Литературный язык-основа культуры речи

От разговорной речи следует отличать так называемый просторечный стиль. Со строго лингвистической точки зрения определить отношения между ними весьма сложно. Просторечия, с точки зрения одних лингвистов, включается в разговорную речь, а с точки зрения других, стоят вне системы литературного языка. В первом случае просторечность трактуется как вульгарная, экспрессивная, часто с негативной оценкой разговорность. Во втором случае разговорная речь отступает от дескриптивных норм. Просторечия грубо искажают систему языка. Поэтому при раскрытии особенностей разговорного стиля мы не говорим о просторечиях.

Противопоставление разговорного стиля книжным определяет его особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Разговорный стиль — это наиболее традиционный коммуникативный стиль, обслуживающий бытовую сферу общения.

Разговорный стиль характеризуется массовостью употребления. Это исконный стиль национального языка, в то время как все другие — явления более позднего (часто даже исторически недавнего) периода.

Основная черта разговорной речи — использование ее в условиях неподготовленного, непринужденного общения при непосредственном участии говорящих.

Речевая ситуация характеризуется неофициальными отношения между говорящими, отсутствием установки на официальное сообщение.

На выбор и построение разговорной речи влияют: 1) число говорящих и жанр речи (монолог, диалог, полилог); 2) условия осуществления речи; 3) опора на внеязыковую ситуацию; 4) наличие общего житейского опыта, общих предварительных сведений у собеседников.

Жанры разговорного стиля имеют свою специфику.

Отличительная черта монолога в разговорной речи — его диалогичность. Для диалога характерна частая смена ролей «говорящий (слушающий», так что собеседники поочередно выступают то в одной, то в другой роли. В реальной разговорной речи монолог и диалог представлены обычно не в чистом виде, а в пересекающихся формах.

Для полилога разговорной речи характерно разнотемье, так как нередко каждый из собеседников говорит о своем. В полилоге возможны разные формы взаимодействия говорящих.

Языковые особенности разговорного стиля речи рассматриваются по тем же параметрам, что и другие стили.

В обиходно-разговорной речи, для которой устная форма является исконной, исключительно важную роль играет интонация, которая во взаимодействии с синтаксисом и лексикой она создает впечатление разговорности. Непринужденная речь часто сопровождается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, удлинением согласных, паузами, изменением темпа речи, а также ее ритма.

10 стр., 4850 слов

По учебной дисциплине Стилистика русского языка и культура речи ...

Понимание стилей языка и стилей речи позволяет уловить и понять тесные и многие связи между ними и речевой культурой общества и отдельного человека. Важнейшей категорией стилистики являются функциональные стили — разновидности литературной речи (литературного языка), обслуживающие различные стороны общественной жизни. ...

Обиходно-разговорная лексика — это слова, которые приняты в повседневной жизни, в их числе знаменательные нейтральные (время, дело,) и 2) незнаменательные (такой, значит, вообще), часто выступающие в качестве средства смысловой связи или выделения высказываний.

В лексику обиходно-разговорной речи включаются слова разговорной и просторечной окраски, которые характеризуются экспрессивностью, оценочностью (будоражит, горемыка).

Для разговорной речи также характерны слова с ситуативным значением. Эти слова могут обозначать любые понятия, и даже целые ситуации, если они хорошо известны участникам диалога (вещь, штука, карусель).

Основными приметами разговорности в области словообразования являются:

1) употребление слов с экспрессивными, эмоциональными суффиксамиль (враль), -аш- (торгаш;

2) широкое использование слов, образованных по специфическим разговорным моделям «смыслового стяжения» (сокращения): вечерняя газета — вечерка; неотложная помощь — неотложка.

Для обиходно-разговорного стиля характерно обилие разговорной фразеологии. Это: а) речевые устойчивые обороты из разговорно-бытовой речи: на босу ногу, что и говорить, как бы не так; б) обороты-жаргоны: разделать под орех, топорная работа, зеленая улица, наложить лапу; в) обороты, заимствованные из научной терминологии: катиться по наклонной плоскости и др. В разговорной речи широко развита синонимия фразеологизмов: ни в зуб ногой = ни бельмеса не знаю = ни бум-бум.

Морфологические особенности обиходно-разговорной речи проявляются в отсутствии причастий и деепричастий, кратких прилагательных, уменьшении доли существительных, увеличение доли частиц.

Не менее своеобразна разговорная речь и в распределении падежных форм. Типичным, например, считается преобладание именительного падежа: Дом обуви / где выходить? Каша / посмотри // Не подгорела?

Отмечено наличие особой звательной формы: Кать! Мам!

В отличие от книжных стилей литературного языка многие слова, называющие вещество, могут употребляться в значении «порция этого вещества»: два молока, две ряженки.

