Основы филологии

Количество наук действительно возрастает, но появление новых идет не только за счет их дифференциации и «специализации», но и за счет возникновения связующих дисциплин. Сливаются физика и химия, образуя ряд промежуточных дисциплин, с соседними и несоседними науками вступает в связь математика, происходит «математизация» многих наук. И замечательно продвижение наших знаний о мире происходит именно в промежутках между «традиционными» науками.

Роль филологии именно связующая, а потому и особенно важная. Она связывает историческое источниковедение с языкознанием и литературоведением. Она придает широкий аспект изучению истории текста. Она соединяет литературоведение и языкознание в области изучения стиля произведения — наиболее сложной области литературоведения. По самой своей сути филология антиформали- стична, ибо учит правильно понимать смысл текста, будь то исторический источник или художественный памятник. Она требует глубоких знаний не только по истории языков, но и знания реалий той или иной эпохи, эстетических представлений своего времени, истории идей и т.д.

Приведу примеры того, как важно филологическое понимание значения слов. Новое значение возникает из сочетания слов, а иногда и из их простого повторения. Вот несколько строк из стихотворения «В гостях» хорошего советского поэта, и притом простого, доступного, — Н. Рубцова.

И все торчит

В дверях торчит сосед,

Торчат за ним разбуженные тетки,

Торчат слова,

Торчит бутылка водки,

Торчит в окне бессмысленный рассвет!

Опять стекло оконное в дожде,

Опять туманом тянет и ознобом.

Если бы не было в этой строфе двух последних строк, то и повторения «торчит», «торчат» не были полны смысла. Но объяснить эту магию слов может только филолог.

Дело в том, что литература — это не только искусство слова — это искусство преодоления слова, приобретения словом особой «легкости» от того, в какие сочетания входят слова. Над всеми смыслами отдельных слов в тексте, над текстом витает еще некий сверхсмысл, который и превращает текст из простой знаковой системы в систему художественную. Сочетания слов, а только они рождают в тексте ассоциации, выявляют в слове необходимые оттенки смысла, создают эмоциональность текста. Подобно тому как в танце преодолевается тяжесть человеческого тела, в живописи преодолевается однозначность цвета благодаря сочетаниям цветов, в скульптуре преодолевается косность камня, бронзы, дерева,- так и в литературе преодолеваются обычные словарные значения слова. Слово в сочетаниях приобретает такие оттенки, которых не найдешь в самых лучших исторических словарях русского языка.

7 стр., 3470 слов

Филология: слово – практическая деятельность – знание – область ...

... но не нагим смыслом, как это делает философия, а смыс­лом, живущим внутри слова и одушевляющим слово. Филология есть искусство понимать сказанное и написанное. Поэтому в область ее непосредственных занятий входят ... лишь в тех вспомогательных дисциплинах филологии, которые не являются для нее специфичными. Филология, как мне представляется, никогда не станет «точной наукой»: в этом ее слабость, ...

Поэзия и хорошая проза ассоциативны по своей природе. И филология толкует не только значения слов, а и художественное значение всего текста. Совершенно ясно, что нельзя заниматься литературой, не будучи хоть немного лингвистом, нельзя быть текстологом, не вдаваясь в потаенный смысл текста, всего текста, а не только отдельных слов текста.

Слова в поэзии означают больше, чем они называют, «знаками» чего они являются. Эти слова всегда наличествуют в поэзии — тогда ли, когда они входят в метафору, в символ или сами ими являются, тогда ли, когда они связаны с реалиями, требующими от читателей некоторых знаний, тогда ли, когда они сопряжены с историческими ассоциациями.

Поэтому не должно представлять себе, что филология связана по преимуществу с лингвистическим пониманием текста. Понимание текста есть понимание всей стоящей за текстом жизни своей эпохи. Поэтому филология есть связь всех связей. Она нужна текстологам, источниковедам, историкам литературы и историкам науки, она нужна историкам искусства, ибо в основе каждого из искусств, в самых его «глубинных глубинах» лежат слово и связь слов. Она нужна всем, кто пользуется языком, словом; слово связано с любыми формами бытия, с любым познанием бытия: слово, а еще точнее, сочетания слов. Отсюда ясно, что филология лежит в основе не только науки, но и всей человеческой культуры. Знание и творчество оформляются через слово, и через преодоление косности слова рождается культура.

3. Эволюция концепта ‘Слово’ была теснейшим образом связана со становлением цикла наук о слове (конечно, называть их «науками» можно лишь с большой долей условности).

Поскольку слова- логосы бывают не только истинными, но и ложными, постольку ощутима потребность в науке об истинном рассуждении, проникающем сквозь оболочку слов, — такой наукой стала л о г и к а. В соответствии с тем, что слова служат не одному познанию, но также выражению индивидуальных и групповых эмоций, желаний, устремлений и т. п., возникли две науки о рассуждении, не получившие общего названия, — диалектика и риторика. Риторика первоначально мыслилась как искусство ораторской речи, диалектика — как искусство установления истины через обнаружение противоречий в высказываниях оппонентов, т.е. как искусство беседы, ведущей к правильному познанию. Аристотель, универсальный гений, создал «параллельные» труды в каждой из этих сфер: логике были посвящены «Категории», «Об истолковании» и «Аналитики»; наукам о речи — диалектике и риторике — трактаты «О софистических опровержениях» и «Риторика».

Одновременно с этим создавалась третья наука, филология — о «чистом» слове, о слове как таковом. Уже около IV в. до н.э. в греческом языке появился глагол фЛоХоуесо ‘любить науки, стремиться к учению’ и соответствующие ему имена: существительное фЛоХоу!а ‘любовь к научному рассуждению, к научному спору, к ученой беседе’ (ср. выше деление на логику и диалектику) и прилагательное фЛоХоуос; ‘любящий научное рассуждение, научный спор’. Сначала эти слова выступали как антонимы к цкгоХоуесо ‘не любить наук и научных споров’: «<…> мое отношение к рассуждениям, — говорит Лахет у Платона, — двузначно: ведь я могу одновременно показаться и любителем слов (фЛоХоуос;

4 стр., 1668 слов

Homo loquens как объект современной филологии

... характеристики человека как homoloquens. Аспекты изучения homoloquensв филологии. Реферат 1. Место филологии в кругу гуманитарных наук. 2. Структура современного филологического знания. 3. Филология как комментирование текста. 4. Текст как основной объект филологии (3 определения текста). 5. Антропоцентризм ...

