Как несметное множество церквей анализ

Учиучимся писать лингвистическое сочинение.

Учимся писать лингвистическое сочинение.

В 9-м классе при сдаче ГИА ребята пишут лингвистическое сочинение. Написание лингвистического сочинения – сложная задача. Ее решение требует хорошего знания средств художественной выразительности, умения видеть особенности лексического строя текста. В 9 классе по программе 3 урока литературы и 2 урока русского языка. Это предметы, которые связаны между собою как правая и левая рука. Для того чтобы ребята поняли и яснее увидели задачи написания лингвистического сочинения на уроках литературы необходимо учить лингвистическому анализу как поэтического , так и прозаического текста. Поделюсь своим опытом. Для этого можно использовать раздаточный материал с карточками следующего содержания:

Приветствую тебя, пустынный уголок,

Приют спокойствия, трудов и вдохновенья,

Где льется дней моих невидимый поток

На лоне счастья и забвенья.

Но мысль ужасная здесь душу омрачает:

Среди цветущих нив и гор

Друг человечества печально замечает

Везде невежества убийственный позор.

И в 1819 году он пишет стихотворение “Деревня” .В стихотворении поставлен один из главных политических вопросов века. Поэт избирает прием контраста.( АНТИТЕЗА, ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ) Богатой, щедрой своими красотами и дарами сельской природе, “приюту спокойствия, трудов и вдохновенья”,противопоставляется “барство дикое и рабство тощее” как результат несправедливого общественного строя России. Голос поэта клеймит крепостное право, которое “без чувства, без закона присвоило себе насильственной лозой и труд, и собственность, и время земледельца”. По стихотворению можно представить себе образ поэта: “друг человечества”, размышляющий над важными вопросами своего времени, просвещенный, любящий родную природу и народ, враг рабства.

Любовь к Родине у Пушкина неразрывна с борьбой за ее свободу. Чувства, высказанные в стихотворении, находят точное и яркое отражение в словесных образах . Выразительны метафоры ( Метафора – скрытое сравнение ) : “ Звезда пленительного счастья”, “Пока свободою горим”, “ Обломки самовластья, эмоциональны эпитеты ( эпитет –это образное определение предмета ) “Нетерпеливою душой”,“Роковая власть”. В стихотворении много риторических предложений ( Вопросов, не требующих ответа ) , они создают определенную эмоциональную окраску. Стихотворение насыщено политической лексикой : “ Отчизна”, “Власть”, “Самовластье ”

16 стр., 7737 слов

Практикум по подготовке к лингвистическому сочинению

... сочинения-рассуждения: Составление «скелета» сочинения., Написание образца, Рецензирование учениками написанных работ., Система подготовки к сочинению на лингвистическую тему Наша система подготовки к сочинению на лингвистическую тему ... лингвистического анализа приводится в методической литературе: «Лингвистический анализ ... мысль на примерах из текста... Вариант 3. «_________», - писал ученый _______. ...

Жанр стихотворения — дружеское послание, рассчитанное на широкий круг читателей. Декабристы широко использовали послание как революционную прокламацию. Летом1819 года Пушкин был в Михайловском и впервые наблюдал ничем не прикрытое рабство. То, что раньше представлялось из рассказов и книг предстало перед удивленным взором поэта.

Прочитайте текст.

Фрагмент поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души»

1 . Как несметное множество церквей, монастырей с куполами, главами, крестами рассыпано на святой благочестивой Руси, так не-

сметное множество племён, поколений, народов толпится, пестреет и мечется по лицу земли .2 . И всякий народ, носящий в себе залог сил, полный творящих способностей души, своей яркой особенности и других даров Бога, своеобразно отличился каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражает в выраженье его часть собственного своего характера . 3. Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовётся слово британца; лёгким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.

Прокомментируйте высказывание о русском языке. Сопоставьте его с фрагментом «Мёртвых душ»:

Мысли у Гоголя выражены ярко, живо, образно, оригинально. Недаром «Мёртвые души»

автор назвал поэмой.

Комментарии учителя для написания сочинения.

Вот ключевые мысли этого фрагмента.

Во-первых, Русь – «святая, благочестивая» страна. Это утверждается сопоставлением «несметного множества церквей, монастырей» Руси с «несметным множеством» племён и народов, населяющих землю. Причём в качестве несомненного образца для сравнения берутся именно русские церкви, объединяющие людей, наставляющие их на путь истинный. В то же время Гоголь признаёт за любым народом «творящие способности души», одарённость от Бога. Главные же отличительные черты характера каждого народа проявляются в слове и через слово – это великий

божественный дар.

В последнем предложении этого фрагмента тоже содержится сопоставление, через которое утверждается исключительность русского слова среди других великих языков. Исключительность – в необычайной энергии слова, в его непосредственности, искренности, естественности. Да и слово самого Гоголя несёт эти яркие черты русского языка. Силу и выразительность гоголевской фразе придают меткие, неповторимые эпитеты, олицетворения, метафоры . Чего только стоит определение немецкого слова как «умно-худощавого »! Одним эпитетом обрисованы облик и характер народа, его творческие возможности. Этот эпитет служит в то же время олицетворением , одухотворяющим слово, подчёркивающим его определяющую роль в жизни народов.

Следуйте пошаговой инструкции для написания сочинения часть С.

Внимательно прочтите цитату. Выясните, о каких свойствах языка, о каких языковых явлениях идёт речь в высказывании: о богатстве, выразительности, точности русской речи; о средствах выражения мыслей; о роли в языке Гоголя эпитетов, метафор, олицетворений, сравнений, синонимов, антонимов, фразеологизмов .

23 стр., 11414 слов

Сотни тысяч слов в нашем языке но на первое место анализ текста по плану

... сочинения светского характера (например, “Слово о Полку Игореве”, “Слова на поучение ко всем крестьянам”, “Слово о буквах сиречь о словах”, “Слово в неделю всех святых”) Слово произносилось во время проповеди, где позиция автора ... использовать на уроках русского языка в 5-6 классах, в качестве презентации при изучении ... язык, сотни тысяч слов вмещает. 3. Но попробуйте отыскать в нем еще одно слово, ...

  1. Во вступлении необходимо: сформулировать позицию автора высказывания; выразить своё отношение к ней.формулировать позицию автора вам помогут слова и выражения: автор анализирует характеризует рассуждает отмечает доказывает сравнивает сопоставляет противопоставляет называет описывает разбирает подчёркивает ссылается на. останавливается на . раскрывает содержание отмечает важность формулирует касается утверждает считает, что . и т.д.Для выражения своего отношения к авторской позиции можно использовать следующие слова: действительно на самом деле не могу не согласиться с автором высказывания я полностью согласен с . вынужден согласиться с . я разделяю точку зрения автора ысказывания я поддерживаю мнение автора бесспорно мнение автора о том, что . и т.д .Помните, что вступление должно состоять примерно из 2-3-х предложений.
  2. Основную часть можно начать следующими фразами: Присмотримся повнимательнее к словам в тексте . (называем фамилию автора текста) .Обратимся к тексту русского писателя . (фамилия автора текста)..Докажем эту мысль на примерах из текста. Попытаемся раскрыть значение тезиса на примерах, взятых из текста . Далее приводим примеры, подтверждающие слова писателя и ваши рассуждения.

Объем сочинения — не менее 70 слов.

На уроках литературы считаю полезной работу по следующим направлениям.

Изобразительные средства фонетики русского языка.

Русская фонетическая система гибка и выразительна. Звучащая речь является основной формой существования языка, а в художественном тексте каждое слово «крупнее этого же слова в общеязыковом тексте». (Ю. Лотман)

В художественном произведении, главным образом в поэзии, используются различные приемы усиления фонетической выразительности речи. Одним из главных изобразительных средств фонетики является стилистический прием, состоящий в подборе слов близкого звучания.

Пирует Петр. И горд, и ясен,

И славы полон взор его.

И царский пир его прекрасен.

(А. Пушкин)

Здесь повторяются гласные [о] и [а] и согласные [п], [р], [т]. Это делает стих музыкальным и ярким. В зависимости от качества повторяемых звуков различают аллитерацию и ассонанс.

Аллитерацией называется повторение согласных звуков. Например: По небу голубому проехал гро хот грома. (С. Маршак) Звонкий дрожащий [р] в сочетании с [г] создает впечатление раската грома. Примеры аллитерации:

Я вольный ветер, я вечно вею, Волную волны, ласкаю ивы, В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею, Лелею травы, лелею нивы.

(К Бальмонт)

Повторение [л], [л], [в], [в] создает образ ветра, дуновение которого ощущаешь почти физически.

