Отражение в русском языке материальной и духовной культуры русского и других народов (2)

Целью моей работы является: понять и рассмотреть, как отражается материальная и духовная культура в русском языке.

Но, сначала, рассмотрим, как создавался русский язык и его понятие.

Уровнем развития материальной и духовной культуры общества определяется форма существования языка.

Что такое язык?

Язык-средство общения людей, орудие формирования мыслей и чувств.

Язык — это:

  • исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.
  • совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанных на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе.
  • Это речь, способность говорить.
  • Система знаков, передающих информацию, т.е.

язык-это знаковая система.

Современный русский язык связан по происхождению с общеславянским.

Создание русского языка

Начинается демократизация языка (в его состав в значительном количестве входят элементы устной речи, он становиться более доступным).

Происходит освобождение от влияния церковно-славянского языка., Обновление, обогащение языка за счет западно-европейских языков. (Заимствованные слова).

Создателем русского литературного языка считается А.С. Пушкина.

«…из русского языка Александр Сергеевич Пушкин сделал чудо, он ввел в обряд новые слова, старым дал новую жизнь».

Высказывание Белинского о А.С.Пушкине.

Развитие литературы, публицистики, науки способствует дальнейшему становлению и обогащению русского национального языка. Бурное развитие науки, устойчивый рост журнально-газетной продукции способствовали формированию функциональных стилей русского языка — научного и публицистического. Одним из важнейших признаков литературного языка как высшей формы общенародного языка является его нормативность. На протяжении всего XIX века идет процесс обработки общенародного языка с целью создания единых грамматических, лексических, орфоэпических норм. Самым крупным событием было издание в 1863 — 1866 гг. четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля. Словарь был высоко оценен современниками.

5 стр., 2109 слов

«Язык и культура – творцы человека?» статья по русскому языку

... речь… Вот тогда-то находишь много недостатков. То есть того, что можно исправить! Так у меня было. Эссе «Язык и культура – творцы человека?» статья по русскому языку на тему Эссе «Язык и культура – творцы человека?» ... называли только на «вы», это и есть показатель уважения. Что такое речевая культура? Речь — это форма вербального общения людей. Она предполагает формирование и формулирование мыслей, с ...

Понятие культуры речи

Культура речи совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами

Качества культуры речи:

Правильная — отвечающая языковым нормам.

  • Точность — это коммуникативное качество речи, которое проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия.

Точность включает в себя умение правильно отражать реальную действительность и правильно выражать мысли, оформлять их с помощью слов. Существует два вида точности: предметная и понятийная.

  • Логичность — это выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями компонентами мысли.
  • Чистота означает отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов (диалектных, профессиональных, жаргонных и др.)

Выразительностью речи называется качество, возникающее в результате реализации заложенных в языке выразительных возможностей. Выразительность может создаваться языковыми единицами всех уровней. Кроме того, существуют специфические изобразительные свойства языка (тропы, стилистические фигуры), делающие высказывание ярким, образным, эмоциональным. Экспрессия создаёт также употреблением крылатых слов, пословиц и поговорок. Речевой опыт каждого из нас говорит о том, что по степени воздействия на наше сознание речь не одинакова. Две лекции, прочтенные на одну и ту же тему, оказывают на человека совершенно разный эффект. Эффект зависит от степени выразительности речи.

  • Уместность — это употребление в речи языковых единиц, соответствующих целям, ситуации, условиям, содержанию общения.
  • Богатство — это широкое и свободное использование языковых единиц в речи, позволяющие оптимально выразить информацию.

Сущность, строение, взаимосвязь материальной и духовной культур

Определения материальной и духовной культур. Материальная и духовная культуры — два фундаментальных вида, две стороны культуры, находящиеся в процессе постоянного взаимодействия, взаимоопосредования и взаимоперехода.

Материальная культура — это культура, которая включает в себя предметы, явления, процессы, выполняющие (или выполнявшие) одновременно социально-производственную, социально-бытовую, потребительскую (в узком смысле слова) и информационную, знаково-символическую, эстетическую, ментальную функции.

Духовная культура — это культура, которая включает в себя предметы, явления, процессы, выполняющие (или выполнявшие) сугубо информационную, знаково-символическую, эстетическую, ментальную функции.

Язык и есть воплощение культуры любого народа. Он (русский язык) если не самый красивый, то один из самых красивых в мире.