  • и их ненавистником (дкгоХоуос;
  • » («Лахет», 188 е.; перевод С.

Я. Шейнман- Топштейн).

Позднее, у Плотина, Порфирия (III в.), Прокла (V в.), понятие «филолог» приобрело значение ‘внимательный к словам, изучающий слова’. Сдвиг ударения — фЛоХоуос; — подчеркивал отличие от ранее утвердившегося cpiXoXoyoQ которое означало образованного человека вообще. В свою очередь, оба слова противопоставлялись слову фЛософос; ‘любящий знание, мудрость, софию’ (тем самым попутно знание отвлекалось от слов и представало как самостоятельная сущность).

Еще в эпоху эллинизма (III—I вв. до н.э.), до разделения двух значений слова (фЛоХоуос; и фЛоХоуос;

— , т.е. до появления особой дисциплины, ученые уже занимались филологией, не отличая ее, правда, от грамматики, и назывались ураддатисо! ‘грамматики, грамматисты’. В Александрии был основан Mouceiov (святилище муз), государственное учреждение, находившееся под особым попечением царя, и знаменитая библиотека, для которой приобретались рукописи во всех концах греческого мира. Для издания произведений греческой классики, и прежде всего Гомера, александрийские ученые-грамматисты (а по существу — филологи) развернули огромную работу: разбирали и отбирали рукописи, сличали варианты текста, отделяли подлинное от приписываемого, устанавливали наиболее авторитетный текст, акцентуировали его, комментировали неясные места, устаревшие и непонятные слова и т.д. Знаменитый филолог-грамматист Аристофан Александрийский (257—180 гг. до н.э.) может считаться основателем научной лексикографии.

В эпоху христианства главным объектом внимания любителей слова, филологов, становится слово божественное: литургическое, молитвенное и т.д. Постепенно толкования Св. Писания («слово о слове») становятся очень тонкими, филологически и богословски изощренными, и наряду со словом фЛоХоуос; (в его новом, филологическом значении) появляется еще один термин — фЛоХоуш; ‘ученый комментатор, схолиаст’ [впервые этот термин зафиксирован у Оригена (около 185— 253 или 254)]. Таким образом была заложена одна из основных дисциплин в изучении слова — критика библейского текста, которая в XIX и XX вв. переросла в герменевтику и сомкнулась с философией.

Современное состояние концепта ‘Слово’ связано, в первую очередь, с филологией как особой отраслью человеческого знания. В отечественной филологии есть два вершинных ее определения: одно принадлежит Ф.Ф. Зелинскому, другое — Г.О. Винокуру. Определение Зелинского гласит: историко-филологическая наука — это «наука, имеющая своимъ содержашемъ изучеше творенш человЪческаго духа въ ихъ последовательности, т. е. въ ихъ развитш» (1902, 811).

Это требует непростого разграничения «сфер влияния» двух ее областей — филологии и истории. Поскольку «MamepiaMbuoe разграничеше объихъ областей невозможно» (1902,811—812), Зелинский пытается провести между ними границы, опираясь на идеи германского науковедения конца прошлого века: по словам самого автора, его статья «является первой попыткой построить систему Ф<илологш> (точнее — историко-филологической науки) на заимствованной у Вундта основной мысли», согласно которой «Ф<илолог1я> — это обращенная къ памятникамъ, истор1я — обращенная къ общимъ законамъ развит1я сторона историко-филологической науки; истор1я и Ф<илолопя> — не двЪ различныхъ науки, а два различныхъ аспекта одной и той же области знашя» (1902, 816, 812).

8 стр., 3711 слов

История возникновения филологии как науки

... философией; ее дело - кропотливая, деловитая работа над словом, над текстом. Слово и текст должны быть для настоящей филологии существенней, чем самая блистательная "концепция". 1. История ... возникновения филологии как науки Термин "филология" со значением всеобъемлющая наука ...

Горячо поддержав это утверждение Зелинского, Г.О. Винокур категорически заявил: «Со всей решительностью нужно установить прежде всего то положение, что филология не есть наука, точнее — что нет такой науки, которую, в отличие от других, можно было бы обозначить словом «филология». Эмпирическое содержание всего того, с чем имеет дело филология, без остатка покрывается предметом соответствующих специальных наук, исследующих отдельные стороны исторической действительности» (1981, 36).

Этот тезис нуждается в чисто терминологическом уточнении, связанном с науковедческими попытками дифференциации объекта науки и ее предмета. В отличие от объекта предмет исследования определяется избранным методом, и потому у филологического исследования есть свой собственный предмет.

Его, между прочим, называет и сам Винокур: это сообщение, понятое в предельно широком смысле (1981, 36—37).

«Сообщение — это не только слово, документ, но также и различного рода вещи», если только мы не ограничиваемся их практическим применением. Такова, например, мебель, помещаемая в музей. Мы, разумеется, и ее «можем взять в руки», но в руках у нас в этом случае будет «находиться только кусок дерева, а не самый стиль его обработки и не его художественно- исторический смысл. Последний нельзя «взять в руки», его можно только понять» (1981, 37).

Точка зрения Винокура удивительно современна: для «филологической семиотики» наших дней и ряды слов, и ряды вещей есть равно носители информации. Но универсальным (инвариантным, архетипическим) аккумулятором смысла является именно слово, и в первую очередь слово письменное: как справедливо замечает Винокур, «письменный текст представляет собой идеальное с о о б щ е н и е» (1981, 37—38).

Итак, филология есть область гуманитарного знания, непосредственным предметом изучения которой служит главное воплощение человеческого слова и духа — сообщение, и наиболее совершенный вид его — словесный письменный текст. При этом филология имеет дело исключительно с текстами, обращенными к читателю, хотя бы и неопределенному. Текст, в принципе лишенный адреса, никакого отношения к филологии не имеет — понять его невозможно.

2. История филологии: от филологии как комплексного знания к филологии как комплексу наук

Филология возникла как практическая деятельность и практически ориентированное знание. Это знание отличалось комплексностью. Недаром, чтобы заниматься филологией, человеку нужно было иметь энциклопедическую образованность. Такое положение сохраняется до середины XIX в., когда филология утрачивает направленность на решение прежде всего сиюминутных практических задач, когда в филологии складываются научные методы, происходят мощные процессы дифференциации знания. «Донаучный» этап филологии сменяется этапом научным.