Прекрасно владел этим приемом А. С. Пушкин. В романе «Евгений Онегин» он дает описание двух бальных танцев:

  • Мазурка раздалась. Бывало, Когда гремел мазурки гром, В огромной зале все дрожало, Паркет трещал под каблуком, Тряслися, дребезжали рамы;
  • Теперь не то: и мы, как дамы, Скользим по лаковым доскам.

Подбор согласных звуков дает читателю отчетливое представление о различии танцев: плавность, медленность второго танца подчеркивается обилием звуков [л] и [м]; напротив, скопление звуков [г], [р], [з], [ж] при описании первого танца вызывает ощущение его стремительности, энергичности.

2 стр., 755 слов

«Терпи казак — атаманом будешь»: смысл, автор слов, аргументы к высказыванию для

... стала отчасти символом казачества. Терпение, выжидание, тщательная работа над собой — вот секрет успеха и мудрость атамана казацкого. «Терпи казак — атаманом будешь»: смысл фразеологизма Фразеологизм «Терпи казак — атаманом ... по фразеологизму «Терпи казак — атаманом будешь»: Дата появления — 1835 год; Автор — Николай Васильевич ... два сильнейших слова: Человека сравнивают с казаком, символом свободы, ...

Ассонансом называют повторение гласных: Пора, пора, рога трубят. (А. Пушкин) В основе ассонанса обычно бывают только ударные гласные, так как в безударном положении гласные часто изменяются. Примеры ассонанса:

Быстро лечу я по рельсам чугунным, Думаю думу свою.

(Я. Некрасов)

Повторяется звук [у], создавая впечатление гудящего мчащегося поезда.

Но в искупленьях долгой кары, Перетерпев судеб удары, Окрепла Русь. Так тяжкий млат, Дробя стекло, кует булат.

(А. Пушкин)

Тиха украинская ночь. Прозрачно небо,

Звезды блещут.

Своей дремоты превозмочь

Не хочет воздух.

(Л. Пушкин)

Мело, мело по всей земле Во все пределы. Свеча горела на столе, Свеча горела.

(Б. Пастернак)

В последнем примере ассонанс на [э] сочетается с аллитерацией на [м], [л], [в], [с]. Все это создает особую музыкальность поэтических строк.

В художественной речи средствами звукописи часто подчеркиваются те или иные образы произведения. Например, читая пушкинские строки,

Оттоль сорвался раз обвал,

И с тяжким грохотом упал,

И всю теснину между скал

Загородил,

И Терека могучий вал

Остановил.

слышишь «тяжкий грохот», гул медленно падающей огромной глыбы.

Другим приемом звукописи является звукоподражание — употребление слов, которые своим звучанием напоминают слуховые впечатления от изображаемого явления. Уже более двух веков образцом звукоподражания остаются строки А. Сумарокова, где кваканье лягушек изображено так: О как, о как нам к вам, бога, не гласить!

Есть слова, которые своим звучанием напоминают называемые ими действия (шуршать, шипеть, бренчать, храпеть, цокать, тикать и т. п.).

Звучание таких слов в художественной речи усиливается их фонетическим окружением: Вот дождик вкрад чиво прокрапал. (А. Твардовский) Повторение созвучия кр напоминает постукивание дождевых капель по железной крыше. А в скороговорке От топота копыт пыль по полю летит фонетическая выразительность главного звукоподражательного слова топот усиливается аллитерацией на [т] — [п].

Рифма, эта яркая особенность стиха, тоже строится на фонетических возможностях русской звуковой системы — на звуковых повторах:

Горные вершины Спят во тьме ночной. Тихие долины Полны свежей мглой.

(М. Лермонтов)

Важным средством организации поэтической речи является ударение, оно ритмически организует стихотворение.

Фразеологические единицы русского языка. Источники фразеологизмов. Крылатые выражения.

В языке каждого народа есть устойчивые образные обороты, которые воспроизводятся в речи подобно слову, а не строятся, подобно словосочетаниям и предложениям. Такие обороты называются фразеологизмами. Другое важное свойство фразеологизмов: смысл целого фразеологизма не складывается из смыслов входящих в него слов, например выражение собаку съел, обозначающее быть мастером в каком-нибудь деле», совершенно не связано со значением входящих в него слов.

Фразеологизмы различаются по степени спаянности компонентов. Если она максимальна, то это фразеологические сращения, например попасть впросак, бить баклуши, ничтоже сумняшеся. Если связь между компонентами меньшая, — это фразеологические единства (тянуть лямку, намылить шею).

16 стр., 7720 слов

Национально-культурные особенности фразеологизмов

... Фразеологизм воспроизводится всегда в готовом виде. В свободном словосочетании каждое слово относится к той или иной части речи ... являются: 1) косвенно - номинативное ... речи вставку других слов между своими частями: например, ... проявления культуры народа, которые отразились ... слов - компонентов, входящих в ФЕ, что обычно приводит к оценочному, экспрессивному и образному характеру семантики единицы и отражает ...

Во фразеологических сочетаниях один член фразеологизма имеет так называемое ограниченное, связанное употребление, а второй — свободное: щекотливый вопрос, чревато последствиями, кро мешная тьма.

Основная часть фразеологизмов русского языка исконно русского происхождения, источником их является, например, профессиональная речь (точитъ лясы, бить баклуши, без сучка и задоринки, снять стружку, сесть на мель, играть первую скрипку).

Некоторые попали в литературный язык из жаргона (втирать очки, карта бита, идти ва-банк — у картежников) и разговорной речи. Некоторые фразеологизмы пришли из диалектов и связаны с трудом крестьянства (поворачивать оглобли, из кулька в рогожку, на воде вилами напи сано).

Многие фразеологизмы имеют своим источником богослужебные книги (святая святых, исчадие ада, по образу и подобию, глас вопиющего в пустыне, земля обетованная).

Немало фразеологизмов пришло из античной мифологической литературы (авгиевы конюшни, ахиллесова пята, дамоклов меч, прометеев огонь, танталовы муки).

Иногда заимствованные фразеологизмы употребляются без перевода: alma mater (лат. мать-кормилица); tabula rasa (лат. чистая доска; нечто нетронутое, абсолютно чистое).

Источником исконной фразеологии становятся обороты из произведений писателей: счастливые часов не наблюдают (А. Грибоедов); дела давно минувших дней (А. Пушкин); а ларчик просто открывался (И. Крылов); рыцарь на час (Н. Некрасов); жи вой труп (Л. Толстой); человек в футляре (А. Чехов); Человек — это звучит гордо! (М. Горький)

Такие устойчивые выражения из художественной литературы и публицистики обычно называют крылатыми выражениями.

Фразеологизмы — это почти всегда яркие, образные выражения. Поэтому они — важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т. п.

Например, К. Паустовский в романе «Дым отечества», характеризуя действие одного из героев, вместо слов не задумываясь, бездумно употребляет фразеологизм очертя голову: Ее привлекала в нем ребячливость, склонность увлекаться очертя голову, рыцарство, ироническое отношение к само му себе.

Или у Н. Гоголя в «Мертвых душах»: Я полагаю со своей стороны, положа руку на сердце: по восъ ми гривен на душу, это самая красная цена

И. Ильф и Е. Петров в романе «Двенадцать стульев» дают целый синонимический ряд фразеологизмов со значениями «умереть»:

  • Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.

— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит, старушка. Старушки, они всегда преставляются.. Или богу душу отдают, — это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, преставилась. А например, которая покрупнее да похудев — та, считается, богу душу отдает.

  • То есть как это считается? У кого это считается?

— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондукторы или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал».

6 стр., 2501 слов

В.И. Даль — собиратель русского слова

... новых слова, услышанных им от прислуги. В. И. Даль обладал исключительным интересом к русскому народному языку, ... русской этнографии» (том I); о его отношении к крестьянскому вопросу у В. И. Семеновской («Крестьянский вопрос», том II, стр. 273-278). Главное значение Даля - как собирателя ... быта. Пушкин высоко оценивал первый литературный опыт Даля - написанные им сказки, - поощрял Даля продолжать ...

Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:

  • Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
  • Я — человек маленький.

Скажут: «Гигнулся Безен-чук». А больше ничего не скажут.

Иногда писатели используют фразеологизмы в измененном, переоформленном виде. В этих случаях фразеологизм получает новые эстетические качества. Например, М. Салтыков-Щедрин употребляет фразеологизм совать свой нос куда-либо, расширяя его: Цензура привыкла совать свой смрадный нос в самое святилище мысли писателя.

Изобразительные средства синтаксиса: синтаксический параллелизм; риторический вопрос; восклицание и обращение; повторяющиеся союзы и бессоюзие и т. п.

Синтаксис обладает огромными выразительными возможностями. Рассмотрим некоторые из изобразительных средств, используемых в синтаксисе. 1. Синтаксический параллелизм — это одинаковое построение нескольких предложений, когда в одной последовательности расположены члены предложения, одинаково выраженные:

Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?