В разговорной речи широко употребляются усеченные варианты служебных слов, союзов и частиц: уж, что ль, чтоб, хоть, а также усеченные варианты существительных: пять килограмм апельсин (правильно: килограммов апельсинов).

Употребление личных местоимений вносит множество смысловых оттенков в разговорную речь. В частности, местоимение ты может быть проявлением дружеских чувств, любви, фамильярности или же презрительного, и даже оскорбительного отношения. Все зависит от того, к кому и в какой ситуации обращается собеседник, к какой культурной среде он относятся собеседники. Иногда ты выступает как знак доверия или принадлежности к одной «касте», группе, связанной общими интересами (например, разговор на ты автомобилистов).

7 стр., 3317 слов

Стили речи .. русский язык

... осуждения, восхищение, неприятие и тому подобное. С этим связана эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи. Основой художественного стиля речи является литературный русский язык. Слово в этом функциональном стиле выполняет номинативно-изобразительную ...

На ты обращаются ко всем маленькие дети, так как они еще не успели освоить этикетных правил. Ты более характерно для мужского, чем женского общения.

Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Указанные выше условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние ситуации) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе. К основным синтаксическим особенностям разговорного стиля речи относятся:

1) преобладание простых предложений;

2) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений;

3) употребление слов-предложений (Да. Нет.);

4) использование в широком масштабе неполных предложений, так называемая «рубленая речь» (Это платье/никуда. Нет/ну вообще ничего/если с пояском);

5) в синтаксическом построении разговорной речи допустимы паузы, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т. д. ), переспросы, повторы (28, «https:// «).

Заключение

Литературный язык характеризуется обработанностью, устойчивостью, обязательностью использования, нормированностью и наличием функциональных стилей. Существуют базовые и частные функции языка. К первым относятся коммуникативная и когнитивная (мыслеобразующая), ко вторым — эмотивная (экспрессивная), эстетическая, метаязыковая, апеллятивная, контактоустанавливающая, функция хранения и передачи.

В XVII — XVIII вв. литературный язык начинает существовать как язык средств массовой информации, науки и документов. Как язык, используемый культурными людьми в бытовом общении, русский литературный язык оформляется постепенно к началу XIX в. Именно с этого времени (Пушкинской эпохи) начинается существование современного литературного языка.

Изменения в языке проявляются в его развитии и эволюции. Эволюция отражает изменения, происходящие внутри языка по его собственным законам (стремление к точности, лаконичности); развитие отражает приспособление языка к изменяющимся (под влиянием внешних факторов) условиям его функционирования.

Устойчивость, вариативность и изменчивость языковой нормы способствуют обогащению литературного языка и определяют его функционирование соблюдением различных типов норм.

Развитие русского языка протекает под знаком функциональных стилей (разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный), которые непрерывно взаимодействуют. Книжно-письменные стили оживляются включением в них элементов разговорной речи. В разговорную речь в свою очередь проникает элемент книжно-письменных стилей. Происходит постоянный процесс взаимодействия стилей, который определяет в конечном счете развитие русского литературного языка.

В данной работе мы остановились на особенностях акцентологических норм и на рассмотрении официально-делового и разговорного стилей, чтобы показать, что соблюдение норм ударения в разных стилях имеет свои особенности. Соблюдение акцентологических норм позволяет формировать культуру речи говорящего или пишущего с целью достижения поставленной цели. В официальном стиле — это информирование, инструктирование, в разговорном — обмен впечатлениями. Актуальность использования акцентологических норм в рассмотренных стилях связана с печальной тенденцией неоправданного смещения границ стилей.

14 стр., 6993 слов

Виды творческих работ на уpoкax pyccкoгo языка и методика их ...

... учащихся на уроках русского языка способствует формированию связной литературной речи, обогащению словарного запаса. Задачами работы являются: раскрыть основные виды связной речи; рассмотреть методику работы над сочинением и изложением; обобщить опыт работы ...

Список литературы , Н. Д. Функции, Л. А. Риторика, Г. С. Сапожникова

Введение

в языкознание — Белгород: ИИМОП КГНУ, 1998. -218с.

Иванов В. В. — Историческая грамматика русского языка: [по специальности «Рус. яз. и лит.» ]. — М.: Просвещение, 1990. — 398с.

Г. Я. Стилистика, И. А. Социальные, А. В. Русская, Н. Д. Функции, Г. С. Сапожникова

Введение

в языкознание — Белгород: ИИМОП КГНУ, 1998. — С. 113.

Иванов В. В. — Историческая грамматика русского языка: [по специальности «Рус. яз. и лит.» ]. — М.: Просвещение, 1990.

И. А. Социальные, Л. А. Риторика, Л. А. Риторика, А. В. Русская

1.: ОГТИ — Орск, 2003. — С.

15.

Г. Я. Стилистика

57.