2.1 Филология как практически ориентированное комплексное знание (V—IV вв. до н.э. — середина XIX в. н.э.)

3 стр., 1489 слов

По тексту осоргина сорный язык

... вывести это сочинение введите команду /id28529 Нужно написать сочинение, хелп пожалуйста Напишите сочинение по прочитанному тексту. Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста. Прокомментируйте сформулированную ... словечек, иностранных заимствований. И это лексикон русских людей, владеющих русским языком, потомков великих писателей и поэтов: А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, С.А.Есенина, чей ...

До середины XIX в. филология сохраняет статус практически ориентированного знания и деятельности и имеет комплексный характер (раздел 1.1.).

Эти особенности хорошо заметны на начальных этапах развития филологии.

Филология эпохи античности. Древневосточные (Индия, Китай) и западные (Греция, Рим) тексты стали изучаться уже в античном мире (X в. до н.э. — V в. н.э.).

В разное время здесь возникли задачи, обусловившие формирование филологии как практической деятельности. Восточная и западная традиции складывались и развивались обособленно.

На базе западной традиции возникает классическая филология. Она формируется в Европе во времена Возрождения (XIV—XVI вв.) как возврат к древнегреческому и древнеримскому наследию. Это была реакция на засилье церковной латыни, ставшая одним из проявлений гуманистической позиции: «человек есть центр мироздания». «Я поставил тебя в центр Вселенной для того, чтобы ты лицезрел все, что я туда поместил. Я сделал тебя самим собой; подобно скульптору, ты ваяешь свое собственное «Я». Ты можешь выродиться в животное, но ты также в состоянии возвыситься одним желанием твоей души до образа божественного», — говорит Бог человеку в сочинении итальянского гуманиста Пико делла Мирандолы (1463—1494).

Термин «классический» связан с лат. classis — разряд. Жители Древнего Рима делились на разряды: те, что были подведены под первый разряд, имели максимум богатств, максимум прав. Отсюда у слова классический и возникает значение «первоклассный».

Классическая филология изучает языки, литературу, античный быт, историю, философию, искусство, культуру Древней Греции и Древнего Рима. Таким образом, она возникает и развивается как комплекс знаний об античном мире. Ее изучение требовало от человека владения целым комплексом сведений об античном мире: знания древнегреческиого и латыни, истории, права, политики, военной истории, культуры, быта и многого другого. При этом одни филологи-классики сосредоточивают свое внимание преимущественно на грамматике и критике текста, другие — на истории, археологии, культуре, быте Древних Греции и Рима. Результатом деятельности филологов-классиков является подготовка древних текстов к публикации, всестороннее комментирование их, создание и публикация научных сочинений о духовной и материальной культуре древности.

Библейская филология (древнегреч. biblia, мн. ч. от ЫЫгоп — книга).

Библейская филология направлена на изучение Библии. Считается, что первым исследователем библейского текста является Ориген (185—253 гг.), хотя уже в самой Библии имеет место комментирование входящих в нее текстов.

Библия включает в себя множество разнообразных по содержанию и в жанровом отношении текстов: законы и кодексы, хроники, описания путешествий, гимны, афоризмы, свадебные, лирические песни и мн. другое. Библия состоит из двух частей — Ветхого Завета и Нового Завета. Ветхий Завет создается с XIII в. до н.э. по II в. до н.э. Его тексты написаны на древнееврейском, древнегреческом и арамейском языках. Тысячелетие существования Ветхого Завета постоянно требовало истолкования составляющих его текстов: менялись языки, при переписке в тексты привносилось то, что в них изначально отсутствовало, описанные в текстах события, имена и факты уходили из памяти человечества, преобразовывались. Так возникает собственно филологическая проблема, связанная с чтением, пониманием и истолкованием библейского текста. Ещё сложнее была ситуация с Новым Заветом, который создается как перевод Ветхого Завета: задачи чтения, понимания, истолкования текста осложняется еще одной — задачей перевода.

6 стр., 2983 слов

Языкознание как наука о языке

... самой науки о языке. На современном этапе развития языковедения лингвисты занимаются изучением тех же проблем, над которыми задумывался Вильгельм фон Гумбольдт, но лингвокультурология, когнитивная лингвистика, ... акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке (например, латинский язык), который уже не ...

Наконец применительно к библейским текстам в целом оказалось актуальным решение еще одного вопроса: есть ли данные тексты результат Божественного откровения или созданы людьми?

Таковы важнейшие филологические задачи, возникшие в связи с изучением библейских текстов. Решение этих задач вызвало к жизни две филологические дисциплины: критику (от др.-греч.. kritike — искусство разбирать, судить) в виде библейской критики и экзегетику (от др.греч. exegetikos — объясняющий, толкующий).

Главным вопросом, который поставила перед собой библейская критика, был вопрос об авторстве библейских текстов. Поиск ответа проходил на основе сопоставления библейских текстов и текстов мифологических, фольклорных. Экзегетика возникла в связи с исследованием поэм Гомера, впоследствии же она обратилась к изучению сакральных текстов (лат. sacer/sacri/ — священный, относящийся к религиозному культу, ритуалу; обрядовый).

Ее задачей стал поиск единственно верного толкования библейских текстов — в «изначальной глубине и святости слова Божьего».

Восточная филология возникает в XVI—XVII вв. в Европе, когда отдельные европейские страны осуществляли колониальный захват восточных народов и территорий. В термине отражается взгляд европейцев на территорию заселения народами, язык и культура которых изучается: это Азия и Африка. Таким образом, восточная филология складывается отдельно от древнекитайской и древнеиндийской традиций.

Основой восточной филологии явилось изучение языков. К изучению языков прибавилось изучение географии, этнографии, обычаев и нравов, верований, культуры и литературы, политического, военного устройства народов Востока. Восточная филология возникает и долгое время существует как наиболее широкий комплекс знаний и сведений о народах Востока. В этом комплексе соединяются знания по языкознанию, литературоведению, философии, истории, региональному религиоведению и др.