(М. Лермонтов)

Никто не должен был знать, куда скрылся гонимый высоким желанием старик, и весь мир узнал, где он. Никто не должен был знать намерений его души, и весь мир был посвящен в его тайный замысел. Никому не должно было быть дела до его самочувствия, и весь мир начал заниматься его температурой, хрипами в груди, пищеварением, пульсом.

(К. Федин о Л. Толстом)

2. Риторический вопрос — это предложение вопросительное по строению, но передающее, подобно повествовательному, сообщение о чем-либо. Сообщение в риторическом вопросе всегда бывает связано с выражением различных эмоционально-экспрессивных значений: Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче? (В. Маяковский) Кто только не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался! (А. Пушкин) Эти вопросы ставятся не для того, чтобы получить ответы, а чтобы привлечь внимание к тому или иному предмету, явлению, эмоционально выразить утверждение.

Напряженность и выразительность речи усиливают также риторические восклицания: Эх, тройка! Птица тройка! (Н. Гоголь) Пышный! Нет ему равной реки в мире! (Н. Гоголь)

3. Обращение — яркое выразительное средство в художественной речи. Обращением называется слово или сочетание слов, называющее адресата. Чаще всего в роли обращения выступают имена собственные, реже — клички животных или названия неодушевленных предметов. Обращение не является членом предложения, сохраняя свою обособленность. Оно сопровождается присущей ему звательной интонацией. Если в разговорной речи основная функция обращений — наименование адресата речи, то в поэтической обращения выполняют помимо этого стилистические функции: они часто являются носителями экспрессивно-оценочных значений. Поэтому они часто метафоричны; этим же объясняются особенности их синтаксиса.

13 стр., 6351 слов

Текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений ...

... вводных слов; изучение вставных конструкций; тектоориентированный подход в современной школе на уроках русского языка; анализ содержания обучения русского языка; - модель урока изучения. Теоретические методы : изучение и анализ психолого-педагогической, лингвистической ... Вводные единицы являются одним из средств связи предложений в тексте, умелое и уместное использование их делает нашу речь, ...

Для произведений художественной литературы — особенно поэтических — характерны распространенные обращения, например: Звездочки ясные, звезды высокие! Что вы храните в себе, что скрываете? Звезды, таящие мысли глубокие, силой какою вы душу пленяете? (С. Есенин) В некоторых случаях пространное обращение в поэтической речи становится содержанием предложения: Солдатский сын, что вырос без отца и раньше срока возмужал заметно, ты памятью героя и отца не отлучен от радостей земных. (А. Твардовский)

В поэтической речи обращения могут выстраиваться в однородный ряд: Пойте, люди, города и реки, пойте, горы, степи и моря! (А. Сурков) Услышь меня, хорошая, услышь меня, красивая, заря моя вечерняя, любовь неугасимая. (М. Исаковский) О город! О ветер! О снежные бури! О бездна разорванной в клочья лазури! Я здесь! Я невинен/ Я с вами! Я с вами! (А. Блок)

Обращения к другим лицам создают непринужденность, интимность, лиризм:

Ты жива еще, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет!

(С. Есенин.)

К числу изобразительных средств синтаксиса относятся также особые построения словосочетаний предложений или группы предложений, как бессоюзие и многосоюзие.

4. Бессоюзие заключается в намеренном пропуске соединительных союзов между членами предложения или между простыми предложениями в составе сложного. Отсутствие союзов придает высказыванию динамичность, стремительность, позволяет одной фразой передать насыщенность картины. Например, А. Пушкин, описывая поездку Лариных «на ярманку невест», рисует калейдоскоп быстро сменяемых картин, впечатлений, набегающих на путешественников:

Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри, Бухарцы, сани, огороды, Купцы, лачужки, мужики, Бульвары, башни, казаки, Аптеки, магазины моды, Балконы, львы на воротах.

Рисуя картину Полтавского боя, А. Пушкин также использует бессоюзные конструкции, передающие стремительность происходящего:

Швед, русский — колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон.

Бессоюзное соединение однородных членов создает впечатление незаконченности, неисчерпанности перечисляемого ряда, а подчас подчеркивает логическую неоднородность соединяемых понятий: Повсюду под ленивым ветром вертящиеся крылья мельниц, мызы, хуторки, домики с крутыми черепичными кровлями, с гнездами аистов, ряды невысоких ив вдоль канав. (А. Толстой) Это все перед домом; а посмотрели бы, что у него в саду! Чего там нет! Сливы, вишни, огородина всякая, подсолнечники, огурцы, дыни, стручья, даже гумно и кузница. (Н. Гоголь)

Такие конструкции характерны для спокойной повествовательной речи.

В художественных произведениях авторы нередко используют многосоюзие, заключающееся в намеренном использовании одного и того же союза, чтобы выделить (логически и интонационно) соединяемые ими члены предложения и усилить выразительность речи. Повторяющиеся союзы, во-первых, подчеркивают незаконченность ряда, а во-вторых, выражают значение усиления: Она и боялась-то его, и не смела плакать, и прощалась с ним, и любовалась им как. в последний раз. (И. Тургенев) Ох! Лето красное! Любил бы я тебя, когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи. (А. Пушкин) Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. (В. Короленко)

4 стр., 1611 слов

Урок русского языка с ИКТ «Текст. Предложение» 2 класс

... Если ребенок еще не освоил навык письма, напишите текст сами, а ребенку предложите нарисовать желание. Написать слова малыш может и печатными буквами ... Мне уже ___ лет, и я учусь в ____ классе. В этом году у меня получилось отлично учиться и ... или зарубежом. Составление текста на иностранном языке может стать хорошей языковой практикой для ребенка. Адреса для отправки писем помощникам Деда Мороза ...

В стихотворении «Дорожные жалобы» А. Пушкин использует эту фигуру:

Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид.

Конструкции с многосоюзием чаще встречаются в эмоциональной речи.

Искусное соединение бессоюзия и многосоюзия в одном тексте создает особый стилистический эффект:

Их разговор благоразумный

О сенокосе, о вине,

О псарне, о своей родне,

Конечно, не блистал ни чувством,

Ни поэтическим огнем,

Ни остротою, ни умом,

Ни общежития искусством.

(А. Пушкин)

Вот, например, как использует многосоюзие и бессоюзие И. Северянин в стихотворении «Моя Россия »:

Моя безбожная Россия, Священная моя страна! Ее равнины снеговые, Ее цыгане кочевые, — Ах, им ли радость не дана? Ее порывы огневые, Ее мечты передовые, Ее писатели живые, Постигшие ее до дна! Ее разбойники святые, Ее полеты голубые, И наше солнце и луна! И эти земли неземные, И эти бунты удалые, И вся их, вся их глубина! И соловьи ее ночные, И ночи пламно-ледяные, И браги древние, хмельные, И кубки, полные вина! И тройки бешено-степные, И эти спицы расписные, И эти сбруи золотые, И крыльчатые пристяжные, Их шей лебяжья крутизна! И наши бабы избяные, И сарафаны их цветные, И голоса девиц грудные, Такие русские, родные, И молодые, как весна, И разливные, как волна, И песни, песни разрывные, Какими наша грудь полна, И вся она, и вся она — Моя ползучая Россия, Крылатая моя страна!

5. Инверсия — расположение слов в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами.

При инверсии (от лат. inversio — перевертывание) слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство. Оно часто употребляется в эмоциональной, взволнованной речи, ср.: Летние ночи не долги (прямой порядок, спокойное, ясное изложение).

Не долги летние ночи! Обратный порядок помогает выразить не только сообщение, но и эмоции говорящего. Такой экспрессивный порядок слов встречается в разговорной речи, поскольку она по природе своей эмоциональна.

Особое значение инверсия приобретает в стихотворной речи, где она выполняет еще и ритмообра-зующую функцию. В стихотворной речи даже предлоги могут занимать необычное место:

В поле чистом, Луны при свете серебристом, В свои мечты погружена, Татьяна долго шла одна.

(А. Пушкин)

Инверсия влияет на интонационную характеристику предложения. Ср. две строфы стихотворения Пушкина «Осень»: в первой строфе (Октябрь уж наступил — уж роща отряхает последние листы. ) нет заметных отклонений от нормы и интонация приобретает ровный, естественный рисунок. Во второй строфе (Унылая пора! Очей очарованье. ) меняется интонация, инверсия придает больше экспрессии, эмоциональности.

Следует учесть, что указанные правила порядка слов относятся к отдельно взятому предложению (вне контекста).

А в речи отдельное предложение является только минимальной единицей и связано с другими такими же единицами, поэтому порядок слов может отступать от нормы.