Он сложен для понимания и изучения иностранцам именно потому, что красив. Язык всегда отражает жизнь народа, как бы, в какую сторону она ни менялась.

Русский язык является формой и зеркалом культуры

Русский язык является формой и зеркалом культуры. Он вбирает в себя и своеобразно преломляет всю совокупность знаний и представлений человека о мире. Своеобразие национальной культуры, отражённой в языке, наиболее ярко проявляется в лексике, и фразеологический фонд русского языка служит тому прекрасным примером. В исконно русской фразеологии отражается картина русского мира. Быт, традиции, обычаи, нравы русского народа, природные явления, родственные отношения, религиозные представления, история — таковы основные рубрики этой картины.

4 стр., 1714 слов

Культура племени майя

... сами по себе города, построенные только на мускульной силе. Культура племени майя Великая цивилизация имела незаурядную культуру. Культура майя была довольно своеобразна. В первую очередь обратим внимание на ... ("Книга народов"). Эти книги являются важным источником по истории и культуре древних майя. В них собраны медицинские рецепты, пророчества, разные обряды, хроникальные записи исторических ...

Фразеологический фонд русского языка включает в себя целый набор ключевых концептов, которые определяют национальную специфику языка и отражают культурно-исторический опыт народа.

Духовная культура нашла отражение во фразеологических единицах, связанных с почитанием рода-племени (семьи) и Рода как божества. Истоки выражения без роду-племени или ни роду, ни племени можно найти, обратившись к русскому фольклору. Род-племя здесь является самым общим представителем фольклорных наименований родственников, конкретизированных сочетаниями отец-мать, тятенька-маменька. В песенной традиции оборот род-племя употребляется как параллель к концептам отец-мать:

Отцу-матушке большой поклон,

Роду-племени челобитьице.

родиа .

Мифологический подтекст концепта род в сочетании с племенем ощущается в некоторых восточнославянских сочетаниях: клясться родом и племенем, поминать их род-племя. Они свидетельствуют о том высоком почитании рода и родства, которое вылилось в обожествление Рода как творца всего рождаемого на земле.

В дальнейшем оборот род и племя обогащался новыми вариантами: род да племя (в значении родственники, родня), ни роду, ни племени (отсутствие родственников), без роду-племени (низкого, незнатного происхождения), из рода в род (из поколения в поколение)., род людской (народ).

В историко-культурном плане важную роль играют фразеологизмы, связанные с почитанием Бога во многих русских выражениях, пословицах, в которых смыслообразующим ядром является слово бог». Его возвышенные обозначения — творец, всевышний — появились позднее, в лоне христианского учения о Едином Боге. Но, заглянув в этимологические недра этого слова, можно увидеть, что оно связано с такими славянскими словами, как русское збожье, белорусское збоже, которые означают достаток, богатство, счастье. Русские слова богатый, богатство — однокоренные слова со словом бог — сохраняют следы этого древнейшего материального значения: дай бог, не дай бог, бог дал — бог взял, бог послал. Восклицания Бог мой!, Боже мой!, Счастлив твой бог! сохраняют следы прежнего многобожия, характерного для язычников.

8 стр., 3826 слов

По рассказу Теплый хлеб Паустовского 5 класс рассуждение (2)

... сказке мне понравилась старая сорока, которая отправилась в дальний полет, чтобы попросить теплый ветер помочь людям спастись от мороза. Сочинение Теплый хлеб ... теплый ветер и попросила его о помощи. Но вороны ей не поверили. А на мельнице тем временем Панкрат молол зерно на муку. Обрадованные жители растопили печи и стали печь из муки хлеб. ... мир теплее, краше, богаче. Вариант 2 Очень важно задуматься ...

Исконно русские пословицы и поговорки, взятые из народной речи, свидетельствуют о том, что перед нами следы русского идолопоклонения: Где жить, там и молиться, Не гони бога в лес, коли в избу влез, Каков бог, такова ему и свеча, Что тому богу, молиться, который не милует.

Итак, в русских народных пословицах и поговорках представление о боге сводится к признанию всесильности и всемогущества Бога, почитанию его, но в то же время отмечается ироническое отношение к Богу: Бог правду видит, да не скоро скажет, Русский бог — авось, небось, и как-нибудь. В этой способности шутить над своими богами проявляется сила народного характера.