Так закладывается филологическая традиция. Ее существование и развитие поддерживается потребностями в практической филологии со стороны различных сфер жизни общества. Наиболее существенное значение в «донаучный» период филологии имели конфессиональные потребности (лат. confessiona- lis — вероисповедный, церковный).

К ним относится создание алфавитов и систем письма главным образом для культово- религиозных целей, переводы конфессиональных книг на современные (для того или иного периода) языки и др. Яркий след в истории филологии оставила, например, европейская Реформация — движение за социальное, культурное, религиозное преобразование общества, развернувшееся в XVI—XVII вв. В числе ее лозунгов было требование введения богослужения на родном для прихожан языке, перевод церковных книг на родной язык; это означает расширение социальных функций языка, актуализирует проблему перевода. Так, Томас Мюнцер (1490—1525), переводя латинские псалмы на немецкий язык, отметил, что делал это «более по смыслу, чем дословно».

4 стр., 1675 слов

Научные открытия В. В. Виноградова в филологии

... Виноградов являлся лингвистом, литературоведом. Почти все его лингвистические работы посвящены русистике (русистика — комплекс наук о русском языке, русской культуре, русской литературе, русском народе, русской ... знания, новые мысли, которые всегда оказываются созвучны актуальным проблемам нашей сегодняшней филологии. ... истории лексики русского литературного языка, «Русская речь», Новая серия; Эволюция ...

Попытки филологии обрести самостоятельность связаны с интересом к национальным языкам и культурам. В Европе этот интерес приводит к возникновению ростков национальных филологий. Национальные филологии появляются в эпоху Возрождения. Один из первых трудов в этой области — трактат Данте Алигъери (1265—1321) «О народном красноречии». Важнейшим в трактате является вопрос об особенностях ряда современных автору языков. Он отмечает, что французский общедоступен и приятен; на испанском стали сочинять первые стихи; у итальянского (или италийского, как тогда говорили; родного языка Данте) два преимущества: первое — на итальянском сочиняют «наиболее сладостные и утонченные» стихи; второе — он более всего близок к латинскому языку (языку Древнего Рима).

Начинается работа над составлением словарей и грамматик современных языков, растет внимание к произведениям словесности на родных языках.

Интерес к национальным языкам сопровождается осмыслением национальной культуры, разработкой теоретических вопросов филологии. Во Франции в XVII в. Антуан Арно и Клод Лансло создают грамматическое описание языков, которое основано на признании всеобщности категорий языка. Эта мысль проверялась авторами путем сравнения материала языков классических (древнегреческого, латинского, древнееврейского) и современных (французского, итальянского, испанского, нидерландского, немецкого и др.).

Труд этот — «Грамматика общая и рациональная» (Париж, 1660; русск. перев. 1998) — по месту написания носит название «Грамматика Пор-Рояля» (Пор- Рояль — город во Франции).

Названная работа является «первой чисто научной системой» (Ю.В. Рождественский).

Итак, «Грамматика Пор-Рояля» служит преодолению комплексности и практической ориентированности филологического знания как его главной особенности.

В России важное значение для складывания филологии сыграли сочинения М.В. Ломоносова (1711 — 1765): «Российская грамматика» (1755), ставшая образцом для грамматик русского языка вплоть до нашего времени, и «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке (1758), в котором заложены основы учения о жанровом и стилистическом богатстве русского языка.

2.2 Рубежное значение трудов Ф.А. Вольфа и его современников для филологии

Важным рубежом в развитии филологии стали труды ряда немецких ученых конца XVIII — середины XIX в.: Ф. А. Вольфа, А. Бёка, Ф. Шлейермахера и др. Дело в том, что Германия с середины XVIII в. искала основы для сплочения народа. Этот поиск опирался на народный дух, народное творчество, разум, что неизбежно приводило к филологии. Именно в этот период и были заложены главные черты современной филологии.

Этап филологии, начавшийся на рубеже XVIII—XIX вв., получил название «новой филологии», а Вольф считается ее основателем.

Фридрих Август Вольф (1759—1824) — первый известный культурному человечеству студент, который при поступлении на учебу в университет (в Геттингене, Германия) записал себя как Studiosus Philologiae (студент-филолог), т.е. использовал приведенную формулу для обозначения профессии. По окончании университета он преподавал в гимназии, затем был профессором университетов в Галле и Берлине.

Как отмечается в энциклопедии Брокгауза и Эфрона, Вольф был в большой строгости воспитан отцом, кантором и органистом. В гимназии Вольф с необыкновенным рвением изучал древние языки, в университете же посещал лекции неаккуратно, предпочитая самостоятельные занятия. По окончании занятий в университете он представил как пробную работу статью, в которой изложил свои взгляды на Гомеровские песни; но профессор Гейне почему-то весьма холодно отнесся к сочинению Вольфа. Однако вскоре эта работа была издана. В 1783 г. Вольф приглашается на кафедру философии в университет в Галле.

3 стр., 1375 слов

Разработка по русскому языку «Создание текстов разных жанров ...

... типы и стили речи. К какому стилю речи можно отнести сочинения, написанные в этом учебном году? (публицистическому) Вспомните и перечислите жанры публицистики. Жанры публицистического стиля Рецензия Отзыв ... Заметка портретный эссе путевой очерк очерк -Какую ещё особенность, присущую все этим жанрам, вы можете назвать? (тексты сочинений создаются на основе личных (жизненных) впечатлений) Ребята, ...

В процессе филологических занятий и преподавания Вольф пришел к новому пониманию филологии как науки о древности. Оно было сформулировано им в лекциях, которые он читал с 1785 г., а затем и в сочинении «Darstellung der Alterhtums-Wis- senschaft» (1807; «Очерк науки о древности / перев. с нем. СПб., 1877).

Понятие науки о древности у Вольфа относится «к основному содержанию знаний и известий, которые нас знакомят с деяниями и судьбами, с политическим, ученым и домашним состоянием греков и римлян, с их культурою, с их языком, искусством и наукой, нравами, религией, национальным характером и образом мыслей, знакомят таким образом, что мы делаемся в состоянии основательно понимать дошедшие до нас их произведения и наслаждаться ими, углубляясь в их содержание и дух, воскрешая перед собою античную жизнь и сравнивая ее с позднейшею и современною» (с. 17—18)1.