Еще одним изобразительным средством синтаксиса является период — такое сложное предложение, которое заключает в себе ряд однородно построенных предложений (например, придаточные), обычно начинающихся одинаковыми союзами и имеющими приблизительно одинаковый размер. Классическим примером периода является стихотворение М. Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива. »:

5 стр., 2087 слов

По предмету «Культура речи» : «Текст. Средства связи предложения в тексте»

... ним связаны. Они детализируют общую картину, конкретизируют тему текста. Примером параллельной связи между предложениями в художественном произведении является монолог Печорина: «Да, такова была ... Средства связи частей текста Средства связи предложений в составе текста разнообразны. Связность текста создается лексическим повтором, повтором однокоренных слов, местоименными словами и др. Как видно из ...

Когда волнуется желтеющая нива,

И свежий лес шумит при звуке ветерка,

И прячется в саду малиновая слива

Под тенью сладостной зеленого листка;

Когда росой обрызганной душистой,

Румяным вечером иль утра в час златой,

Из-под куста мне ландыш серебристый

Приветливо кивает головой;

Когда студеный ключ играет по оврагу

И, погружая мысль в какой-то смутный сон.

МОУ Максатихинская средняя школа №1 Соколкова С.В. Учитель высшей категории.

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/kak-nesmetnoe-mnojestvo-tserkvey/

В результате изучения русского языка ученик должен

  • связь языка и истории, культуры русского и других народов;
  • смысл понятий: речевая ситуация и ее компоненты, литературный язык, языковая норма, культура речи;
  • основные единицы и уровни языка, их признаки и взаимосвязь;
  • орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;
  • нормы речевого поведения в социально-культурной, учебно-научной, официально-деловой сферах общения
  • осуществлять речевой самоконтроль;
  • оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;
  • анализировать языковые единицы с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления;
  • проводить лингвистический анализ текстов различных функциональных стилей и разновидностей языка
  • использовать основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.) в зависимости от коммуникативной задачи;
  • извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях
  • создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), социально-культурной и деловой сферах общения;
  • применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка;
  • соблюдать в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;
  • использовать основные приемы информационной переработки устного и письменного текста

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни

  • для осознания русского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа;
  • приобщения к ценностям национальной и мировой культуры;
  • развития интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности;
  • самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности;
  • увеличения словарного запаса;
  • расширения круга используемых языковых и речевых средств;
  • совершенствования способности к самооценке на основе наблюдений за собственной речью;
  • совершенствования коммуникативных способностей;
  • развития готовности к речевому взаимодействию, межличностному и межкультурному общению, сотрудничеству;
  • самообразования и активного участия в производственной, культурной и общественной жизни государства.

1. Контрольная работа. Редактирование текста (урок 4)

Внимательно прочитайте текст и выполните следующие задания. Ваша работа должна быть представлена в виде небольшого сочинения — рассуждения.

1) Определите стилевую принадлежность текста, языковые особенности.

2) Определите тип речи данного текста. Ответ аргументируйте.

3) Сформулируйте и прокомментируйте одну из проблем, поставленных автором (избегайте чрезмерного цитирования).

4) Сформулируйте позицию автора (рассказчика).

Напишите, согласны или не согласны вы с точкой зрения автора прочитанного текста. Объясните почему. Свой ответ аргументируйте, опираясь на читательский опыт, знания и жизненные наблюдения.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Работа не должна представлять собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев.

Как несметное множество церквей, монастырей, с куполами, главами, крестами рассыпано на святой благочестивой Руси, так несметное множество племён, поколений, народов толпится, пестреет и мечется по лицу земли. И всякий народ, носящий в себе залог сил, полный творящих способностей души, своей яркой особенности и других даров Бога, своеобразно отличился каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражаеи в выраженье его часть собственного своего характера. Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовётся слово британца; лёгким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное, умнохудощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.

2. Тест по теме «Текст. Функционально-смысловые типы речи» (урок 5)

Тест «Текст. Смысловая и композицинная цельность текста» Вариант 1

Прочитайте текст и выполните задания А1-А5, В1-В2, С1

(1).

(2) Мир, который окружает человека, всегда включал природные явления, небо, звёзды. (3) Какое же место во всём этом занимает человек? (4) Ответы за всю историю существования наук менялись не раз. (5) Но какой бы новый ответ ни придумывали, он никогда не был окончательным. (6) … так и случилось, что подобные вопросы стали называть вечными.

А1. Какое из приведённых предложений должно быть первым в этом тексте?

1) Необычные природные явления не перестают удивлять людей.

2) Взаимосвязь Земли и Солнца определяет все природные явления нашей планеты.

3) Одна из вечных проблем — место человека в мире.

4) Невооружённым глазом ночью на небе при хороших условиях можно видеть одновременно более двух тысяч звёзд.

А2. Какое из приведённых ниже слов или сочетаний слов должно быть на месте пропуска в шестом предложении?

1) Видимо 2) Кроме того, 3) Во-первых, 4) Итак,

А3. Какое слово или сочетание слов является грамматической основой в одном из предложений (или в одной из частей предложения) текста?

1) который окружает (предложение 2)

2) место занимает (предложение 3)

4) он не был (предложение 5)

А4. В каком из приведённых ниже предложений верно передана главная информация, содержащаяся в тексте?

1) Человек пытался придумать ответ на вопрос о своём месте в мире.

2) Наука за долгую историю своего существования предлагала разные ответы на вопрос о месте человека в мире.

3) Человека окружает мир, в котором происходят разнообразные природные явления.

4) Философские вопросы о месте человека в мире относятся к разряду вечных.

А5. Какое утверждение соответствует содержанию текста?

1) Человек должен бережно относиться к окружающему его миру.

2) Человек близок к разгадке своего места в мире.

3) Так и не найден окончательный ответ на вопрос о месте человека в мире.

4) В вечных вопросах нет смысла, так как никогда нельзя найти окончательного ответа.

В1. Укажите функционально-смысловой тип текста.

В2. Среди предложений 1-6 найдите такое, которое связано с предыдущим с помощью определительного и указательного местоимений, частицы и лексического повтора. Напишите номер этого предложения.

С1. Напишите, о каких вечных вопросах задумывались вы. Что вы думаете о месте человека в мире?

Тест «Текст. Смысловая и композицинная цельность текста» Вариант 1

Прочитайте текст и выполните задания А1-А5, В1-В2, С1

(1).

(2) У историков похожие затруднения: они изучают жизнь людей, которых давно уже нет. (3) Звёзды можно по крайней мере видеть собственными глазами. (4) А вот откуда учёные узнают, как жили люди в далёком прошлом? (5) Конечно, они могут исследовать образцы культуры — тексты, живопись, архитектуру — в общем, всё, что сохранилось. (6) … есть ещё народы, сохранившие древнее мировоззрение (в сказках и обрядах).

А1. Какое из приведённых предложений должно быть первым в этом тексте?

1) Астрономия в некотором смысле родственна истории.

2) Астрономы, изучая Вселенную, почти никогда не могут поставить прямой эксперимент.

3) Астрономы занимаются изучением Вселенной много веков.

4) Жизнь людей — это часть жизни Вселенной.

А2. Какое из приведённых ниже слов или сочетаний слов должно быть на месте пропуска в шестом предложении?

1) Видимо 2) Кроме того, 3) Таким образом, 4) Однако

А3. Какое слово или сочетание слов является грамматической основой в одном из предложений (или в одной из частей предложения) текста?

1) которых нет (предложение 2)

2) звёзды можно видеть (предложение 3)

3) жили люди (предложение 4)

4) всё сохранилось (предложение 5)

А4. В каком из приведённых ниже предложений верно передана главная информация, содержащаяся в тексте?

1) Историки испытывают затруднения при изучении прошлого.

2) Многие звёзды можно видеть собственными глазами.

3) Некоторые народы до сих пор сохранили древнее мировоззрение.

4) В изучении небесных тел и жизни наших предков есть похожие проблемы.

А5. Какое утверждение соответствует содержанию текста?

1) При изучении небесных тел используется специальная аппаратура.

2) Найденные в археологических раскопках предметы быта помогают узнать о жизни людей в далёком прошлом.

3) Обряды и сказки некоторых народов хранят древнее мировоззрение.

4) Далеко не все древние народы имели письменность.

В1. Укажите функционально-смысловой тип текста.

В2. Среди предложений 1-6 найдите такое, которое связано с предыдущим с помощью вводного слова, личного местоимения, слов одной тематической группы. Напишите номер этого предложения.

С1. Напишите о значении изучения истории. В чём вы видите актуальность изучения прошлого?

