Английский язык в современном мире

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

Липецкий Государственный Педагогический университет

Английский язык в современном мире

Выполнил: студент 2 курса

Муравлев А.С.

Проверил: Жилина И.С.

Липецк 2013

Ни один из языков, когда-либо изобретённых человеком, так и не стал всеобщим мировым языком. Организация Объединённых Наций, исходя из реального распространения языков в мировом сообществе, выбрала своими официальными, или рабочими языками следующие шесть языков: английский, французский, испанский, русский, арабский и китайский. Особое место среди них принадлежит в настоящее время английскому языку.

Английский язык является родным для более чем 400 миллионов человек, живущих в 12 странах мира, в том числе: США, Великобритании, Канаде, Австралии, Новой Зеландии. Также он занимает первое место в мире среди иностранных языков, изучаемых в средней и высшей школах, в кружках и на курсах системы образования взрослых.

Английский язык, являющийся наиболее преподаваемым языком, не заменяет других языков, а дополняет их.

  • 300 млн. китайцев — больше, чем все население Соединенных Штатов, — учат английский язык. английский язык фонетический лексический
  • В 90 странах английский — либо второй язык, либо широко изучается.
  • Во Франции в государственных средних школах для учащихся обязательно изучение в течение четырех лет английского или немецкого языка, большинство — как минимум 85% — выбирает английский.
  • В Японии учащиеся должны изучать английский язык в течении шести лет до окончания средней школы.

Английский язык занимает 1 место в мире среди иностранных языков, изучаемых в средней и высшей школах, а также на различных курсах системы образования взрослых. В России, например, английский язык изучают порядка 70 % учащихся средних и высших учебных заведений. В Германии в ходе одного из опросов общественного мнения 45 % опрошенных заявили, что владеют английским языком. В Италии знание английского языка выступает как обязательное условие при занятии многих должностей, связанных с эксплуатацией современной техники. Владение английским языком становится нормой для научно-технической интеллигенции большинства развитых стран. Он является основным средством общения при контактах иностранных туристов с обслуживающим персоналом на всех континентах. Полагают, что в настоящее время около 1 миллиарда людей, то есть 1/5 населения нашей планеты, в той или иной степени владеют английским языком.

9 стр., 4161 слов

Зачем изучать английский язык на русском

... me to learn Russian. Зачем изучать английский язык Изучение иностранных языков важно в наши дни. Я думаю, что культурный и современный человек должен изучать иностранные языки. Но я предпочитаю английский язык. Почему? Английский становится глобальным языком. Половина миллиарда человек ...

Уже сегодня английский занимает совершенно особое положение и превращается в lingua franca — язык межнационального общения всего человечества. А ведь еще полвека назад английский был всего лишь одним из международных языков.

Сегодня английский язык укрепил свои позиции как язык межнационального общения не только в Европе, но и во всем мире. Хотя еще остаются регионы, где другие языки удерживают свои позиции как, например, французский язык в ряде стран Африки, русский язык в странах бывшего Советского Союза. Однако и здесь наблюдается тенденция к более широкому использованию английского языка в международных контактах. Т.е. английский язык в наше время выполняет ту же роль, которую в Европе в средние века играла латынь.

Таким образом, изучая роль английского языка в современном мире интересен факт, что существует несколько вариантов современного английского языка, но среди них особое положение занимают два: британский и американский.

Американский и британский варианты не являются различными языками и здесь важно выявить различия между двумя вариантами языка и общих закономерностей их развития. Влияние британского варианта связанно с тем, что он традиционно используется в качестве предмета изучения в системе образования большинства стран мира.

При этом английский язык не может быть единообразным. Целый ряд особенностей фонетических и лексических отличает речь жителя Англии, Канады, Австралии и т. д. Но эти особенности почти не мешают пониманию ими друг друга в устной речи и совершенно не мешают в речи письменной. Так обстоит дело с так названным литературным английским языком. Из образовавшихся на основе английского языка главнейшие: пиджин-инглиш (pidgin english) — возник в начале XVIII в., широко употребляется в Китае, Японии и в Калифорнии; бичламар (beach-la mar) — употребляется на островах Тихого океана; кру-инглиш (kru-english) — употребляется в Либерии и в Гвинее.