В этой науке им выделяются две части., Первую часть образуют так называемые

грамматика — наука «обо всех периодах жизни языка» (с. 19), т.е. фактически это языкознание;

герменевтика — «искусство проницательно раскрывать мысли автора из их изложения»;

филологическая критика, изучающая время создания, подлинность и исконность памятников, их первоначальный вид.

Эти науки, как пишет Вольф, представляют собой орган собственно науки.

Вторую часть составляют науки, изучающие разные стороны жизни народов Древней Греции и Древнего Рима. Таковы древняя география, история, мифология, история литературы, история искусств и др.

Итак, по Вольфу, филология — это совокупность наук и научных методов для изучения жизни и культуры любого народа, а также совокупность историко-филологических наук, изучающих Древнюю Грецию и Древний Рим (классическая филология в одном из ее толкований).

Идеи Ф.А. Вольфа получили развитие в трудах его современников. Так, Август Бёк (1785—1867) выдвинул тезис: «Цель филологии… познание познанного». Этот тезис разъясняется автором: «познавать… познанное — значит понимать; понимание есть общая функция филологии». Готфрид Германн (1772—1848) настаивал на том, что филология — это критика и истолкование текста.

Фридрих Шлейермахер (1768—1834) признается создателем современной герменевтики как науки о понимании. В отличие от экзегетики, толкующей только сакральные тексты, герменевтика, по Шлейермахеру, изучает понимание любого текста. Его главный тезис: «Понимать речь сперва так же хорошо, а потом и лучше, чем ее автор». Герменевтика тесно связана с риторикой.

«Новая филология» обретает смысл своего существования: в центре филологии стоит проблема понимания; решению этой проблемы служат научные методы, которые могут быть применены при изучении любого народа (герменевтика, критика и др.).

14 стр., 6631 слов

Основы филологии (2)

... основание единства составляющих ее наук. К тезису о том, что современная филология представляет собой совокупность наук и научных дисциплин, имеющих своими объектами естественный язык, текст и homo loquens ( ... собственно филологический) подход к исследованию объектов филологии. В главах 3--5 были показаны общий для филологических наук взгляд на язык, текст и homo loquens и взгляды, свойственные ...

При этом сохраняется понимание филологии и как историко-филологического комплекса знаний о древних народах (классическая филология в одной из ее версий).

В течение XIX в. произойдет размежевание филологии и истории.

Так началось превращение филологии как комплексного знания в филологию как комплекс наук и научных дисциплин.

2.3 Специализация филологического знания и дифференциация филологических наук: середина XIX — середина XX в.

В середине XIX — середине XX в. в филологии активно развиваются процессы специализации знаний. Разные предметные области, входившие в состав комплексного филологического знания, превратились в основу отдельных наук (научных дисциплин).

Таким образом происходит дифференциация филологических наук (научных дисциплин) внутри филологии.

В рамках «новой филологии» складываются национальные филологии: славянская, германская, романская, тюркская, иранская, алтайская и др.; к ним примыкает восточная филология, ставшая наукой. Продолжает существовать и классическая филология. Таково одно направление дифференциации.

Второе направление приводит к разделению филологии как комплексного знания на следующие филологические науки: языкознание, литературоведение, фольклористика. Образование этих наук вызвано тем, что в филологии складываются идеи и принципы, ориентированные на исследование языка, художественной литературы или фольклора. (Впрочем, фольклористика часто рассматривается как составная часть литературоведения.) Складывание каждой из наук идет своим путем.

Рождение языкознания как науки связано с началом в первой половине XIX в. сравнительно-исторического исследования языка (Р. Раек, Ф. Бопп, Я. Гримм, А.Х. Востоков).

Оно выдвинуло задачу восстановления картины исторического прошлого языков на основе выделения так называемых родственных языков, раскрытия закономерностей развития языков. Это направление исследования не связано с удовлетворением практических потребностей. Оно оставляло в стороне многие виды традиционной филологической работы с текстом (критику, истолкование смысла и др.).

Тем самым языкознание обособляется от других филологических наук. Процессы обособления усиливаются к концу XIX в. и в XX в., когда побеждает интерес к изучению структуры языка (Ф. де Соссюр и др.; структурализм).

Это связано прежде всего с влиянием семиотики и естественных наук. Однако в языкознании сохраняется и развивается мысль о языке как «духе народа» (В. фон Гумбольдт).

Во многом именно это позволяет науке о языке «удерживаться» в составе филологии.

Базой научного литературоведения послужило исследование художественной литературы на основе данных биографии авторов (1830-е годы; Ш. О. Сент-Бёв и др.) и в сравнительно- историческом отношении (1840-е и последующие годы; Г.М. По снетт, А.И. Кирпичников и др.).

Фольклористика как наука началась в трудах немецкого ученого Иоганна Гердера (1744—1803), который признавал, что в искусстве выражается «дух народа», его воззрения, чувства, характер; искусство связано с народным творчеством. Важную роль в складывании фольклористики сыграла мифологическая (др.-греч. mythos — слово; сказание, предание) школа в науке (братья В. и Я. Гримм и др.), которая сформулировала основы сравнительной мифологии. Фольклористика при ее возникновении отдалялась от других филологических наук, в особенности от языкознания.

Следующее направление специализации научного знания в рассматриваемый период — внутренняя дифференциация наук. Во-первых, сохраняются и развиваются филологические дисциплины, возникшие ранее. Это — критика текста, источниковедение, библиография, палеография, археография и др.

Во-вторых, возникают новые научные дисциплины. Это, например, разделы лингвистики: общее языкознание, описательное языкознание, историческое языкознание; разделы литературоведения: история литературы, теория литературы, литературная критика и др.

Одной из причин дифференциации наук является складывание и развитие научных школ в филологии, т.е. таких объединений исследователей, которые имеют общие взгляды на изучаемый объект. Это и национальные школы, сложившиеся в конце XIX — начале XX в.: немецкая, англосаксонская, французская и бельгийская, североамериканская, русская; и школы, объединяющиеся на базе идей одного или группы крупных ученых, например: соссюровская (Ф. де Соссюр, Ш. Балли, А. Сешэ и др.), виноградовская (В.В. Виноградов, С.И. Ожегов, Н.С. Поспелов и др.) в языкознании, психологическая (В. Вундт, Д.Н. Овсянико- Куликовский и др.), формальная (Ю.Н. Тынянов, В.Б. Шкловский, Б.М. Эйхенбаум и др.) в литературоведении, историко- географическая (Ю. и К. Круны), историческая (В.Ф. Миллер) в фольклористике и др.