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/kak-nesmetnoe-mnojestvo-tserkvey/

  • нет слова, которое было бы так замашисто, бойко,

так вырвалось бы из-под самого сердца,

так бы кипело и животрепетало, как метко

сказанное русское слово.

Н.В. Гоголь

Предлагаем подборку отрывков из произведений Н.В. Гоголя «Майская ночь, или утопленница» (для работы в 6-м классе), «Тарас Бульба» (для работы в 7-м классе).

А в № 15 – из произведений «Ревизор» (для 8-го класса), «Шинель» (для 9-го класса).

Материал может быть использован и на уроках русского языка, и на уроках литературы, а также на занятиях по русской словесности. Подобранные фрагменты помогут учащимся повторить некоторые правила орфографии и пунктуации, проверить свои знания по речеведению.

Кроме того, в подборку включены высказывания Н.В. Гоголя о русском языке, которые могут быть использованы учителем в качестве эпиграфов к урокам русского языка и в качестве самостоятельных текстов для языкового анализа. (Высказывания помечены знаком .)

Все тексты даны по следующему изданию:, Н.В. Гоголь.

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценнее самой вещи.

в нынешнее время. 1844)

Обращаться со словами нужно честно.

В каждом слове бездна пространства, каждое слово необъятно.

Перед вами громада – русский язык! Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и познать чудные законы его…

(Из письма С.Т. Аксакову. Декабрь 1844)

Оформите высказывания Н.В. Гоголя о русском языке в виде предложений с прямой речью.

…Сам необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких, он беспределен и может, живой как жизнь, изменяться ежеминутно, почерпая с одной стороны высокие слова из языка церковно-библейского, а с другой стороны выбирая на выбор меткие названья из бесчисленных своих наречий, рассыпанных по нашим провинциям, имея возможность таким образом в одной и той же речи восходить до высоты, недоступной никакому другому языку, и опускаться до простоты, ощутительной осязанию непонятливейшего человека, – язык, который сам по себе уже поэт и который недаром был на время позабыт нашим лучшим обществом; нужно было, чтобы выболтали мы на чужеземных наречьях всю дрянь, какая ни пристала к нам вместе с чужеземным образованьем, чтобы все те неясные звуки, неточные названья вещей – дети мыслей невыяснившихся и сбивчивых, которые потемняют языки, – не посмели бы помрачить младенческой ясности нашего языка и возвратились бы к нему, уже готовые мыслить и жить своим умом, а не чужеземным. Все это еще орудия, еще материалы, еще глыбы, еще в руде дорогие металлы, из которых выкуется иная, сильнейшая речь.

(В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенности. 1845)

1. Выразительно прочитайте отрывок из статьи Н.В. Гоголя.

2. Определите тему и идею высказывания.

3. Какие проблемы поднимает писатель в данном тексте?

4. Выскажите свое мнение по поводу одной из проблем.

  • Поэт на поприще слова должен быть так же безукоризнен, как и всякий другой на своем поприще.

Потомству нет дела до того, кто был виной, что писатель сказал глупость или нелепость, или же выразился вообще необдуманно и незрело. Оно не станет разбирать, кто толкал его под руку. Потомство не примет в уважение ни кумовство, ни журналистов, ни собственную его бедность и затруднительное положение.

Обращаться со словом нужно честно.

Опасно писателю шутить со словом. Слово гнило да не исходит из уст наших!

(О том, что такое слово. 1844)

1. Прочитайте текст выразительно.

2. В каком предложении содержится главная мысль высказывания?

3. Ответьте на вопрос: «Какие требования предъявляет Н.В. Гоголь к языку писателя?».

…Поэты берутся не откуда же нибудь из-за моря, но исходят из своего народа. Это – огни, из него же излетевшие, передовые вестники сил его. Сверх того поэты наши сделали добро уже тем, что разнесли благозвучие, дотоле небывалое. Не знаю, в какой другой литературе показали стихотворцы такое бесконечное разнообразие оттенков звука, чему отчасти, разумеется, способствовал сам поэтический язык наш. У каждого свой стих и свой особенный звон. Этот металлический, бронзовый стих Державина, которого до сих пор не может еще позабыть наше ухо; этот густой, как смола или струя столетнего токая, стих Пушкина; этот сияющий, праздничный стих Языкова, влетающий как луч в душу, весь сотканный из света; этот облитый ароматом полудня стих Батюшкова, сладостный, как мед из горного ущелья; этот легкий, воздушный стих Жуковского, порхающий, как неясный звук эоловой арфы; этот тяжелый, как бы влачащийся по земле стих Вяземского, проникнутый подчас едкою, щемящею русскою грустью, – все они, точно разнозвонные колокола или бесчисленные клавиши великолепного органа, разнесли благозвучие по русской земле.

(В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенности. 1845)

1. Прочитайте текст выразительно.

2. Определите тему и главную мысль высказывания.

3. В чем видит Н.В. Гоголь особенность поэтического языка Державина, Пушкина, Языкова, Батюшкова, Жуковского?

Никто из наших поэтов не был еще так скуп на слова и выражения, как Пушкин, так не смотрел осторожно за самим собою, чтобы не сказать неумеренного и лишнего, пугаясь приторности и того и другого.

…Поэзия была для него святыня, – точно какой-то храм. Не входил он туда неопрятный и неприбранный.

Ни один итальянский поэт не отделывал так сонетов своих, как обрабатывал он эти легкие, по-видимому, мгновенные создания. Какая точность во всяком слове! Какая значительность всякого выражения! Как все округлено, окончено и замкнуто!

(В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенности. 1845)

1. Прочитайте текст выразительно.

2. Какие особенности поэтического языка Пушкина отмечает Гоголь в своем высказывании?

3. С какой целью используются в тексте риторические восклицания?

Выражается сильно народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица. Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливается топором. А уж куды бывает метко все то, что вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а все сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уж потом, какой у тебя нос или губы – одной чертой обрисован ты с ног до головы!

Как несметное множество церквей, монастырей с куполами, главами, крестами рассыпано по святой благочестивой Руси, так несметное множество племен, поколений народов толпится, пестреет и мечется по лицу земли. И всякой народ, носящий в себе залог сил, полный творящих способностей души, своей яркой особенности и других даров Бога, своеобразно отличился каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражает в выраженьи его часть собственного своего характера. Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.

1. Выразительно прочитайте текст.

2. Какие фразеологизмы, русские пословицы использует писатель в данном фрагменте и с какой целью?

3. Какие особенности английского, французского, немецкого языка отмечает Гоголь?

4. Каково мнение писателя о русском языке и о его носителе – русском народе?

5. Выучите наизусть любой абзац высказывания.

Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! Всмотритесь в нее. С середины неба глядит месяц. Необъятный небесный свод раздался, раздвинулся еще необъятнее. Горит и дышит он. Земля вся в серебряном свете; и чудный воздух и прохладно душен, и полон неги, и движет океан благоуханий. Божественная ночь! Очаровательная ночь! Недвижно, вдохновенно стали леса, полные мрака, и кинули огромную тень от себя. Тихи и покойны эти пруды; холод и мрак вод их угрюмо заключен в темно-зеленые стены садов. Девственные чащи черемух и черешен пугливо протянули свои корни в ключевой холод и изредка лепечут листьями, будто сердясь и негодуя, когда прекрасный ветреник – ночной ветер, подкравшись мгновенно, целует их. Весь ландшафт спит. А вверху все дышит, все дивно, все торжественно. А на душе и необъятно, и чудно, и толпы серебряных видений стройно возникают в ее глубине. Божественная ночь! Очаровательная ночь! И вдруг все ожило: и леса, и пруды, и степи. Сыплется величественный гром украинского соловья, и чудится, что и месяц заслушался его посереди неба…

(164 слова)

(Майская ночь, или утопленница)

Повторяем орфограммы и пунктограммы:

  • безударные гласные в корне слова;
  • смягчающий и разделительный ь;
  • падежные окончания прилагательных и причастий;
  • пунктуация сложного предложения;
  • пунктуация предложения с однородными членами;
  • пунктуация предложения с однородными членами и обобщающим словом при них.

Семинаристы, мазунчик, монисты, паничи, уния, бандура, сабля, нагайка, изразцы, комиссары, осокорь, арендатор, бусурманы, пошлина, старшина, глумиться, бурса, бурсаки, свитка, сотники, есаул, ляхи, курень, палаш.