Как бы далеко ни уходила цивилизация, мифологические представления о боге не покидают нашу речь: слава богу, бог знает что, бог весть, не дай бог, ради бога, на, боже мой. Они живут в нашей речи, переосмысляются, приобретают другое семантическое и стилистическое обличье.

В истории духовной культуры человечества особое место занимают суеверия, поверья, гадания, которые дали жизнь многим фразеологическим оборотам, пополнившим культурный фонд нашей речи. Например, существовало великое множество заговоров от зубной боли. Так появилось насмешливо-ироническое выражение заговаривать зубы, показывающее недоверие к знахарским операциям. Обобщённое значение этого оборота — вводить в заблуждение, обманывать. Заклинаниями, заговорами можно было не только бороться с болезнями, но и противостоять порче, сглазу, наговорам. В таких случаях происходил своеобразный поединок двух знахарей или напускателей порчи: один её наводил, другой — отводил. Так появился известный оборот — для отвода глаз. Сейчас он значит — делать что-либо для отвлечения внимания, чтобы ввести кого-либо в заблуждение. В знахарском обиходе отводить глаза имело терминологически точное значение — создавать маару или мороку, наваждение, которое заставляло обманутых поверить знахарю. Отсюда появилось выражение морочить голову.

Множество фразеологизмов пришло в нашу речь из Библейских текстов. Некоторые из них так активно вошли в употребление, что мы порой даже не задумываемся, что они имеют тесную связь с религией. Это такие фразеологизмы, как бросить камень, кому мало прощается, тот мало любит, кто не со Мною, тот против меня, левая рука не знает, что делает правая, не ведают, что творят, не судите, да не судимы будете, соль земли и др. Многочисленные фразеологические обороты возникли в русском языке на базе новозаветных образов и ситуаций путём их переосмысления. Такими, например, являются обороты: блудный сын, бревно в глазу, внести лепту, идти на Голгофу, конец света петь Лазаря, тяжёлый крест, заблудшая овца и т.д.

2 стр., 628 слов

«Культура языка современного чиновника»

... свою очередь, действительно важны для решения современных политических, экономических, национальных и иных проблем государственного масштаба. Неотъемлемой частью работы чиновников является грамотная и правильная речь. ... правительства, в то время как плохой язык – признак «плохого» правительства. И владение государственными служащими родным и культурой устной и письменной речи на высоком уровне ...

Духовная культура тесно связана с культурой материальной, воплощённой в бытовых реалиях повседневной жизни старой России. Так, без концептуального понятия печь — символ домашнего очага, благополучия, гостеприимства русского народа — не возникла бы группа фразеологизмов, построенных на этом образном сравнении: лежать на печи (совсем ничего не делать), танцевать от печки (начинать с привычного, простого), печки-лавочки (короткое знакомство с кем-либо).

Неудивительно, что печка и лавочка стали фразеологическими символами домашнего очага: они — два стержня крестьянской избы. Русская печь занимала чуть ли не третью часть всей жилой площади: она грела, в ней варили щи да кашу, выпекали хлеб, а нередко использовали как баню.

Печь — символ гостеприимства, ибо дорогого человека угощают по принципу: Всё, что есть на печи, на стол мечи. А если он продрог или вымок под дождём, то укладывают спать на печь. Недаром пословица гласит: Кто сидел на печи, тот не гость, а свой. Печь — символ благосостояния семьи, и потому она играет большую роль в свадебных обрядах. Во многих краях России был распространён обряд глядения печи при сватовстве, который заключался в пристрастном осмотре хозяйства жениха. Свято соблюдая сору из избы не выносить, семья использовала печь для сжигания мусора.

Концептуальный образ печи нашёл богатое отражение в русском фольклоре. Вот пословицы и поговорки, которые демонстрируют любовь и уважение к этому источнику тепла: хлебом не корми, только с печи не сгони, На своей печи — сам себе голова, Мала печка, да тёпленька, До 30 лет греет жена, после 30 — рюмка вина, а после и печь не греет, Словно у печки погрелся. Самой выразительной является пословица: Печь нам — мать родная.

В русских сказках оборот хлеб-соль употребляется как символ гостеприимства: Милости просим хлеба-соли откушать, заморских вин испробовать. На основе этого фразеологизма возникло выражение водить хлеб-соль (дружить с кем-либо).