В филологии первой половины XX в. высказываются идеи в пользу интеграции как основы исследования.

Так, JI.B. Щерба (1880—1944) видел задачу филологии в истолковании смысла художественного текста с опорой на его и языковую, и художественную структуру (речь идет о художественном тексте).

Этим способом истолкования филолог отличается от языковеда и литературоведа: языковед изучает языковую структуру текста, а литературовед — художественную. (См. в приводимых ниже материалах для чтения фрагменты статьи Л.В. Щербы, посвященной анализу стихотворения М.Ю. Лермонтова «Сосна» в сравнении с ее немецким оригиналом)

По М.М. Бахтину (1895—1975), фундаментальная основа филологии — идея диалогизма. Слово находится в отношениях диалога с другими словами. Это значит, что оно не только обращено к предмету, процессу и пр., который обозначает, но «разговаривает», «перекликается» с другими словами данного и иных текстов. То же относится к высказыванию и тексту. «Жить — значит участвовать в диалоге», — писал М.М. Бахтин (см. в приводимых ниже материалах для чтения фрагменты книги М.М. Бахтина о Ф. Достоевском).

Так в филологических науках первой половины XX в. развиваются идеи филологии прошлого, тем самым укрепляя междисциплинарное (= общефилологическое) ядро филологических наук. Филология может стать методом интегративного изучения языка, текста, наконец, человека как автора, читателя, персонажа и т.д. Тем более что эта задача, поставленная в трудах великих филологов XX в., соответствует исследовательским традициям филологии.

Таким образом, закономерный процесс специализации научного знания приводит к тому, что филология как единая комплексная, практически ориентированная наука перестает существовать. На ее месте вырастает ряд наук и научных дисциплин. Однако филология сохраняется как единая отрасль науки.

Заметным в этот период стало самопознание филологии. Дискутируется сам факт существования филологии как самостоятельной области знания. Отечественный литературовед В.Н. Перетц (1870—1935) видит границу между историей и филологией в следующем: история есть проявление мысли в действовании во внешнем мире, а филология — это проявление человеческого творчества в слове как таковом. Австрийский лингвист Г. Шухардт (1842—1927) призывает отказаться даже от самого термина «филология», смысл которого он признает неопределенным, неустойчивым.

По-разному формулируется ответ на главный вопрос филологии: что она изучает? В первой половине XX в. возникли две принципиально разные позиции. Автором одной из них является Ф.Ф. Зелинский (1859—1944), который признает существование единой историко-филологической науки: это «наука, имеющая своим содержанием изучение творений человеческого духа в их последовательности, т.е. в их развитии». Филология в составе этой науки обращена к изучению памятников письменности, история же — к изучению общих законов развития. Авторство другой позиции принадлежит Г.О. Винокуру (1896—1947): наука о литературе и лингвистика — это «сестры, произведения одинаково ориентированного сознания, которое ставит себе задачей истолкование текста».

2.4 Современная, или «новейшая филология»: человек как центр филологии

В середине XX в. в развитии науки произошли серьезные изменения. После Второй мировой войны (1939—1945) в мире растет понимание ценности человеческой жизни, возможности существования разных представлений и позиций. В гуманитарной науке эти новые тенденции выражаются в развитии подходов к изучению человека, основанных на принципе диалогизма.

Во второй половине XX в. в общественной мысли и культуре складывается новое течение — постмодернизм (англ. postmodernism, фр. postmodernisme, нем. Postmodernismus).

Человек в постмодернистских творениях предстает как «механико- органический монстр» (И.П. Смирнов).

Соответственно художественный текст (как и текст вообще) лишается цельности, а часто и связности, становится «безбрежным» — открытым для всевозможных истолкований2.

Приведем пример такого рода текста (из второй части романа Вл. Сорокина «Норма»):

нормальная забота нормальные носки нормальная заплата нормальное молочко

нормальное тепло нормальная грелка нормальная одышка нормальный этаж нормальный валокордин нормальный сырничек.

1960 1970-е годы — начало современного, или новейшего, этапа в развитии филологии. В филологии и составляющих ее науках и научных дисциплинах постепенно человек становится центром ее знания.

Рассмотрим ситуацию в лингвистике. Традиционно ее интересы сосредоточены на изучении языка как системы. В число предметов пристального внимания современного языковедения входит феномен общения. Рассмотрим фрагмент текста, имеющего место в следующей ситуации.

Студент приходит в деканат и обращается к секретарю: «Анна Ивановна, можно у Вас справку взять?». При изучении языка как системы в процессе анализа будет установлен, например, грамматический тип предложения (простое, осложненное обращением, односоставное, безличное), способы и средства выражения членов предложения; описание ситуации для этого в принципе не нужно.

Если это же предложение рассмотреть с точки зрения учения об общении, то задача может состоять в том, чтобы объяснить, что заставляет говорящего избрать приведенную форму обращения. Заставляет же ситуация делового общения: говорящий — студент, адресат — работник деканата, тип отношений — официальные, тематика общения связана с организацией работы, поэтому используется официальная форма обращения. Итак, если в первом случае главной ценностью являются единицы языка (морфема, слово, предложение и др.) и отношения между ними, то во втором — деятельность общения (коммуникация).

Этот факт выражен в формуле: «от лингвистики языка — к лингвистке общения». Именно так сформулировал современный отечественный лингвист Б.Ю. Городецкий главную тенденцию развития филологии в наше время.

Приведем пример из области теории и практики перевода. Здесь происходит изменение принципа перевода: не эквивалентность слов, а эквивалентность смыслов. Итальянский ученый У. Эко (р. 1932) раскрывает сущность этого принципа: «Предположим, в каком-нибудь американском тексте один персонаж говорит другому: you are just pulling my leg. Переводчику не следует передавать это буквально: «ты только тянешь меня за ногу» или «да ты водишь меня за ногу»; правильно будет «ты пытаешься обвести меня вокруг пальца» или еще лучше «ты меня за нос водишь»». У. Эко объясняет, что буквальный перевод в данном случае создал бы непривычный для итальянца оборот, а «если заменить «ногу» — «носом», то итальянский читатель окажется в той же ситуации, в которую автор текста хотел поместить читателя английского»3.