Филип Деркин, создатель Оксфордского словаря английского языка, выбирает пять событий, которые сформировали английский язык.

Англосаксонское поселение.

Всегда сложно точно определить, когда возник тот или иной язык, но в случае английского мы, по крайней мере, можем сказать, что есть смысл говорить о нем как об отдельном явлении. Сказать что-то с уверенностью об этом периоде очень сложно, но мы точно знаем, что германские захватчики приехали и обосновались в Великобритании на северо-западном побережье Европы в пятом и шестом веках. Они говорили на германском праязыке (родственном появившимся позже нидерландскому, Фриз, немецкому и скандинавским языкам), но, вероятно, мы никогда не узнаем, насколько отличалась их речь от речи их соседей. Стоит заметить, что, возможно, поселенцы могли говорить на одном и том же языке.

Причина столь малых знаний о лингвистической ситуации этого периода, заключается в том, что у нас нет письменных архивов, либо документов, посвященных германским языкам более ранних периодов. Появление разных диалектов, хотя они были не столь существенны, можно было проследить по документам, датирующимися 7-9 веками. Все они принадлежали языку, который Альфред Великий в девятом веке называл английским языком.

8 стр., 3969 слов

Вводные слова в английском языке, примеры употребления, слова и фразы

... вводными словами Используя вводными выражения говорящий может выразить практически любую свою эмоцию и показать отношение к предмету или объекту. Итак, для чего используются вводные фразы в письмах и в разговоре на английском языке: Для ...

Кельты уже осели в Великобритании, когда появились англосаксы. Их язык оставил большой след в лексике современного Английского языка. Некоторые ученые предполагали, что на его грамматическое развитие повлиял кельтский, особенно это заметно в некоторых частях страны. Количество заимствованных слов, пришедших из древнеанглийского языка, очень мало. Например, brock (badger) — барсук.

Скандинавские поселения.

Следующими захватчиками были скандинавы. С середины девятого века норвежские захватчики осели в Великобритании, преимущественно в северных и восточных областях, и в одиннадцатом веке на Английский престол взошел датский король Каньют. Речь Скандинавов очень сильно повлияла на английский язык, это видно из заимствованных из их языка слов. Они включают в себя самые простые слова, такие как, например, to take — брать. Такое сходство между ними означало, что Древнеанглийский и язык захватчиков имели что-то общее. Некоторые слова, например, to give показывают, своего рода, «скрещивание» грамматических структур английского и скандинавского языков. И, хотя, сходства между ними настолько велики, в большинстве случаев невозможно точно определить происхождение слова. Однако это влияние не отражается на письменном языке до окончания следующего большого исторического и культурного переворота — Норманнского Завоевания.

До и после 1066 года.

В течение нескольких веков после Норманнского Завоевания, в Английском языке происходили огромные изменения. В ходе того, что называют периодом «Среднеанглийского языка», довольно богатая флективная система сломалась. В общем — то, она была замещена той моделью, которая и сегодня существует в английском языке, и в ней почти не используются характерные для грамматики родовые окончания слов. Так же очень сильно изменилась и лексика английского языка: помимо скандинавского языка, о котором уже говорилось, были заимствованы слова из французского и латинского. Со временем, они начали появляться и в письменной речи. Принимая во внимание то, что в Среднеанглийском языке имело место заимствование слов, которое, кстати, сохранилось и в современном Английском, в древнеанглийском, как и в немецком, была тенденция к нахождению эквивалентов для иностранных слов и фраз. Трехъязычие для английского, французского и латинского языков было обычным явлением. Чаще всего иностранные слова встречались в бизнес-лексике. Чтобы убедиться в том, что лексика английского языка состоит из огромного количества заимствованных слов, откройте этимологический словарь и посмотрите их происхождение — большая часть пришла из французского и латинского. Эта тенденция продолжилась и в современном периоде, когда появился необычайный интерес к письменности Древнего мира.

Стандартизация.