Бульба повел сыновей своих в светлицу, откуда проворно выбежали две красивые девки-прислужницы в червонных монистах, прибиравшие комнату. Они, как видно, испугались приезда паничей, не любивших спускать никому, или же просто хотели соблюсти свой женский обычай: вскрикнуть и броситься опрометью, увидевши мужчину, и потом долго закрываться от сильного стыда рукавом. Светлица была убрана во вкусе того времени, о котором живые намеки остались только в песнях да в народных думах, уже не поющихся более на Украйне бородатыми старцами-слепцами в сопровождении тихого треньканья бандуры, в виду обступившего народа; во вкусе того бранного, трудного времени, когда начались разыгрываться схватки и битвы на Украйне за унию. Все было чисто, вымазано цветной глиною. На стенах – сабли, нагайки, сетки для птиц, невода и ружья, хитро обделанный рог для пороху, золотая уздечка на коня и путы с серебряными бляхами. Окна в светлице были маленькие, с круглыми тусклыми стеклами, какие встречаются ныне только в старинных церквах, сквозь которые иначе нельзя было глядеть, как приподняв надвижное стекло. Вокруг окон и дверей были красные отводы. На полках по углам стояли кувшины, бутыли и фляжки зеленого и синего стекла, резные серебряные кубки, позолоченные чарки всякой работы: венецейской, турецкой, черкесской, зашедшие в светлицу Бульбы всякими путями, через третьи и четвертые руки, что было весьма обыкновенно в те удалые времена. Берестовые скамьи вокруг всей комнаты; огромный стол под образами в парадном углу; широкая печь с запечьями, уступами и выступами, покрытая цветными пестрыми изразцами, – все это было очень знакомо нашим двум молодцам, приходившим каждый год домой на каникулярное время.

Повторяем орфограммы и пунктограммы:

  • безударные гласные в корне слова;
  • смягчающий и разделительный ь;
  • падежные окончания прилагательных и причастий;
  • пунктуация сложного предложения;
  • пунктуация предложения с однородными членами;
  • пунктуация предложения с однородными членами и обобщающим словом при них;
  • обособленные определения и обстоятельства.

1. Изложите текст подробно.

2. Ответьте на вопрос: «Можно ли по убранству светлицы судить, кто в ней живет и какова его прошлая жизнь?».

Ночь еще только что обняла небо, но Бульба всегда ложился рано. Он развалился на ковре, накрылся бараньим тулупом, потому что ночной воздух был довольно свеж и потому что Бульба любил укрыться потеплее, когда был дома.

Одна бедная мать не спала. Она приникла к изголовью дорогих сыновей своих, лежавших рядом; она расчесывала гребнем их молодые, небрежно всклоченные кудри и смачивала их слезами; она глядела на них вся, глядела всеми чувствами, вся превратилась в одно зрение и не могла наглядеться. Она вскормила их собственною грудью, она возрастила, взлелеяла их – и только на один миг видит их перед собою. «Сыны мои, сыны мои милые! Что будет с вами? Что ждет вас?» – говорила она, и слезы остановились в морщинах, изменивших ее когда-то прекрасное лицо. В самом деле, она была жалка, как всякая женщина того удалого века. Она миг только жила любовью, только в первую горячку страсти, в первую горячку юности, – и уже суровый прельститель покидал ее для сабли, для товарищей, для бражничества.

Она видела мужа в год два-три дня, и потом несколько лет о нем не бывало слуху. Да и когда виделась с ним, когда они жили вместе, что за жизнь ее была?

Вся любовь, все чувства, все, что есть нежного в женщине, все обратилось у ней в одно материнское чувство. Она с жаром, с страстью, с слезами, как степная чайка, вилась над детьми своими. Ее сыновей, ее милых сыновей берут от нее, берут для того, чтобы не увидеть их никогда! Кто знает, может быть, при первой битве татарин срубит им голову и она не будет знать, где лежат брошенные тела их; а за каждую каплю крови их она отдала бы себя всю. Рыдая, глядела она им в очи, когда всемогущий сон начинал уже смыкать их, и думала: «Авось – либо Бульба, проснувшись, отсрочит денька на два отъезд; может быть, он задумал оттого так скоро ехать, что много выпил».

Месяц с вышины неба давно уже озарял весь двор, наполненный спящими, густую кучу верб и высокий бурьян, в котором потонул частокол, окружавший двор. Она все сидела в головах милых сыновей своих, ни на минуту не сводила с них глаз и не думала о сне. Она просидела до самого света, вовсе не была утомлена и внутренне желала, чтобы ночь протянулась как можно дольше.

Повторяем орфограммы и пунктограммы:

  • правописание безударных гласных в корне слова;
  • суффиксы прилагательных и причастий;
  • смягчающий и разделительный ь;
  • пунктуация сложного предложения;
  • пунктуация предложения с однородными членами;
  • обособленные определения, выраженные причастным оборотом;
  • пунктуация конца предложения.

2. Напишите сжатое изложение.

3. Напишите, какие слова и выражения показывают любовь и преданность матери сыновьям, ее горе и тоску во время разлуки.

Молодые козаки ехали смутно и удерживали слезы, боясь отца, который, с своей стороны, был тоже несколько смущен, хотя старался этого не показывать. День был серый; зелень сверкала ярко; птицы щебетали как-то вразлад. Они, проехавши, оглянулись назад; хутор их как будто ушел в землю; только видны были над землей две трубы скромного их домика да вершины деревьев, по сучьям которых они лазили, как белки; один только дальний луг еще стлался перед ними, – тот луг, по которому они могли припомнить всю историю своей жизни, от лет, когда катались по росистой траве его, до лет, когда поджидали в нем чернобровую козачку. Вот уже один только шест над колодцем с привязанным вверху колесом от телеги одиноко торчит в небе; уже равнина, которую они проехали, кажется издали горою и все собою закрыла. – Прощайте и детство, и игры, и все, и все!

Повторяем орфограммы и пунктограммы:

  • пунктуация сложного предложения;
  • пунктуация предложения с обращением.

Степь чем далее, тем становилась прекраснее. Тогда весь юг, все то пространство, которое составляет нынешнюю Новороссию, до самого Черного моря, было зеленою, девственною пустынею. Никогда плуг не проходил по неизмеримым волнам диких растений. Одни только кони, скрывавшиеся в них, как в лесу, вытоптывали их. Ничего в природе не могло быть лучше. Вся поверхность земли представлялася зелено-золотым океаном, по которому брызнули миллионы разных цветов. Сквозь тонкие, высокие стебли травы сквозили голубые, синие и лиловые волошки; желтый дрок выскакивал вверх своею пирамидальною верхушкою; белая кашка зонтикообразными шапками пестрела на поверхности; занесенный бог знает откуда колос пшеницы наливался в гуще. Под тонкими их корнями шныряли куропатки, вытянув свои шеи. Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов. В небе неподвижно стояли ястребы, распластав свои крылья и неподвижно устремив глаза свои в траву…

Вечером вся степь совершенно переменялась. Все пестрое пространство ее охватывалось последним ярким отблеском солнца и постепенно темнело, так что видно было, как тень перебегала по нем, и она становилась темно-зеленою; испарения подымались гуще, каждый цветок, каждая травка испускали амбру, и вся степь курилась благовонием. По небу, изголуба-темному, как будто исполинской кистью наляпаны были широкие полосы из розового золота; изредка белели клоками легкие и прозрачные облака. И самый свежий, обольстительный, как морские волны, ветерок едва колыхался по верхушкам травы и чуть дотрагивался до щек. Вся музыка, звучавшая днем, утихала и сменялась другою. Пестрые суслики выпалзывали из нор своих, становились на задние лапки и оглашали степь свистом. Трещание кузнечиков становилось слышнее. Иногда слышался из какого-нибудь уединенного озера крик лебедя и, как серебро, отдавался в воздухе.

Повторяем орфограммы и пунктограммы:

  • падежные окончания имен существительных, прилагательных, причастий;
  • чередующиеся гласные корня;
  • дефисное написание прилагательных;
  • предложения с однородными членами;
  • пунктуация сложного предложения;
  • предложения, осложненные обособленными определениями и обстоятельствами.

1. С помощью каких изобразительно-выразительных средств языка автор рисует степь? Найдите слова, которые передают цвета, запахи, звуки степи.

Дрок – степное растение из семейства бобовых.

Они прискакали к небольшой речке, называвшейся Татаркою, впадающей в Днепр, кинулись в воду с конями своими и долго плыли по ней, чтобы скрыть след свой, и тогда уже, выбравшись на берег, они продолжали далее путь.

Через три дня после этого они были уже недалеко от места, бывшего предметом их поездки. В воздухе вдруг захолодело; они почувствовали близость Днепра. Вот он сверкает вдали и темною полосою отделился от горизонта. Он веял холодными волнами и расстилался ближе, ближе и, наконец, обхватил половину всей поверхности земли. Это было то место Днепра, где он, дотоле спертый порогами, брал наконец свое и шумел, как море, разлившись по воле; где брошенные в середину его острова вытесняли его еще далее из берегов и волны его стлались широко по земле, не встречая ни утесов, ни возвышений. Козаки сошли с коней своих, взошли на паром и через три часа плавания были уже у берегов острова Хортицы, где была тогда Сечь, так часто переменяющая свое жилище.