Приведем пример из области литературоведения. В рассказе М.А. Шолохова «Судьба человека» (1956—1957) в середине и конце 1950-х годов виделись прежде всего те черты, которые типизированы писателем в образе главного героя Андрея Соколова: национальная гордость и достоинство русского человека, выносливость, душевная человечность и др. Автор XXI в. Н.Л. Лейдерман4 анализирует рассказ Шолохова сквозь призму обновления соцреалистической концепции личности, усматривая новизну рассказа в возвращении к «простым» и вечным общечеловеческим ценностям.

Современная филология отличается активным развитием общефилологического ядра знаний с человеком в центре. В чем это проявляется?

«Воссоединение» литературы и языка. Эту тенденцию зафиксировал в средине 1960-х годов французский философ и филолог Р. Барт (1915—1980).

Рассматривая отношения языка и литературы на Западе, ученый в статье 1970 г. отметил, что до середины XIX в. язык и литературу соединяла риторика. Когда же риторика пала, то общее начало языка и литературы утратилось. В середине 1960-х годов они вновь «воссоединяются». Дело в том, что, по наблюдению Барта, «литература теперь является наукой уже не о «человеческом сердце», а о человеческой речи»: она изучает эффекты, связанные с сообщением5 (сообщение традиционно «подведомственно» лингвистике!).

Приведем пример. В романе А. Кристи «…И в трещинах зеркальный круг» коллизия, связанная с расследованием причин смерти Марины Грегг, «увядающей, но все еще очаровательной кинозвезды», возникает в связи с тем, что у горничной Глэдис Диксон «хромала грамматика». Тема «хромающей грамматики» периодически всплывает в романе. Вот один из фрагментов текста, в котором развивается эта тема. Мисс Марпл рассказывает эпизод из прошлого: «Ей (горничной Лористонов. Это и есть фигура из прошлого. — А.Ч.), конечно, приходилось подходить к телефону и отвечать на звонки, но не сказать, что она здорово с этим управлялась. Ей что-то передадут, и общий смысл она ухватит, но запишет все так, что иногда выходила полная ерунда. Наверное, у нее хромала грамматика. Случались прямо-таки настоящие казусы. Некий мистер Берроуз, если не путаю, позвонил и передал, что он встречается с мистером Элвастоном по поводу сломанного забора, но ремонт забора — это совсем не его дело. Забор находится на другой стороне собственности, и он хочет уточнить, действительно ли это так, а потом уж действовать дальше, от этого зависит, браться ему за это дело или нет, и прежде чем обращаться к стряпчим, ему нужен четкий план территории. Сами видите, какая вышла невнятица. Картина не прояснилась, а только затуманилась» (Агата Кристи. Соч.: в 3 т. М., 1992. С. 534).

(Прошу читателей обратить внимание на то, какие имена существительные в тексте заменяются личными местоимениями.)

Если литературный текст демонстрирует факты неправильного употребления местоимений, то задача лингвистов состоит в поиске ответа на вопрос об эффекте подобного устройства текста. Так и создается «точка схождения» лингвистики и литературоведения.

В современной филологии «точки схождения» разрастаются. См. хотя бы приведенный выше фрагмент из романа Вл. Сорокина: если классический литературный текст состоит из предложений, то в тексте Сорокина предложение усмотреть трудно (фактически невозможно).

Так возникает проблема взаимного влияния языка и литературы, лингвистики и литературоведения.

Филология следует за человеком создателем и потребителем текстовых сообщений. Это следование проявляется в том, что в поле зрения филологии попадают все типы, виды, разновидности текстов, созданных и создаваемых человечеством. Это актуализирует в науке проблему понимания. См., например, современный анекдот: «Ушел в блоги, на обед не ждите». В этом сообщении (в жанре записки) проблема понимания может возникнуть в связи с незнанием слушающим / читающим английского blog. См.:

blog

1. сущ.; информ.; от weblog

1) блог, веблог (периодически обновляемая лента сообщений на разные темы, каждое из которых может быть прокомментировано читателями; коллективная доска обсуждений)

2) сетевой дневник, «живой журнал», ЖЖ (часто обновляемый персональный сайт, в котором публикуются комментарии автора на различные темы)

Syn: Live Journal, LJ

2. вести блог; заниматься блоггингом

(По данным электронного словаря

Еще один пример из анекдота:

  • Дружище, за вами рубль.

Оглянулся.

  • Где?

В этом случае проблема уже не в незнании слов, а в оценке ситуации разговора.

В ходе решения проблемы понимания ищутся ответы на вопросы: благодаря чему человек способен понять / почему человек не способен понять другого? как идет процесс истолкования смысла текста (сообщения)? что нужно для достижения понимания? и др. (См. в приводимых ниже материалах для чтения фрагменты статьи М.Ю. Сидоровой, посвященной интернет- коммуникации.)

В современном мире

На основе взаимодействия лингвистики и литературоведения возрождаются и возникают новые интегральные области исследования и обучения. Назовем две важнейшие.

Во-первых, общая филология. Ее возрождение произошло в трудах Ю.В. Рождественского (1926—1999), С.И. Гиндина (р. 1945) и других отечественных ученых. Так, Ю.В. Рождественский обосновал положение о том, что общая филология изучает способы и формы применения языка в общественно-языковой практике. Если частная (русская, татарская, испанская и др.) филология описывает состав текстов на том или ином языке, их истолкование в прошлом и современное состояние, то общая филология обобщает данные частных филологий и дает «первоначальную ориентировку в океане текстов и ориентировку в принципах их исследования»6. Итак, «главный герой» общей филологии, по Рождественскому, — текст, независимо от сферы его существования (художественная, деловая, политическая, правовая, научная, бытовая и др.).

Во-вторых, теория словесности. В ее возрождении большую роль сыграли труды ряда отечественных филологов — А.И. Горшкова (р. 1923), Ю.И. Минералова (р. 1948), Т.Д. Бенедиктовой (род. 1952) и др. А.И. Горшков, например, замечает, что теория словесности изучает содержание произведения словесности и способов языкового выражения этого содержания7.