Позднесредневековый и современный периоды характеризовались устойчивыми процессами стандартизации английского языка. Письменная и разговорная речь Лондона продолжала развиваться, и постепенно начала иметь большое влияние в стране в целом. В период среднеанглийского языка диалектом считался язык, на котором говорили в определенной области. Это стало заметным, когда Лондонский стандарт языка начал доминировать. При этом стали выделяться другие диалекты. Поскольку Лондонская модель языка была более распространена, особенно среди членов высшего общества, региональные диалекты начали исчезать, так как они не считались социально престижными и указывали на отсутствие образования. В тот же самый период произошел ряд изменений и в произношении (хотя не сразу во всех диалектах) — так называемое «великое передвижение гласных». Это были лингвистические звуковые изменения, которые происходят в каждом языке в любой период истории. Изменения в произношении не были результатом определенных социальных или исторических событий. Таким образом, так называемый, чистый гласный звук, который характеризовал большинство континентальных языков, исчез из английского. Также исчезли и фонетические соединения большинства длинных и коротких гласных звуков, которые и являлись причиной столь причудливого английского произношения.

9 стр., 4316 слов

Тема описание одежда английский язык. на английском «Мой стиль ...

... с моими куртками, шубой и плащом. Всем изучающим английский язык рано или поздно приходится заучивать разнообразные предметы одежды. Эту лексику никак не назовешь бесполезной, напротив, слова по теме «одежда» на английском языке могут ... -синяя джинсовая юбка. Также у меня есть длинная розовая шифоновая юбка. Это моя любимая: она выглядит очень нарядно. У меня есть несколько красивых платьев. Летом я ...

Колонизация и глобализация.

В течение средневекового и современного периодов, английский доминировал на Британских островах, а с начала семнадцатого века почувствовалось его влияние и во всем мире. Сложные процессы исследований, колонизация, внешняя торговля, которая характеризовала внешние отношения Британии в течение нескольких столетий, стали причинами изменений в английском языке. Это происходило не только посредством заимствования слов, но и через постепенное развитие языка. Позже, английский стал лингвой франкой (то есть языком, используемым людьми из разных стан), глобальным языком, регулярно используемым многими нациями, для которых английский не является их родным. (Более подробную информацию смотрите на страничке, посвященной глобальному английскому языку).

Можно только предположить возможный эффект этих событий на английский язык, поскольку они навряд ли будут так же важны, как что-либо случившееся с английским языком за последние 1600 лет.

Возрастание роли американского варианта объясняется тем местом, которое занимают Соединённые Штаты Америки в современной экономической, научной и культурной жизни и, прежде всего, деятельностью средств массовой информации (кино, телевидение, видео, печать).

Американский и британский варианты не являются различными языками, и это подтверждается практикой: американцы, канадцы, англичане, австралийцы и новозеландцы без труда общаются между собой. Однако, полагая, что общего в данных вариантах английского языка намного больше, чем разного, не следует забывать, что такая оценка носит качественный характер. Естественно, что конкретных отличий достаточно много, причём особенно они заметны в лексике. Несколько слов о природе лексических особенностей американского варианта английского языка.

Данный вариант имеет уже четырёхвековую историю. В 17 веке на Атлантическое побережье американского континента прибыли первые переселенцы из Англии, говорившие на разных диалектах. В самый ранний «колониальный» период у переселенцев появилась потребность дать названия местным растениям, животным, реалиям и традициям. Источниками новых слов стали многочисленные индейские языки:

Igloo иглу (ледяная хижина эскимосов)

Skunk скунс (животное)

Totem тотем

Wigwam вигвам

Другой культурный контакт, оказавший влияние на формирование лексики американского варианта, был французским языком переселенцев из Франции:

Brave храбрый

8 стр., 3911 слов

Устаревшие слова в русском языке

... употребления, среди них различают историзмы и архаизмы. Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи: ... следующие задачи: рассмотреть устаревшие слова и изучить неологизмы, используемые в русском языке. Устаревшие слова в русском языке К устаревшей лексике относят слова, которые вышли из ...

