в колебаниях, пессимистических настроениях Мастера, в его отречении от любви (и от романа тоже): «Нет, поздно, — говорит он Маргарите, — ничего больше не хочу в жизни. Кроме того, чтобы видеть тебя. Но тебе опять советую — оставь меня. Ты пропадешь со мной».

14 стр., 6534 слов

Жанровые особенности романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита

... повествование. Ведь это и любовь Мастера и Маргариты, философия Иешуа и Пилата, а также мистика, окружающая Воланда и его свиту. Вопрос 116. Композиция романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» , Вопрос № 116. «Мастер и Маргарита». Композиция романа. Роман «Мастер и Маргарита». Двенадцать лет ...

Название романа удивительно гармонично. И так оно воспринимается потому, что использован прием анаграммы3 — повтора некоторых букв в обеих частях названия романа: » Ма СТ ЕР и Мар ГАр ИТа «. Черновые варианты названия — «Великий канцлер», «Черный богослов», «Копыто консультанта» и др. — отвергнуты М. Булгаковым потому, что в ходе работы над романом изменилась архитектура и концепция всего произведения. Но окончательный вариант заглавия — «Мастер и Маргарита» (помимо большей его «точности») — еще и гармоничен, поэтичен, и его «поэтиче ское звучание» продолжает в тексте интонация лирико-романтических глав, прежде всего начало главы девятнад цатой второй части: «За мной читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви?» Повтор букв (он бывает в словах, связанных анаграмматической связью, полным или неполным) указывает на то, что между словами существует и глубинная связь — на уровне характера, судьбы героев. Герои созданы друг для друга. Причем слово Мастер — короче по своему слоговому составу, и вследствие этого оно звучит более энергично, полновесно, в частности, еще и благодаря тому, что под ударением находится «а». Слово Маргарита более протяженное, менее энергичное, под ударением находится буква «и», что придает особую нежность, женственность имени героини.

Кроме того, явной отличительной фонетической особенностью имени Маргариты является двойное присутствие в нем звука [р]4 и тройное присутствие звука [а] — М А РгА РитА . По традиционной цветовой классификации этим звукам соответствует красный цвет цвет страсти, обладающий жизнетворящей и в то же время трагической символикой. В отличие от имени героини, в «имени» героя [р] и [а] единичны (но они присутствуют, что важно подчеркнуть).

Как видим, в фоносемантическом плане имя героини является более выраженным, «целеустремленным», цельным. Имя же Мастера в этом смысле является менее «четким», более разнонаправленным, хотя находящийся в нем под ударением звук [а] и финальный звук [р] («красные» по своей цветовой характеристике) сближают его с именем героини романа. И это еще раз подчеркивает гармоничность, «родство» имен, характеров и судеб Мастера и Маргариты.

12 стр., 5879 слов

Художественное своеобразие романа «Преступление и наказание»

... романом под названием «Пьяненькие». Основой этого романа была история жизни нищей семьи пьяницы-чиновника Мармеладова. Роман этот так и не был написан. Он стал лишь частью романа «Преступление и наказание». ... любовь и откровения человеческой души», – утверждал философ Николай Александрович Бердяев «Художественное своеобразие романа Федора Достоевского «Преступление и наказание»» Достоевский ...

Смысл названия романа