На этом фоне продолжается специализация знания в филологии и дифференциация научных дисциплин. В наше время началось интенсивное формирование прикладной филологии. В отличие от теоретической филологии она изучает способы решения практических задач, возникающих в языковой, литературной и коммуникативной жизни человека и общества. Эти задачи связаны с аналитико-экспертной деятельностью, филологическим обеспечением современных видов коммуникации — политической, правовой, рекламной, межкультурной, интернет- коммуникации и др.

Самопознание филологии. В настоящее время заметны различия в понимании филологии как отрасли гуманитарного знания. Эти различия имеют место в разных странах, в разных научных дисциплинах, научных школах. Они хорошо отражаются в терминологических и иных словарях. Сравним, например, толкования термина филология хотя бы в некоторых из словарей: «Филология это слово обычно обозначает изучение литературы вообще, но более определенным образом — изучение письменных памятников и той формы языка, с которой они нас знакомят, а в еще более специальном смысле — изучение текстов и их передачи, за исключением исследования языка, которым занимается языковедение»8; «Филология veda о jazyce a pisemnictvi naroda; v. tez spoj. (наука о языке и письменности народа (перевод мой. — А.Ч.)] см. также сочетания): германская, романская, славянская ф.»9; «Philology the study of language, esp. its history and development (Филология — исследование языка, особенно его истории и развития (перевод мой. — А.Ч.) »10; «…понятие (филологии. — А.Ч.) передает обычно общность двух наук — литературоведения и лингвистики, в узком же смысле обозначает текстологию и критику текста»11.

В развитии процессов самопознания филологии на новейшем этапе ее существования фундаментальную роль играет труд Г.О. Винокура «Введение в изучение филологических наук», впервые (в военные годы!) прочитавшего одноименный курс студентам. Книга написана более 50 лет назад и впервые опубликована в 1981 г. (переиздание — 2000 г.).

Филология в книге ученого рассматривается с разных сторон — как изучение языка, обработка текста, история национальной культуры, «момент» в научной работе и др. Идеи Г.О. Винокура получили развитие в сочинениях ряда современных отечественных авторов (С.И. Гиндина, А.А. Чувакина и др.).

Итак, в современной филологи как совокупности гуманитарных наук и научных дисциплин, изучающих естественный язык, текст и homo loquens, существует междисциплинарное (= общефилологическое) ядро знания. Так появляется второе основание для признания филологии самостоятельной отраслью в системе гуманитарных наук.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  • Назовите задачи, объединяющие классическую, библейскую и восточную филологию в период их возникновения и первоначального развития. Какие задачи различают эти три направления филологии?

Найдите в энциклопедических словарях материалы, рассказывающие о возникновении национальной филологии — русской, татарской, бурятской, якутской, английской, болгарской и др. (по вашему выбору).

Когда они возникают? Каковы их достижения? Назовите крупных ученых в каждой из национальных филологий.

  • Какие идеи Ф.А. Вольфа нашли свое отражение в понимании современной филологии, предложенном в учебном пособии?
  • Чем объясните, что становление филологических наук связано со сравнительно-историческими исследованиями в гуманитарном знании? Аргументируйте факт объективности процессов дифференциации в филологии середины XIX — середины XX в.?
  • Что такое междисциплинарное ядро знаний в филологии? Каково его значение для развития филологических наук? филологии как отрасли гуманитарного знания?
  • Какие процессы в науке и культуре вызвали складывание новейшей филологии?
  • В чем отличия филологии на новейшем этапе ее развития от «новой филологии»? С чем они связаны?
  • Какие изменения претерпевает общефилологическое ядро филологического знания на современном этапе развития филологии?

— В двух-трех энциклопедических словарях найдите словарные статьи «филология». Сопоставьте их содержание. Что общего между ними? Какие различия отметили? Попытайтесь объяснить их.

3.Слово у Достоевского

3.1 Типы прозаического слова. Слово у Достоевского

Диалогические отношения внелингвистичны. Но в то же время их никак нельзя оторвать от области слова, то есть от языка как конкретного целостного явления. Язык живет только в диалогическом общении пользующихся им. Диалогическое общение и есть подлинная сфера жизни языка. Вся жизнь языка, в любой области его употребления (бытовой, деловой, научной, художественной и др.), пронизана диалогическими отношениями. Но лингвистика изучает сам «язык» с его специфической логикой в его общности, как то, что делает возможным диалогическое общение, от самих же диалогических отношений лингвистика последовательно отвлекается. Отношения эти лежат в области слова, так как слово по своей природе диалогично, и поэтому должны изучаться металингвистикой, выходящей за пределы лингвистики и имеющей самостоятельный предмет и задачи.

Диалогические отношения не сводимы и к отношениям логическим и предметно-смысловым, которые сами по себе лишены диалогического момента. Они должны облечься в слово, стать высказываниями, стать выраженными в слове позициями разных субъектов, чтобы между ними могли возникнуть диалогические отношения.

«Жизнь хороша». «Жизнь не хороша». Перед нами два суждения, обладающие определенной логической формой и определенным предметно-смысловым содержанием (философские суждения о ценности жизни).

Между этими суждениями есть определенное логическое отношение: одно является отрицанием другого. Но между ними нет и не может быть никаких диалогических отношений, они вовсе не спорят друг с другом (хотя они и могут дать предметный материал и логическое основание для спора).

Оба этих суждения должны воплотиться, чтобы между ними или к ним могло возникнуть диалогическое отношение. Так, оба этих суждения могут, как теза и антитеза, объединиться в одном высказывании одного субъекта, выражающем его единую диалектическую позицию по данному вопросу. В этом случае диалогических отношений не возникает. Но если эти два суждения будут разделены между двумя разными высказываниями двух разных субъектов, то между ними возникнут диалогические отношения.

«Жизнь хороша». «Жизнь хороша». Здесь два совершенно одинаковых суждения, по существу, следовательно, одно-единственное суждение, написанное (или произнесенное) нами два раза, но это «два» относится только к словесному воплощению, а не к самому суждению.

Правда, мы можем говорить здесь и о логическом отношении тождества между двумя суждениями. Но если это суждение будет выражено в двух высказываниях двух разных субъектов, то между этими высказываниями возникнут диалогические отношения (согласия, подтверждения).