Но особой активности фразеологизм хлеб-соль достигает в таком жанре, как пословицы: Хлеб да соль — всему голова, Спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит, За хлебом-солью всякая шутка хороша.

Таким образом, симбиоз материально-вещественного, обрядового и фольклорного содержания выражения хлеб-соль способствовал его сохранению в русском национальном сознании как символ гостеприимства, доброжелательности и миролюбия.

6 стр., 2639 слов

Язык культуры реферат по культурологии

... переводит свое произведение с языка сиюминутного, преходящего и личного на язык вечного и всечеловеческого - язык архетипов, язык универсальных образов-символов - подлинный, живой язык культуры. Символы. Символ - это ... человеку использовать язык в качестве средства общения во всех потенциально возможных ситуациях коммуникации, в том числе по отношению к другим культурам. В межкультурной коммуникации ...

Не менее важной частью материальной культуры у восточных славян были пироги — самое распространённое блюдо русской кухни. В известной русской пословице говорится? Колчан пригож стрелами, а обед пирогами. Являясь простым, понятным, тесно связанным с жизнью и бытом народа, слово пирог становится тем языковым элементом, при помощи которого люди выражают своё национальное видение окружающей действительности. Передают представление о добре и зле, о морали и нравственности, о духовности: Лучше хлеб с водой, чем пирог с бедой, Со всякого по крохе, голодному пироги, Негоже хвалить пирог, пока тесто месишь, Доброе слово лучше мягкого пирога.

«Каждый язык отражает культуру того народа, который на нём говорит»,- утверждал Л.В. Щерба. Действительно, язык — уникальное явление, одно из главных условий существования, консолидации и развития человеческого общества.

Проблема соотношения языка и культуры

Уже не одно столетие проблема соотношения языка и культуры занимает умы многих известных ученых, но по сегодняшний день этот вопрос остается дискуссионным: одни полагают, что язык относится к культуре как часть к целому, другие — что язык лишь форма выражения культуры, третьи — что язык не является ни формой, ни элементом культуры. В качестве примера можно привести слова двух крупнейших ученых, основателей американской и русской школ этнолингвистики. Так, по мнению Э. Сепира, «культуру можно определить как то, что данное общество делает и думает, язык же есть то, как думает».

«Отношения между культурой и языком, — пишет Н. И. Толстой, — могут рассматриваться как отношения целого и его части. Язык может быть воспринят как компонент культуры или орудие культуры (что не одно и то же), в особенности, когда речь идет о литературном языке или языке фольклора. Однако язык в то же время и автономен по отношению к культуре в целом, и его можно рассматривать отдельно от культуры (что и делается постоянно) или в сравнении с культурой как с равнозначным и равноправным феноменом»

Язык представляет собой целый мир, способный лексически и семантически охватить всю многогранную культуру, все многосложное общество. Поэтому, как отмечает американский специалист в области социологии культуры Н. Смелзер, «все элементы культуры… могут быть выражены в языке».

Заключение

Таким образом, язык и культура — сложные и многогранные явления, имеющие коммуникативно-деятельностную, ценностную и символическую природу. Культура устанавливает место человека в системе общественного производства, распределения и потребления материальных ценностей. Культура формирует сложную и многообразную языковую систему, благодаря которой происходит накопление человеческого опыта и передача его из поколения в поколение.

бесценные ключи к пониманию всех аспектов культуры.

Итак, подводя итог своей работе, я рассмотрела, что такое язык и отражение культуры в нем. Уровнем развития материальной и духовной культуры общества определяется форма существования языка.

8 стр., 3789 слов

Викинги : жизнь, быт, культура, связь с русской нацией

... Поэтому именно аристократы и их младшие отпрыски были настоящими викингами. "Быть викингом" означало в сопровождении своих сподвижников отправиться в далё ... в атмосферу этих ярмарок свои привычки и обычаи и культуру. Они меняли серебро, шёлк, вина и мечи на ... по себе кошмарную память. Даже в ранней юности мальчики - викинги, что поощрялось, должны были проявлять боевой дух согласно заветам " ...

Литература

[Электронный ресурс]//URL: https://litfac.ru/referat/otrajenie-russkogo-natsionalnogo-haraktera-v-yazyike-i-folklore/

русский язык культура речь

Викепедия, Русский язык учебник Герасименко Н.А, Максимов В.И. Русский язык и культура речи. — М.:Гардарики,2002