Bureau бюро

Depot депо, склад

Prairie прерия

Pumpkin тыква

Rapids речной порог

Много слов было заимствованно из испанского языка:

Corral загон для скота

Lasso лассо

Mustang мустанг

Sombrero сомбреро

Датская колония Нью-Амстердам на месте современного Нью-Йорка тоже оставила свой лингвистический след:

Boss босс, хозяин

Bush куст

Sleigh сани

Waffle вафля

Заимствования из африканских языков были очень незначительны. Например:

Okra окра (растение)

Voodoo колдун

Самый большой приток новых слов наблюдается в 19-20 веках, когда в США прибыли миллионы иммигрантов из многих стран мира. Итальянцы привезли, в частности, свою национальную кухню и соответствующие слова:

Pizza пицца

Spaghetti спагетти

Есть в американском варианте английского языка и различные слова немецкого происхождения:

Hamburger гамбургер

Liverwurst ливерная колбаса

Semester семестр

Seminar семинар

Ещё одним источником новых слов стали американские политические институты, традиции, жизненный уклад, научные открытия и изобретения:

Assembly ассамблея

Congress конгресс

President президент

Senator сенатор

Telegram телеграмма

Telephone телефон

Наконец слова, связанные с развитием культуры: кино, театра, музыки, телевидения. Многие из них быстро вошли в британский вариант, и даже другие языки мира:

Jazz джаз

Pop music популярная музыка

Rock group рок-группа

TV serial ТВ сериал

Таким образом, лексика американского варианта очень разнообразна и её специфические черты определяются, с одной стороны, заимствованиями из других языков, а с другой, различного рода инновациями, словотворчеством и в целом динамичным развитием американского общества.

Сравнивая лексику американского и британского вариантов, можно выделить 3 основные категории: 1.Общие слова; 2.Общие понятия-разные слова; 3. Слова без аналогов.

Общие слова

Man мужчина

Sky небо

Tree дерево

Day день

Head голова

Black чёрный

Cold холодный

Biology биология

И тысячи других одинаковых в обоих вариантах. Это одна из причин, почему американцы и англичане без труда понимают друг друга. Важно понимать, что при всех её различиях лексика британского и американского варианта опирается на один мощный фундамент.

Общие понятия-разные слова

Вторая группа включает большое число примеров, когда для обозначения понятий или реалий, существующих в британской и американской культурах, используются разные слова.

Pants (амер.) брюки

Trousers (брит.)

Coat (амер.) пальто

Overcoat (брит.)

Subway (амер.) метро

Underground (брит.)

Gas (амер.) бензин

Petrol (брит.)

Student (амер.) учащийся

Pupil (брит.)

Soccer (амер.) футбол

Football (брит.)

Слова без аналогов

К третьей группе относятся слова, обозначающие понятия или предметы, не имеющие аналогов в другой стране. Например, географические термины, названия растений и животных, национальных видов спорта и их терминология.

3 стр., 1236 слов

Про французский язык на английском

... людей – прохожих и общаться с ними о жизни, обо всем на изысканном французском языке. Потому что, я люблю тебя, Франция. ... мире существует более 6000 языков. Три языка, на которых говорит самое большое число людей – это китайский, английский и испанский. Число ... или говорить с носителями языка, смотреть фильмы, использовать программы для освоения новых слов. Это непростая работа, которая ...

Canyon (амер.) каньон

Caribou (амер.) карибу (канадский олень)

Cricket (брит.) крикет (спорт)

Baseball (амер.) бейсбол

Спеллинг

Наибольшее влияние на американский спеллинг оказал Уэбстер, который в своё время предложил ряд реформ, упростивших написание целой категории английских слов. Наиболее характерные отличия следующие:

Aluminium алюминий

Aluminum

Catalogue каталог

Catalog

Honour честь

Honor

Programme программа

Program

Speciality специальность

Specialty

Что касается фонетики и грамматики, то отличия в этих областях невелики. Разница в произношении отдельных звуков и слов, интонации, ударении и ритме, употреблении отдельных грамматических структур не является препятствием при общении образованных людей.