Повторяем орфограммы и пунктограммы:

  • собственные имена существительные;
  • чередующиеся гласные корня;
  • пунктуация сложного предложения;
  • предложения, осложненные обособленными определениями;
  • предложения с однородными членами.

Старому Тарасу любо было видеть, как оба сына его были одни из первых. Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь и трудное знанье вершить ратные дела. Ни разу не растерявшись и не смутившись ни от какого случая, с хладнокровием, почти неестественным для двадцатидвухлетнего, он в один миг мог вымерять всю опасность и все положение дела, тут же мог найти средство, как уклониться от нее, но уклониться с тем, чтобы потом верней преодолеть ее. Уже испытанной уверенностью стали теперь означаться его движения, и в них не могли не быть заметны наклонности будущего вождя. Крепостью дышало его тело, и рыцарские его качества уже приобрели силу льва.

– О! да этот будет со временем добрый полковник! – говорил старый Тарас.

Андрий весь погрузился в очаровательную музыку пуль и мечей. Он не знал, что значит обдумывать, или рассчитывать, или измерять заранее свои и чужие силы. Бешеную негу и упоение видел он в битве: что-то пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгорится у человека голова, в глазах все мелькает и мешается, летят головы, с громом падают на землю кони, а он несется, как пьяный, в свисте пуль, в сабельном блеске, и наносит всем удары, и не слышит нанесенных. Не раз дивился отец также и Андрию, видя, как он, понуждаемый одним только запальчивым увлечением, устремлялся на то, на что бы никогда не отважился хладнокровный и разумный, и одним бешеным натиском своим производил такие чудеса, которым не могли не изумиться старые в боях. Дивился старый Тарас и говорил.

– И этот добрый – враг бы не взял его! – вояка! …

Повторяем орфограммы и пунктограммы:

  • чередующиеся гласные в корне слова;
  • суффиксы прилагательных и причастий ;
  • смягчающий и разделительный ь;
  • правописание сложных слов;
  • пунктуация сложного предложения;
  • пунктуация предложения с прямой речью;
  • предложения, осложненные обособленными определениями и обстоятельствами.

1. Определите тему и основную мысль текста.

2. Ответьте на вопрос: «Чем отличается храбрость Остапа от храбрости Андрия?».

Л.В. МАНОГАРОВА,

Богучанская школа № 2,

Красноярский край

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/kak-nesmetnoe-mnojestvo-tserkvey/

Выражается сильно русский народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица. Произнесенное метко, все равно что писанное» не вырубливается топором. А уж куды бывает метко все то, что, вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а все сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его,; как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы — одной чертой обрисован ты с ног до головы!

Как несметное множество церквей, монастырей с куполами, главами, крестами рассыпано по святой благочестивой Руси, тая несметное множество племен, поколений, народов толпится, пестреет и мечется по лицу земли. И всякой народ, носящий в себе залог сил, полный творящих способностей души, своей яркой особенности и других даров бога, своеобразно отличился каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражает в выраженьи его часть собственного своего характера. Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.

1842. Мертвые души. Соч., т. VI, стр. 108 — 109.*

*( Н. В. Гоголь. Полное собрание сочинений. Изд. АН СССР, 1951. Все ссылки по этому изданию.)

Я рад, что наконец начались у нас публичные чтения произведений наших писателей Я думал всегда, что публичное чтение у нас необходимо Искусные чтецы должны создаться у нас

К образованию чтецов способствует и язык наш, который как бы создан для искусного чтения, заключая в себе все оттенки звуков и самые смелые переходы от возвышенного до простого в одной и той же речи.

1843. Чтение русских поэтов перед публикой. Соч., т. VIII, стр. 233.

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и право, иное названье еще драгоценнее самой веши.

1844. Предметы для лирического поэта в нынешнее время. Соч., т. VIII. стр. 279.

Пред вами громада — русский язык! Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и

(изловить чудные законы его Начните с первоначальных оснований. Перечитайте все грамматики, какие у нас вышли, перечитайте для того, чтобы увидать какие страшные необработанные поля и пространства вокруг вас. Не читайте ничего, не делая тут же замечаний на всякое правило и на всякое слово, записывая тут же это замечанье ваше’. Испишите дести и стопы бумаги, и ничего не делайте, не записывая Не думайте о том, как записывать лучше и не обделывайте ни фразу, ни мысли, бросайте все как материал. Прочтите внимательно, слишком внимательно академический словарь. На всякое слово сделайте замечание тут же на бумаге. В душе вашей заключены законы общего. Но горе вам проповедовать их теперь. только тогда, когда исследуете все уклонения, исключения, малейшие подробности и частности, тогда только можете явить общее во всей его колоссальности.

Из письма С. Т. Аксакову, декабрь 1844. Соч.. т. XII. стр 125 — 126.

  • сам необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких;
  • он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно, почерпая с одной стороны высокие слова из языка церковно-библейского, а с другой стороны выбирая на выбор меткие названья из бесчисленных своих наречий, рассыпанных по нашим провинциям, имея возможность таким образом в одной и той же речи восходить до высоты, недоступной никакому другому языку, и опускаться до простоты, ощутительной осязанию непонятливейшего человека, — язык, который сам по себе уже поэт и который недаром был на время позабыт нашим лучшим обществом: нужно было, чтобы выболтали мы на чужеземных наречьях всю дрянь, какая ни пристала к нам вместе с чужеземным образованьем, чтобы все те неясные звуки, неточные названья вещей, — дети мыслей невыяснившихся и сбивчивых, которые потемняют языки, — не посмели бы помрачить младенческой ясности нашего и возвратились бы к нему, уже готовые мыслить и жить своим умом, а не чужеземным. Все это еще орудия, еще материалы, еще глыбы, еще в руде дорогие металлы, из которых выкуется иная, сильнейшая речь.

1845. В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенности. Соч., т. VIII, стр. 408 — 409.

  • Поэт на поприше слова должен быть так же безукоризнен, как и всякий другой на своем поприще.

Потомству нет дела до того, кто был виной, что писатель сказал глупость или нелепость, или же выразился вообще необдуманно и незрело. Оно не станет разбирать, кто толкал его .под руку: близорукий ли приятель, подстрекавший его на рановре-менную деятельность, журналист ли, хлопотавший только о выгоде своего журнала. Потомство не примет в уважение ни кумовство, ни журналистов, ни собственную его бедность и затруднительное положение.

Обращаться со словом нужно честно.

Опасно шутить писателю со словом. Слово гнило да не исходит из уст наших! Если это следует применить ко всем нам без изъятия, то во сколько крат более оно должно быть применено к тем, у которых поприще — слово, и которым определено говорить о прекрасном и возвышенном. Беда, если о предметах святых и возвышенных станет раздаваться гнилое слово; пусть уже лучше раздается гнилое слово о гнилых предметах.

1844. О том. что такое слово. Соч., т. VIII, стр. 229 — 232.

  • Уже давно было сказано на свете, что слог у писателя образуется тогда, когда он знает хорошо того, кому пишет.

Из письма С. Т. Аксакову, декабрь 1844. Соч., т. XII, стр. 408.

— Виноват! Кажется, из уст нашего героя излетело словцо, подмеченное на улице. Что ж делать? Таково на Руси положение писателя! Впрочем, если слово из улицы попало в книгу, не писатель виноват, виноваты читатели и прежде всего читатели высшего общества: от них первых не услышишь ни одного порядочного русского слова, а французскими, немецкими и английскими они, пожалуй, наделят в таком количестве, что и не захочешь, и наделят даже с сохранением всех возможных произношений: по-французски в нос и картавя, по-английски произнесут, как следует птице, и даже физиономию сделают птичью, и даже посмеются над тем, кто не сумеет сделать птичьей физиономии. А вот только русским ничем не наделят, разве из патриотизма выстроят для себя на даче избу в русском вкусе. Вот каковы читатели высшего сословия, а за ними и все причитающие себя к высшему сословию! А между тем какая взыскательность! Хотят непременно, чтобы все было написано языком самым строгим, очищенным и благородным, словом, хотят, чтобы русский язык сам собою опустился вдруг с облаков, обработанный, как следует, и сел бы им прямо на язык, а им бы больше ничего, как только разинуть рот да выставить его.

1842. Мертвые души. Соч., т. VI, стр. 164 — 165.