Любопытный эксперимент был проведён в одном из польских университетов. Одна группа студентов обучалась американскому, а другая — британскому варианту. Испытания по окончании курса выявили незначительные отличия в грамматике и лексике. Что же касается фонетики, то большинство студентов говорило по-английски с ярко выраженным польским акцентом. Вывод прост: необходимо изучать не британский или американский вариант, а АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, корректируя те или иные элементы содержания в зависимости от целей обучения.

Заключение

Значение английского языка в современном мире настолько велико, что его знание не является привилегией и роскошью. Когда-то и компьютеры, так же как мобильные телефоны, могли себе позволить лишь люди определенного социального слоя. Сейчас такие вещи являются предметами первой необходимости. То же можно сказать и об английском. Его учат все и повсеместно: в школах, университетах, на курсах. А в наш век цифровых технологий любой желающий может выучить английский по скайпу, не выходя из дома. Подразумевается, что любой образованный человек просто обязан владеть английским языком, так как именно он является его ключом к дальнейшему самообразованию и самосовершенствованию. Поэтому сейчас существует так много организаций, предлагающих научить вас английскому. Однако не стоит думать, что сделать это так легко. Обучение любому языку является долгим процессом, который требует определенных затрат, как умственных, так и финансовых.

Знание английского языка в современном мире является своеобразным окном в мир. Владея этим языком международного общения, вы сможете достичь поставленных целей с помощью новых возможностей.

В целом, политическая, экономическая, научная, спортивная жизнь всего мира «протекает» на английском языке. Английский, как уже было отмечено ранее, определен официальным и рабочим языком Организации Объединенных Наций. Всевозможные саммиты и встречи глав государств, подписание законов и указов, переговоры и дебаты — все это проводится на английском языке. Международная торговля, работа банковской системы, деятельность транспортной системы на суше, на море и в воздухе осуществляется на английском языке. Этот язык является живым инструментом общения для академиков, докторов наук, ученых всего мира. Ведь международные конференции, изучение мирового опыта и обмен информацией научных умов происходит лишь с использованием английского языка. Да что там говорить — олимпийские игры и всевозможные соревнования между странами выбрали официальным языком именно английский.

37 стр., 18089 слов

Формирование фонетических навыков в процессе обучения русскому ...

... упражнений, направленных на отработку произносительных навыков при обучении русскому языку англоязычных учащихся. Тема дипломной работы определила выбор объекта и предмета исследования. Объект исследования ... корреспондирующими звуками английского языка. Также в этом параграфе даны сравнительная характеристика звуков русского и английского языков и рекомендации по разделению звуков русского языка на ...

В наше время английский язык играет чрезвычайно важную роль в таких сферах человеческой деятельности, как наука, техника, экономика, торговля, спорт, туризм. Когда шведские, немецкие или даже японские учёные хотят сообщить своим иностранным коллегам о своих открытиях или поделиться интересными результатами, они публикуют научные статьи в журналах, выходящих на английском языке. Этот язык стал международным языком в авиации и судоходстве. Почти 80 % всех данных, закладываемых в современные компьютеры, представлены на английском языке. Английский язык выступает в качестве рабочего языка абсолютного большинства международных научных, технических политических и профессиональных международных конференций, симпозиумов и семинаров.

Итак, о роли английского языка в мире можно говорить бесконечно. Несомненным является тот факт, что английский язык является важной составляющей в жизни современного человека, и каждый сможет найти для себя не одну причину для его изучения и совершенствования навыков.

Список литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/rol-angliyskogo-yazyika-v-sovremennom-mire/

1. Марченко Т., Хуршудянц А.С. “Особенности перевода синонимов с учетом их принадлежности к американскому или британскому варианту английского языка”.

2. Соколова Л. “Самоучитель английского языка: американский вариант”.

3. Швейцер А.Д. “Систематическое изложение основных особенностей американского варианта в области фонетики, орфографии, лексики”.

4. Дроздов В.А. “Сопоставительное изучение лексики, фонетики, грамматики американского и британского вариантов английского языка ”.

5. Пешехонов Е.В. “О некоторых особенностях американского и британского вариантов английского языка”.

6. “Англо-русский словарь” Мюллер В.К.

7. “Русско-английский, Англо-русский словарь” издательство “Collins”

8. “Русско-английский, Англо-русский словарь” Романов А.С.