— «Позвольте же, позвольте же только рассказать вам. душенька, Анна Григорьевна, позвольте рассказать! Ведь это история, понимаете ли: история, сконапель истоар», говорила гостья с выражением почти отчаяния и совершенно умоляющим голосом. Не мешает заметить, что в разговор обеих дам вмешивалось очень много иностранных слов и целиком иногда длинные французские фразы. Но как ни исполнен автор благоговения к тем спасительным пользам, которые приносит французский язык России, как ни исполнен благоговения к похвальному обычаю нашего высшего общества, изъясняющегося на нем во все часы дня, конечно, из глубокого чувства любви к отчизне, но при всем том никак не решается внести фразу какого бы ни было чуждого языка в сию русскую свою поэму.

Я к тебе еще не посылаю остальных двух лоскутков, потому что многое нужно переправить, особливо в «Театральном разъезде» после представления новой пиэсы .

При корректуре второго тома прошу тебя действовать как можно самоуправней и полновластней: в Тарасе Бульбе много есть погрешностей писца. Он часто любит букву и; где ома не у места, там ее выбрось; в двух-трех местах я заметил плохую грамматику и почти отсутствие смысла. Пожалуйста, поправь везде с такою же свободою, как ты переправляешь тетради своих учеников. Если где частое повторение одного и того же оборота периодов, дай им другой, и никак не сомневайся и не задумывайся, будет ли хорошо, — все будет хорошо. Да вот что самое главное: в нынешнем списке слово: слышу, произнесенное Тарасом пред казнью Остапа, заменено словом: чую. Нужно оставить попрежнему, т. е.: Батько, где ты? Слышишь ли ты это? Слышу. Я упустил из виду, что к этому слову уже привыкли читатели и потому будут недовольны переменою, хотя бы она была и лучше.

Из письма Н. Я. Прокоповичу, ноябрь 1842. Соч., т. XII. стр. 84 — 85.

— В «Женитьбе», я вспомнил, вкралась важная ошибка, сделанная отчасти писцом: Кочкарев говорит, что ему плевали несколько раз, тогда как он это говорит о другом. Эта безделица может дать ему совершенно другой характер. Монолог этот должен начинаться вот как:

  • Да что же за беда! Ведь иным плевали несколько раз, ей-богу! Я знаю тоже одного: прекраснейший собой мужчина, румянец во всю щеку;
  • до тех пор егозил и надоедал своему начальнику о прибавке жалованья, что тот наконец не вынес: плюнул в самое лицо, ей-богу. «Вот тебе, говорит, твоя прибавка, отвяжись, сатана!» и проч. и проч.

Если уже набрана и напечатана эта страница, вели перепечатать. Также в «Игроках» пропущено одно выражение, довольно значительное, именно, когда Утешительный мечет банк и говорит: «На, немец, возьми, съешь свою семерку». После этих слов следует прибавить: Руте, решительно руте! просто карта-фоска!

Эту фразу включи непременно. Она настоящая армейская и в своем роде не без достоинства.

Из письма Н. Я. Прокоповичу, 1842. Соч., т. XII, стр. 119.

— Еще нужно сказать, что дамы города N отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: «я высморкалась, я вспотела, я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос, я обошлась посредством платка». Ни в каком случае нельзя было сказать: «этот стакан или эта тарелка воняет». И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо того: «этот стакан не хорошо ведет себя» или что-нибудь вроде этого. Чтоб еще более облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора, и потому весьма часто было нужно прибегать к французскому языку, зато уж там, по-французски, другое дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых.

1842. Мертвые души. Соч., т. VI, стр. 158 — 159.

  • Один раз, возвратясь к себе домой, он нашел на столе у себя письмо: откуда и кто принес его, ничего нельзя было узнать, трактирный слуга отозвался, что принесли-де и не велели сказывать от кого. Письмо начиналось очень решительно, именно так: «Нет, я должна к тебе писать!» Потом говорено было о том, что есть тайное сочувствие между душами;
  • эта истина скреплена была несколькими точками, занявшими почти пол строки;
  • потом следовало несколько мыслей, весьма замечательных по своей справедливости, так что считаем почти необходимым их выписать: «Что жизнь наша? Долина, где поселились горести. Что свет? Толпа людей, которая не чувствует». Затем писавшая упомянула, что омочает слезами строки нежной матери, которая, протекло двадцать пять лет, как уже не существует на свете;
  • приглашали Чичикова в пустыню, оставить навсегда город, где люди в душных оградах не пользуются воздухом;
  • окончание письма отзывалось даже решительным отчаянием и заключалось такими стихами:

В последней строке не было размера, но это, впрочем, ничего: письмо было написано в духе тогдашнего времени. Никакой подписи тоже не было: ни имени, ни фамилии, ни даже месяца и числа. В postscriptum было только прибавлено, что его собственное сердце должно отгадать писавшую и что на бале у губернатора, имеющем быть завтра, будет присутствовать сам оригинал.

1842. Мертвые души. Соч., т. VI, стр. 160 — 161.

При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее раздвинул ему границы и более показал все его пространство.

Его эпитет так отчетист и смел, что иногда один заменяет целое описание, кисть его летает.

1832. Несколько слов о Пушкине. Соч., т. VIII, стр. 50, 52.

Никто из наших поэтов не был еше так скуп на слова и выражения, как Пушкин, так не смотрел осторожно за самим собою, чтобы не сказать неумеренного и лишнего, пугаясь приторности и того и другого.

  • поэзия была для него святыня, — точно какой-то храм. Не входил он туда нерпрятный и неприбранный

Ни один итальянский поэт не отделывал так сонетов своих, как обрабатывал он эти легкие, повидимому, мгновенные создания. Какая точность во всяком слове! Какая значительность всякого выражения! Как все округлено, окончено и замкнуто!

1845. В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенности. Соч., т. VIII. стр. 380, 482 — 383.

Ни один из поэтов не умел сделать свою мысль так ощутительной и выражаться так доступно всем, как Крылов. Поэт и мудрец слились в нем воедино. У него живописно все, начиная от изображения природы пленительной, грозной и даже грязной, до передачи малейших оттенков разговора, выдающих живьем душевные свойства. Все так сказано метко, так найдено верно и так усвоено крепко вещи, что даже и определить нельзя, в чем характер пера Крылова. У него не поймаешь его слога. Предмет, как бы не имея словесной оболочки, выступает сам собою, натурою перед глаза. Стиха его также не схватишь. Никак не определишь его свойства: звучен ли он? легок ли? тяжел ли? Звучит он там, где предмет у него звучит, движется, где предмет движется; крепчает, где крепнет мысль, и становится вдруг легким, где уступает легковесной болтовне дурака. Его речь покорна и послушна мысли и летает как муха, то являясь вдруг в длинном, шестистопном стихе, то в быстром, одностопном; рассчитанным числом слогов выдает она ощутительно самую невыразимую ее духовность,

  • поэты берутся не откуда же нибудь из-за моря, но исходят из своего народа. Это — огни, из него же излетевшие, передовые вестники сил его. Сверх того поэты наши сделали добро уже тем, что разнесли благозвучие, дотоле небывалое. Не знаю, в какой другой литературе показали стихотворцы такое бесконечное разнообразие оттенков звука, чему отчасти, разумеется, способствовал сам поэтический язык наш. У каждого свой стих и свой особенный звон. Этот металлический, бронзовый стих Державина, которого до сих пор не может еще позабыть наше ухо;
  • этот густой, как смола или струя столетнего токая, стих Пушкина;
  • этот сияющий, праздничный стих Языкова, влетающий как луч в душу, весь сотканный из света;
  • этот облитый ароматами полудня стих Батюшкова, сладостный, как мед из горного ущелья;
  • этот легкий, воздушный стих Жуковского, порхающий, как неясный звук эоловой арфы;
  • этот тяжелый, как бы влачащийся по земле стих Вяземского, проникнутый под час едкою, щемящею русскою грустью — все они, точно разнозвонные колокола или бесчисленные клавиши великолепного органа, разнесли благозвучие по русской земле.

1 ( Из цитируемых отрывков нетрудно убедиться, что Гоголь вслед за Пушкиным считал творцом и носителем языка народ. С благоговением, восторгом и любовью относился Гоголь к родному языку, с восхищением говорил о величии и мощи, красочности и многогранности, меткости русского слова, призывал собирать и изучать его сокровища.

Гоголь боролся за национально-самобытные основы литературного языка, за его демократизацию, за творческое обогащение и развитие лучших достижений речевой культуры народа, за использование всех богатств общенародного языка, его ярких самобытных средств и приемов выражения. Глубоко осознав роль писателя в развитии и совершенствовании языка, он неустанно напоминал об особой ответственности писателя при выборе и употреблении слов, требовал упорной работы над языком произведений и сам явил нам ее образцы.)

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/sochinenie/kak-nesmetnoe-mnojestvo-tserkvey/